Is being thrifty a virtue? 6 Minute English

80,948 views ・ 2020-06-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7160
2321
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9481
1999
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I'm Sam.
2
11489
1000
Et je suis Sam.
00:12
Are you a saver or a spender, Sam?
3
12489
2680
Êtes-vous économe ou dépensier, Sam ?
00:15
Well, I'm trying to limit my spending
4
15169
2203
Eh bien, j'essaie de limiter mes dépenses en
00:17
right now because I'm saving up
5
17372
1885
ce moment parce que j'économise
00:19
for a deposit to
6
19257
973
pour un acompte pour
00:20
buy a house.
7
20230
1830
acheter une maison.
00:22
Saving money is not always easy - as we'll
8
22060
2160
Économiser de l'argent n'est pas toujours facile - comme nous le
00:24
find out in today's programme, which is all
9
24220
2400
découvrirons dans l'émission d'aujourd'hui, qui est entièrement consacrée
00:26
about 'thrift'. 'Thrift' is not a simple idea
10
26630
3430
à l'économie. 'Thrift' n'est pas une idée simple
00:30
to define. It's to do with living a simple
11
30064
3206
à définir. Il s'agit de vivre une
00:33
life free from the need to constantly
12
33270
2530
vie simple sans avoir besoin d'
00:35
buy the latest products.
13
35800
1860
acheter constamment les derniers produits.
00:37
Today's consumer culture encourages us
14
37660
2640
La culture de consommation d'aujourd'hui nous encourage
00:40
to 'spend, spend, spend', but
15
40300
2220
à « dépenser, dépenser, dépenser », mais
00:42
it hasn't always
16
42520
1090
il n'en a pas toujours
00:43
been that way. The Victorians for example
17
43610
2990
été ainsi. Les Victoriens, par exemple,
00:46
told people to 'save up for a rainy day',
18
46600
3520
disaient aux gens d'« économiser pour un jour de pluie »,
00:50
meaning to keep some money back
19
50120
2500
c'est-à-dire de garder un peu d'argent
00:52
in case of unforeseen emergencies.
20
52620
2900
en cas d'urgence imprévue.
00:55
But before we discover more about that,
21
55520
2540
Mais avant d'en savoir plus à ce sujet,
00:58
it's time for today's quiz question. If you're
22
58080
2610
il est temps pour la question du quiz d'aujourd'hui. Si vous
01:00
trying to save money you probably
23
60690
2116
essayez d'économiser de l'argent, vous savez probablement à
01:02
know how hard it can be. So my
24
62806
1957
quel point cela peut être difficile. Ma
01:04
question is: what percentage
25
64763
1827
question est donc la suivante : quel pourcentage
01:06
of people in the UK, do you think, have
26
66590
2470
de personnes au Royaume-Uni, selon vous, a
01:09
less than £1000 in savings? Is it:
27
69060
3280
moins de 1 000 £ d'économies ? Est-ce :
01:12
a) 5%, b) 15 %, or c) 30%?
28
72340
4800
a) 5 %, b) 15 % ou c) 30 % ?
01:17
Well, if I'm anything to go by
29
77140
2080
Eh bien, si je suis quelque chose à
01:19
I'd say c) 30%.
30
79220
2660
dire, je dirais c) 30%.
01:21
OK. Well, we'll find the correct answer out
31
81880
2578
D'ACCORD. Eh bien, nous trouverons la bonne réponse plus
01:24
later. I mentioned before that 'thrift' is
32
84458
3182
tard. J'ai déjà mentionné que «l'épargne» est
01:27
a difficult idea to define, so here's
33
87640
2477
une idée difficile à définir, alors voici
01:30
Alison Hulme, a lecturer at
34
90117
1839
Alison Hulme, maître de conférences à
01:31
the University of Northampton,
35
91956
2044
l'Université de Northampton,
01:34
explaining more to BBC Radio 4's
36
94000
2484
expliquant davantage à l'émission Thinking Allowed de BBC Radio 4
01:36
programme Thinking Allowed:
37
96484
2096
:
01:39
There are two dictionary definitions
38
99640
2020
Il existe deux définitions
01:41
of thrift. The older of the two comes
39
101660
2473
du dictionnaire de l'épargne. Le plus ancien des deux vient
01:44
from the word 'thrive'
40
104140
1240
du mot 'prospérer'
01:45
etymologically, and described thrift
41
105380
2040
étymologiquement, et décrit l'économie
01:47
as the ability to live well
42
107428
1212
comme la capacité de bien vivre
01:48
and to flourish, so it's
43
108657
1093
et de s'épanouir, c'est donc
01:49
that sense of human flourishing.
