Is being thrifty a virtue? 6 Minute English

81,331 views ・ 2020-06-18

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7160
2321
こんにちは。 これは、
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9481
1999
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:11
And I'm Sam.
2
11489
1000
私はサムです。
00:12
Are you a saver or a spender, Sam?
3
12489
2680
サム、あなたは節約家ですか、それとも浪費家ですか? 家を買うために
00:15
Well, I'm trying to limit my spending
4
15169
2203
頭金を貯めているので、今は出費を抑えようとしています
00:17
right now because I'm saving up
5
17372
1885
00:19
for a deposit to
6
19257
973
00:20
buy a house.
7
20230
1830
00:22
Saving money is not always easy - as we'll
8
22060
2160
お金を節約することは必ずしも簡単ではありません。
00:24
find out in today's programme, which is all
9
24220
2400
今日のプログラムでは
00:26
about 'thrift'. 'Thrift' is not a simple idea
10
26630
3430
「倹約」がすべてです。 「倹約」は簡単に定義できるものではありません
00:30
to define. It's to do with living a simple
11
30064
3206
。 それ
00:33
life free from the need to constantly
12
33270
2530
は、常に最新の製品を購入する必要のないシンプルな生活を送ること
00:35
buy the latest products.
13
35800
1860
です。
00:37
Today's consumer culture encourages us
14
37660
2640
今日の消費者文化は
00:40
to 'spend, spend, spend', but
15
40300
2220
、「消費、消費、消費」を奨励
00:42
it hasn't always
16
42520
1090
していますが、常にそうであるとは限りませ
00:43
been that way. The Victorians for example
17
43610
2990
ん。 たとえば、ビクトリア朝の
00:46
told people to 'save up for a rainy day',
18
46600
3520
人々は、予期せぬ緊急事態に備えて、いくらかのお金を取り戻すという意味で、「雨の日のために貯蓄する」ように言いました
00:50
meaning to keep some money back
19
50120
2500
00:52
in case of unforeseen emergencies.
20
52620
2900
00:55
But before we discover more about that,
21
55520
2540
しかし、それについてもっと知る前に
00:58
it's time for today's quiz question. If you're
22
58080
2610
、今日のクイズの時間です。
01:00
trying to save money you probably
23
60690
2116
お金を節約しようとしているなら、おそらく
01:02
know how hard it can be. So my
24
62806
1957
それがどれほど難しいかを知っているでしょう。 私の
01:04
question is: what percentage
25
64763
1827
質問
01:06
of people in the UK, do you think, have
26
66590
2470
は、イギリスで貯蓄が 1000 ポンド未満の人は何パーセントだと思います
01:09
less than £1000 in savings? Is it:
27
69060
3280
か?
01:12
a) 5%, b) 15 %, or c) 30%?
28
72340
4800
a) 5%、b) 15%、c) 30% のどれですか?
01:17
Well, if I'm anything to go by
29
77140
2080
ええと、もし私が何とかするなら、
01:19
I'd say c) 30%.
30
79220
2660
c) 30% と言います。
01:21
OK. Well, we'll find the correct answer out
31
81880
2578
わかった。 まぁ、正解は
01:24
later. I mentioned before that 'thrift' is
32
84458
3182
後ほど。 以前、「倹約」
01:27
a difficult idea to define, so here's
33
87640
2477
を定義するのは難しい考えだと述べたので
01:30
Alison Hulme, a lecturer at
34
90117
1839
01:31
the University of Northampton,
35
91956
2044
、BBC ラジオ 4 の番組「Thinking Allowed」で、ノーサンプトン大学の講師であるアリソン・ハルム氏が
01:34
explaining more to BBC Radio 4's
36
94000
2484
詳細を説明しています
01:36
programme Thinking Allowed:
37
96484
2096
01:39
There are two dictionary definitions
38
99640
2020
01:41
of thrift. The older of the two comes
39
101660
2473
。 2つのうち古い方は、語源的に
01:44
from the word 'thrive'
40
104140
1240
「thrive」という言葉に由来し、
01:45
etymologically, and described thrift
41
105380
2040
倹約
01:47
as the ability to live well
42
107428
1212
をよく生きて繁栄する能力と表現している
01:48
and to flourish, so it's
43
108657
1093
ので、それ
01:49
that sense of human flourishing.
44
109750
1451
は人間の繁栄の感覚です.
01:51
The more recent definition is
45
111201
1341
より最近の定義は
01:52
the one we're probably
46
112542
1018
、倹約に関するもので、おそらく私たちが
01:53
more familiar with which is about
47
113560
2143
よりよく知っているものです
01:55
frugality. All of that said, it's
48
115703
2182
. そうは言って
01:57
been used historically
49
117885
1455
も、歴史的に
01:59
of course by various people in various
50
119340
2000
はもちろん、さまざまな場所でさまざまな瞬間にさまざまな人々によって
02:01
moments in various different
51
121340
1240
02:02
places in very different
52
122580
1540
非常にさまざま
02:04
ways and they've often had
53
124120
1900
な方法で使用されており、彼らはしばしば
02:06
a social or religious agenda.
