Is being thrifty a virtue? 6 Minute English

81,327 views ・ 2020-06-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7160
2321
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9481
1999
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Sam.
2
11489
1000
A ja jestem Samem.
00:12
Are you a saver or a spender, Sam?
3
12489
2680
Oszczędzasz czy wydajesz, Sam?
00:15
Well, I'm trying to limit my spending
4
15169
2203
Cóż, staram się teraz ograniczać wydatki,
00:17
right now because I'm saving up
5
17372
1885
ponieważ oszczędzam
00:19
for a deposit to
6
19257
973
na zadatek na
00:20
buy a house.
7
20230
1830
zakup domu.
00:22
Saving money is not always easy - as we'll
8
22060
2160
Oszczędzanie pieniędzy nie zawsze jest łatwe - o czym
00:24
find out in today's programme, which is all
9
24220
2400
przekonamy się w dzisiejszym programie
00:26
about 'thrift'. 'Thrift' is not a simple idea
10
26630
3430
poświęconym „oszczędności”. „Oszczędność” nie jest prostą ideą
00:30
to define. It's to do with living a simple
11
30064
3206
do zdefiniowania. Wiąże się to z prostym
00:33
life free from the need to constantly
12
33270
2530
życiem wolnym od konieczności ciągłego
00:35
buy the latest products.
13
35800
1860
kupowania najnowszych produktów.
00:37
Today's consumer culture encourages us
14
37660
2640
Dzisiejsza kultura konsumencka zachęca nas
00:40
to 'spend, spend, spend', but
15
40300
2220
do „wydawania, wydawania, wydawania”, ale
00:42
it hasn't always
16
42520
1090
nie zawsze
00:43
been that way. The Victorians for example
17
43610
2990
tak było. Na przykład mieszkańcy epoki wiktoriańskiej
00:46
told people to 'save up for a rainy day',
18
46600
3520
mówili ludziom, żeby „oszczędzali na czarną godzinę”,
00:50
meaning to keep some money back
19
50120
2500
co oznaczało zatrzymanie części pieniędzy z powrotem
00:52
in case of unforeseen emergencies.
20
52620
2900
na wypadek nieprzewidzianych sytuacji kryzysowych.
00:55
But before we discover more about that,
21
55520
2540
Ale zanim dowiemy się więcej na ten temat,
00:58
it's time for today's quiz question. If you're
22
58080
2610
czas na dzisiejsze pytanie quizowe. Jeśli
01:00
trying to save money you probably
23
60690
2116
próbujesz zaoszczędzić pieniądze, prawdopodobnie
01:02
know how hard it can be. So my
24
62806
1957
wiesz, jakie to trudne. Więc moje
01:04
question is: what percentage
25
64763
1827
pytanie brzmi: jak myślisz, jaki procent
01:06
of people in the UK, do you think, have
26
66590
2470
ludzi w Wielkiej Brytanii ma
01:09
less than £1000 in savings? Is it:
27
69060
3280
mniej niż 1000 funtów oszczędności? Czy jest to:
01:12
a) 5%, b) 15 %, or c) 30%?
28
72340
4800
a) 5%, b) 15%, czy c) 30%?
01:17
Well, if I'm anything to go by
29
77140
2080
Cóż, jeśli mogę coś powiedzieć,
01:19
I'd say c) 30%.
30
79220
2660
powiedziałbym c) 30%.
01:21
OK. Well, we'll find the correct answer out
31
81880
2578
OK. Cóż, później znajdziemy poprawną odpowiedź
01:24
later. I mentioned before that 'thrift' is
32
84458
3182
. Wspomniałem wcześniej, że „oszczędność” jest
01:27
a difficult idea to define, so here's
33
87640
2477
pojęciem trudnym do zdefiniowania, więc oto
01:30
Alison Hulme, a lecturer at
34
90117
1839
Alison Hulme, wykładowczyni na
01:31
the University of Northampton,
35
91956
2044
Uniwersytecie w Northampton,
01:34
explaining more to BBC Radio 4's
36
94000
2484
wyjaśnia więcej w programie BBC Radio 4
01:36
programme Thinking Allowed:
37
96484
2096
Thinking Allowed:
01:39
There are two dictionary definitions
38
99640
2020
Istnieją dwie słownikowe definicje
01:41
of thrift. The older of the two comes
39
101660
2473
oszczędności. Starsze z nich pochodzi etymologicznie
01:44
from the word 'thrive'
40
104140
1240
od słowa „prosperować”
01:45
etymologically, and described thrift
41
105380
2040
i opisywałoszczędność
01:47
as the ability to live well
42
107428
1212
jako zdolność do dobrego życia
01:48
and to flourish, so it's
43
108657
1093
i rozkwitu, więc jest to
01:49
that sense of human flourishing.