44
109750
1451
ce sens de l'épanouissement humain.
01:51
The more recent definition is
45
111201
1341
La définition la plus récente
01:52
the one we're probably
46
112542
1018
est celle que nous connaissons probablement le
01:53
more familiar with which is about
47
113560
2143
mieux et qui concerne la
01:55
frugality. All of that said, it's
48
115703
2182
frugalité. Tout cela dit, il a
01:57
been used historically
49
117885
1455
été utilisé historiquement
01:59
of course by various people in various
50
119340
2000
bien sûr par diverses personnes à divers
02:01
moments in various different
51
121340
1240
moments dans divers
02:02
places in very different
52
122580
1540
endroits différents de manières très différentes
02:04
ways and they've often had
53
124120
1900
et ils ont souvent eu
02:06
a social or religious agenda.
54
126020
2180
un agenda social ou religieux.
02:09
It seems the oldest definition of 'thrift'
55
129300
2660
Il semble que la définition la plus ancienne de «l'épargne»
02:11
has nothing to do with
56
131960
1200
n'ait rien à voir avec l'
02:13
saving money and is
57
133164
1036
épargne et soit
02:14
connected to the verbs 'thrive' and
58
134200
2700
liée aux verbes «prospérer» et
02:16
'flourish' - meaning to grow
59
136900
2202
«s'épanouir» - ce qui signifie grandir
02:19
or develop successfully.
60
139102
1887
ou se développer avec succès.
02:20
It was only later with the Puritans - 16th
61
140989
3038
Ce n'est que plus tard avec les puritains -
02:24
century English Christians
62
144027
1924
chrétiens anglais
02:25
with a reputation
63
145951
1258
du XVIe siècle réputés
02:27
for strict discipline - that the meaning
64
147209
3071
pour leur discipline stricte - que le sens
02:30
of thrift changed and became
65
150280
2200
de l'économie a changé et est devenu
02:32
associated with
66
152480
1179
associé à la
02:33
frugality - being careful not to spend too
67
153660
3300
frugalité - en prenant soin de ne pas trop dépenser
02:36
much money or eat too much food.
68
156960
2840
d'argent ou de trop manger.
02:39
The Puritans believed that being
69
159800
1920
Les puritains croyaient qu'être
02:41
frugal was a religious virtue and
70
161720
2040
frugal était une vertu religieuse et
02:43
that people ought to
71
163760
1120
que les gens devaient
02:44
save money in order to give
72
164880
1781
économiser de l'argent pour donner
02:46
to others in need.
73
166661
1188
aux autres dans le besoin.
02:47
Later on the meaning of 'thrift' changed
74
167849
2271
Plus tard, le sens de «l'épargne» a de
02:50
again. During the Victorian era,
75
170120
2480
nouveau changé. À l'époque victorienne,
02:52
it was connected
76
172610
1070
il était lié
02:53
to the idea of managing your own money
77
173680
3045
à l'idée de gérer son propre
02:56
in order to be a responsible citizen.
78
176725
2964
argent afin d'être un citoyen responsable.
02:59
Throughout history then, there have been
79
179689
1992
Tout au long de l'histoire, il y a donc eu
03:01
different versions of 'thrift',
80
181681
1572
différentes versions de «l'économie»,
03:03
and this may be because
81
183253
1167
et cela peut être dû au fait que
03:04
different religions or social groups
82
184420
2528
différentes religions ou groupes sociaux
03:06
had their own agenda - a specific
83
186948
2364
avaient leur propre programme - un
03:09
aim or reason for
84
189312
1218
objectif ou une raison spécifique pour
03:10
a particular group to do something.