54
126020
2180
社会的または宗教的な議題を持っていました.
02:09
It seems the oldest definition of 'thrift'
55
129300
2660
「倹約」の最も古い定義は、
02:11
has nothing to do with
56
131960
1200
02:13
saving money and is
57
133164
1036
お金を節約することとは
02:14
connected to the verbs 'thrive' and
58
134200
2700
関係がなく、動詞の「thrive」と「flourish」に関連
02:16
'flourish' - meaning to grow
59
136900
2202
02:19
or develop successfully.
60
139102
1887
しているようです。これは、成長または発展を成功させるという意味です。
02:20
It was only later with the Puritans - 16th
61
140989
3038
倹約の意味が変化し、倹約と関連付けられるようになったのは、ピューリタン (厳格な規律で有名な 16
02:24
century English Christians
62
144027
1924
世紀の英国のキリスト教徒) の登場後に
02:25
with a reputation
63
145951
1258
02:27
for strict discipline - that the meaning
64
147209
3071
02:30
of thrift changed and became
65
150280
2200
なって
02:32
associated with
66
152480
1179
02:33
frugality - being careful not to spend too
67
153660
3300
から
02:36
much money or eat too much food.
68
156960
2840
です。
02:39
The Puritans believed that being
69
159800
1920
ピューリタン
02:41
frugal was a religious virtue and
70
161720
2040
は、質素であることは宗教上の美徳であり
02:43
that people ought to
71
163760
1120
、困っている人
02:44
save money in order to give
72
164880
1781
に与えるためにお金を貯めるべきだと信じてい
02:46
to others in need.
73
166661
1188
ました。
02:47
Later on the meaning of 'thrift' changed
74
167849
2271
その後、「倹約」の意味が
02:50
again. During the Victorian era,
75
170120
2480
再び変化しました。 ビクトリア時代
02:52
it was connected
76
172610
1070
には、責任ある市民になるために
02:53
to the idea of managing your own money
77
173680
3045
自分のお金を管理するという考えに関連していました
02:56
in order to be a responsible citizen.
78
176725
2964
.
02:59
Throughout history then, there have been
79
179689
1992
歴史を通じて、
03:01
different versions of 'thrift',
80
181681
1572
さまざまなバージョンの「倹約」が
03:03
and this may be because
81
183253
1167
ありました。これは、
03:04
different religions or social groups
82
184420
2528
さまざまな宗教や社会集団
03:06
had their own agenda - a specific
83
186948
2364
が独自の
03:09
aim or reason for
84
189312
1218
目的、つまり
03:10
a particular group to do something.
85
190530
2164
特定の集団が何かを行うための特定の目的や理由を持っていたためかもしれません.
03:12
For example, the Victorian
86
192694
1637
たとえば、倹約のビクトリア朝の
03:14
definition of thrift was based
87
194331
1888
定義は
03:16
on a social agenda about being
88
196219
2386
、社会の立派なメンバーであることについての社会的議題に基づいていました
03:18
a respectable member of society.
89
198605
2255
.
03:20
Ideas about frugality and thrift changed
90
200860
2640
倹約と倹約についての考え
03:23
again during the Second World War
91
203510
1970
は、第二次世界大戦中に再び変化し
03:25
when the public
92
205497
903
、国民
03:26
was encouraged to avoid waste
93
206400
2229
は無駄を避けるように奨励され
03:28
so that every material resource
94
208629
2331
、すべての物的資源
03:30
could go into the war effort.
95
210960
1940
が戦争の努力に投入されるようになりました.
03:32
And in the post-war period, it changed
96
212900
2140
そして戦後、
03:35
again as people's wealth
97
215040
1620
人々の富
03:36
and standard of living
98
216660
1200
と生活水準が
03:37
increased. Here's Alison Hulme again:
99
217860
3000
向上するにつれて、それは再び変化しました。 再びアリソン・ハルムです。
03:40
It's the idea that once people had enough
100
220860
2160
人々が基本的
03:43
to meet their kind of
101
223020
1120
なニーズを満たすのに十分な量を手に入れると、
03:44
basic needs there was
102
224140
1260
03:45
this kind of moral slide into consumerism.
103
225409
2561
この種のモラルが消費主義へと移行したという考えです。
03:47
It's not a view that I subscribe
104
227970
1990
これは、私自身が単純な意味で同意する見解ではありません。ここに
03:49
to in a simplistic
105
229960
1119
03:51
sense myself - I think there's a very fine
106
231080
1720
は非常に微妙な境界線がある
03:52
line to tread here.
107
232800
1320
と思います。
03:54
There's no point denying
108
234129
1211
03:55
that, certainly in the developed world,
109
235349
1341
確かに先進国で
03:56
there's been a rise
110
236690
667
03:57
in consumer capitalism, that's
111
237357
1053
は消費者資本主義が台頭していることは否定
03:58
just a truism, but thrift hasn't declined.
112
238410
3610
できませんが、それは自明の理ですが、倹約は衰えていません.