85
190530
2164
qu'un groupe particulier fasse quelque chose.
03:12
For example, the Victorian
86
192694
1637
Par exemple, la
03:14
definition of thrift was based
87
194331
1888
définition victorienne de l'épargne était basée
03:16
on a social agenda about being
88
196219
2386
sur un programme social visant à être
03:18
a respectable member of society.
89
198605
2255
un membre respectable de la société.
03:20
Ideas about frugality and thrift changed
90
200860
2640
Les idées sur la frugalité et l'épargne ont de
03:23
again during the Second World War
91
203510
1970
nouveau changé pendant la Seconde Guerre mondiale
03:25
when the public
92
205497
903
lorsque le public a
03:26
was encouraged to avoid waste
93
206400
2229
été encouragé à éviter le gaspillage
03:28
so that every material resource
94
208629
2331
afin que chaque ressource matérielle
03:30
could go into the war effort.
95
210960
1940
puisse être affectée à l'effort de guerre.
03:32
And in the post-war period, it changed
96
212900
2140
Et dans la période d'après-guerre, cela a de
03:35
again as people's wealth
97
215040
1620
nouveau changé à mesure que la richesse
03:36
and standard of living
98
216660
1200
et le niveau de vie des gens
03:37
increased. Here's Alison Hulme again:
99
217860
3000
augmentaient. Voici encore Alison Hulme :
03:40
It's the idea that once people had enough
100
220860
2160
C'est l'idée qu'une fois que les gens avaient assez
03:43
to meet their kind of
101
223020
1120
pour satisfaire leurs
03:44
basic needs there was
102
224140
1260
besoins de base, il y avait
03:45
this kind of moral slide into consumerism.
103
225409
2561
ce genre de glissement moral vers le consumérisme.
03:47
It's not a view that I subscribe
104
227970
1990
Ce n'est pas un point de vue auquel je
03:49
to in a simplistic
105
229960
1119
souscris dans un
03:51
sense myself - I think there's a very fine
106
231080
1720
sens simpliste moi-même - je pense qu'il y a une ligne très fine
03:52
line to tread here.
107
232800
1320
à suivre ici.
03:54
There's no point denying
108
234129
1211
Il ne sert à rien de nier
03:55
that, certainly in the developed world,
109
235349
1341
que, certainement dans le monde développé,
03:56
there's been a rise
110
236690
667
il y a eu une montée
03:57
in consumer capitalism, that's
111
237357
1053
du capitalisme de consommation, ce
03:58
just a truism, but thrift hasn't declined.
112
238410
3610
n'est qu'un truisme, mais l'épargne n'a pas diminué.
04:02
In modern times, people's motivation
113
242020
2520
À l'époque moderne, la motivation des gens
04:04
to save up and be thrifty
114
244560
1538
à économiser et à être économe
04:06
declined once they had enough
115
246098
1792
diminuait une fois qu'ils avaient assez
04:07
to meet their basic needs - the
116
247890
2046
pour satisfaire leurs besoins de base - les
04:09
basic necessities needed to survive,
117
249936
2416
nécessités de base nécessaires pour survivre,
04:12
like food, clothes and
118
252352
1477
comme la nourriture, les vêtements et le
04:13
shelter and nothing extra.
119
253829
2280
logement et rien de plus.
04:16
Alison mentions that once these
120
256109
2350
Alison mentionne qu'une fois ces
04:18
basic needs were satisfied,
121
258459
2083
besoins de base satisfaits, les
04:20
people moved away from thrift
122
260542
2238
gens sont passés de l'épargne
04:22
into consumerism, the desire to buy
123
262780
2592
à la consommation, le désir d'acheter
04:25
'luxury' products which
124
265372
1735
des produits «de luxe» qui
04:27
were not absolutely necessary.
125
267107
2263
n'étaient pas absolument nécessaires.
04:29
According to some, this created
126
269370
2617
Selon certains, cela a créé
04:31
a moral slide - a decrease in the
127
271987
2837
un glissement moral - une diminution des
04:34
standards of behaving
128
274824
1806
normes de
04:36
in good, fair and honest ways.
129
276630
3730
comportement correct, juste et honnête.
04:40
The rise in consumer capitalism
130
280360
1792
La montée du capitalisme de consommation que
04:42
we have seen around the world
131
282152
1707
nous avons vue dans le monde
04:43
is an example of a truism
132
283859
1471
est un exemple de truisme
04:45
- something that is so obviously true
133
285330
2273
- quelque chose qui est si manifestement vrai
04:47
it is not worth repeating.
134
287603
1597
qu'il ne vaut pas la peine de le répéter.
04:49
What is worth repeating
135
289200
1408
Ce qui vaut la peine d'être répété,
04:50
is the quiz question, Neil.
136
290608
1652
c'est la question du quiz, Neil.
04:52
Yes, I asked you how many British people
137
292260
2580
Oui, je vous ai demandé combien de Britanniques
04:54
had savings of under £1000.
138
294840
3020
avaient des économies inférieures à 1 000 £.
04:57
And I said, c) 30%
139
297870
2050
Et j'ai dit, c) 30%
04:59
In fact, Sam, it's b) 15%.
140
299920
3400
En fait, Sam, c'est b) 15%.
05:03
So I guess I'm not such a bad saver
141
303320
2740
Donc je suppose que je ne suis pas un si mauvais épargnant
05:06
after all!
142
306060
1040
après tout !
05:07
OK. Well, today we've been talking about
143
307100
2600
D'ACCORD. Eh bien, aujourd'hui, nous avons parlé
05:09
the changing meanings of 'thrift',
144
309700
2253
des significations changeantes de "l'épargne",
05:11
an idea connected
145
311953
1127
une idée liée
05:13
to frugality - being careful
146
313080
2070
à la frugalité - en faisant attention de
05:15
not to spend too much money.
147
315150
2070
ne pas dépenser trop d'argent.
05:17
The original meaning of 'thrift' was
148
317220
2100
Le sens original de "l'économie" était
05:19
to flourish - grow or develop
149
319320
2220
de s'épanouir - grandir ou se développer
05:21
successfully - but that
150
321544
1536
avec succès - mais cette
05:23
definition changed as different religious
151
323090
2485
définition a changé à mesure que différents
05:25
groups, like the Puritans, promoted their
152
325575
2485
groupes religieux, comme les puritains, ont promu leur
05:28
own agenda - aim or reason for a
153
328060
2644
propre programme - but ou raison pour qu'un
05:30
particular group to do something.
154
330704
2726
groupe particulier fasse quelque chose.
05:33
In recent times, people's ability
155
333430
1999
Ces derniers temps, la capacité des gens
05:35
to meet their basic needs - the
156
335429
1911
à répondre à leurs besoins fondamentaux - les
05:37
necessities for survival
157
337340
1480
nécessités de la survie
05:38
like food and shelter, have reduced the
158
338820
2474
comme la nourriture et le logement, a réduit l'
05:41
importance of 'thrift', which
159
341294
1875
importance de "l'épargne", qui,
05:43
some believe has created
160
343169
1551
selon certains, a créé
05:44
a moral slide - a reduction
161
344720
2169
un glissement moral - une réduction
05:46
in standards of moral behaviour.
162
346889
2571
des normes de comportement moral.
05:49
And the associated rise of consumer
163
349460
2438
Et la montée associée du capitalisme de consommation
05:51
capitalism is an example of a truism -
164
351898
2698
est un exemple de truisme -
05:54
something that
165
354596
994
quelque chose qui
05:55
is obviously true and
166
355590
1530
est évidemment vrai et
05:57
generally accepted by all.
167
357120
2360
généralement accepté par tous.
05:59
That's all for now. Join us again
168
359480
1340
C'est tout pour le moment. Rejoignez-nous la
06:00
next time for more topical discussion
169
360820
1680
prochaine fois pour une discussion
06:02
and vocabulary. Bye for now!
170
362500
2060
et un vocabulaire plus thématiques. Au revoir!
06:04
Bye bye!
171
364560
1060
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7