04:02
In modern times, people's motivation
113
242020
2520
現代では、食料、衣服
04:04
to save up and be thrifty
114
244560
1538
04:06
declined once they had enough
115
246098
1792
04:07
to meet their basic needs - the
116
247890
2046
04:09
basic necessities needed to survive,
117
249936
2416
、住居など、生き残るために必要な基本的な必需品を十分に満たすことができるようになると、人々の貯蓄
04:12
like food, clothes and
118
252352
1477
04:13
shelter and nothing extra.
119
253829
2280
と倹約への意欲は低下しました。
04:16
Alison mentions that once these
120
256109
2350
アリソンは、これらの
04:18
basic needs were satisfied,
121
258459
2083
基本的なニーズが満たされると、
04:20
people moved away from thrift
122
260542
2238
人々は倹約から離れて、絶対に必要ではない「高級」製品
04:22
into consumerism, the desire to buy
123
262780
2592
を購入したいという消費主義に移行したと述べています
04:25
'luxury' products which
124
265372
1735
04:27
were not absolutely necessary.
125
267107
2263
.
04:29
According to some, this created
126
269370
2617
一部の人によると、これ
04:31
a moral slide - a decrease in the
127
271987
2837
は道徳的なスライドを作成しました-
04:34
standards of behaving
128
274824
1806
04:36
in good, fair and honest ways.
129
276630
3730
善、公正、正直な方法で行動する基準の低下. 世界中で見
04:40
The rise in consumer capitalism
130
280360
1792
られる消費者資本主義の台頭
04:42
we have seen around the world
131
282152
1707
04:43
is an example of a truism
132
283859
1471
は、自明の理の一例です
04:45
- something that is so obviously true
133
285330
2273
04:47
it is not worth repeating.
134
287603
1597
。これは明らかに真実であるため、繰り返す価値はありません。
04:49
What is worth repeating
135
289200
1408
繰り返す価値があるの
04:50
is the quiz question, Neil.
136
290608
1652
は、クイズの質問です、ニール。
04:52
Yes, I asked you how many British people
137
292260
2580
はい、1000 ポンド未満の貯蓄を持っているイギリス人は何人いるかと尋ねました
04:54
had savings of under £1000.
138
294840
3020
04:57
And I said, c) 30%
139
297870
2050
そして私は言った、c) 30
04:59
In fact, Sam, it's b) 15%.
140
299920
3400
% 実際、サム、それは b) 15% です。 結局のところ
05:03
So I guess I'm not such a bad saver
141
303320
2740
、私はそれほど悪い節約家ではないと思い
05:06
after all!
142
306060
1040
ます。
05:07
OK. Well, today we've been talking about
143
307100
2600
わかった。 さて、今日は
05:09
the changing meanings of 'thrift',
144
309700
2253
「倹約」の意味の変化についてお話ししました。倹約に
05:11
an idea connected
145
311953
1127
関連する考え
05:13
to frugality - being careful
146
313080
2070
05:15
not to spend too much money.
147
315150
2070
です。お金を使いすぎないように注意してください。
05:17
The original meaning of 'thrift' was
148
317220
2100
「倹約」の本来の意味
05:19
to flourish - grow or develop
149
319320
2220
は繁栄する
05:21
successfully - but that
150
321544
1536
こと、つまり成功裏に成長または発展することでしたが、その
05:23
definition changed as different religious
151
323090
2485
定義
05:25
groups, like the Puritans, promoted their
152
325575
2485
は、ピューリタンのようなさまざまな宗教グループが
05:28
own agenda - aim or reason for a
153
328060
2644
独自のアジェンダ (特定のグループが何かを行うための目的または理由) を促進するにつれて変化しました
05:30
particular group to do something.
154
330704
2726
05:33
In recent times, people's ability
155
333430
1999
最近で
05:35
to meet their basic needs - the
156
335429
1911
は、基本的なニーズ (
05:37
necessities for survival
157
337340
1480
05:38
like food and shelter, have reduced the
158
338820
2474
食料や住居などの生存に必要なもの)
05:41
importance of 'thrift', which
159
341294
1875
を満たす人々の能力が「倹約」の重要性を低下させており、これ
05:43
some believe has created
160
343169
1551
05:44
a moral slide - a reduction
161
344720
2169
がモラル スライド
05:46
in standards of moral behaviour.
162
346889
2571
(道徳的行動の基準の低下) を引き起こしていると考える人もいます。
05:49
And the associated rise of consumer
163
349460
2438
それに伴う消費者
05:51
capitalism is an example of a truism -
164
351898
2698
資本主義の台頭は自明の理の一例
05:54
something that
165
354596
994
05:55
is obviously true and
166
355590
1530
05:57
generally accepted by all.
167
357120
2360
です。
05:59
That's all for now. Join us again
168
359480
1340
それは今のところすべてです。
06:00
next time for more topical discussion
169
360820
1680
次回は、より話題のディスカッション
06:02
and vocabulary. Bye for now!
170
362500
2060
と語彙に参加してください。 またね!
06:04
Bye bye!
171
364560
1060
バイバイ!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7