44
109750
1451
poczucie ludzkiego rozkwitu.
01:51
The more recent definition is
45
111201
1341
Nowsza definicja to
01:52
the one we're probably
46
112542
1018
ta, z którą prawdopodobnie jesteśmy
01:53
more familiar with which is about
47
113560
2143
bardziej zaznajomieni, a która dotyczy
01:55
frugality. All of that said, it's
48
115703
2182
oszczędności. Wszystko to powiedziawszy, było
01:57
been used historically
49
117885
1455
historycznie
01:59
of course by various people in various
50
119340
2000
oczywiście używane przez różnych ludzi w różnych
02:01
moments in various different
51
121340
1240
momentach w różnych
02:02
places in very different
52
122580
1540
miejscach na bardzo różne
02:04
ways and they've often had
53
124120
1900
sposoby i często mieli oni
02:06
a social or religious agenda.
54
126020
2180
program społeczny lub religijny. Wydaje
02:09
It seems the oldest definition of 'thrift'
55
129300
2660
się, że najstarsza definicja „oszczędności” nie
02:11
has nothing to do with
56
131960
1200
ma nic wspólnego z
02:13
saving money and is
57
133164
1036
oszczędzaniem pieniędzy i jest
02:14
connected to the verbs 'thrive' and
58
134200
2700
powiązana z czasownikami „prosperować” i
02:16
'flourish' - meaning to grow
59
136900
2202
„rozkwitać” – oznaczającymi
02:19
or develop successfully.
60
139102
1887
pomyślny wzrost lub rozwój.
02:20
It was only later with the Puritans - 16th
61
140989
3038
Dopiero później, wraz z purytanami –
02:24
century English Christians
62
144027
1924
szesnastowiecznymi angielskimi chrześcijanami,
02:25
with a reputation
63
145951
1258
znanymi z
02:27
for strict discipline - that the meaning
64
147209
3071
surowej dyscypliny – znaczenie
02:30
of thrift changed and became
65
150280
2200
oszczędności zmieniło się i zaczęło być
02:32
associated with
66
152480
1179
kojarzone z
02:33
frugality - being careful not to spend too
67
153660
3300
oszczędnością – uważaniem, aby nie wydawać zbyt
02:36
much money or eat too much food.
68
156960
2840
dużo pieniędzy ani nie jeść zbyt dużo jedzenia.
02:39
The Puritans believed that being
69
159800
1920
Purytanie wierzyli, że
02:41
frugal was a religious virtue and
70
161720
2040
oszczędność jest cnotą religijną i
02:43
that people ought to
71
163760
1120
że ludzie powinni
02:44
save money in order to give
72
164880
1781
oszczędzać pieniądze, aby dawać je
02:46
to others in need.
73
166661
1188
innym w potrzebie.
02:47
Later on the meaning of 'thrift' changed
74
167849
2271
Później znaczenie „oszczędności” ponownie się zmieniło
02:50
again. During the Victorian era,
75
170120
2480
. W epoce wiktoriańskiej
02:52
it was connected
76
172610
1070
wiązało się to
02:53
to the idea of managing your own money
77
173680
3045
z ideą zarządzania własnymi pieniędzmi,
02:56
in order to be a responsible citizen.
78
176725
2964
aby być odpowiedzialnym obywatelem.
02:59
Throughout history then, there have been
79
179689
1992
Na przestrzeni dziejów istniały zatem
03:01
different versions of 'thrift',
80
181681
1572
różne wersje „oszczędności”,
03:03
and this may be because
81
183253
1167
co może wynikać z tego, że
03:04
different religions or social groups
82
184420
2528
różne religie lub grupy społeczne
03:06
had their own agenda - a specific
83
186948
2364
miały swoje własne cele – określony
03:09
aim or reason for
84
189312
1218
cel lub powód, dla którego
03:10
a particular group to do something.
85
190530
2164
dana grupa miała coś zrobić.
03:12
For example, the Victorian
86
192694
1637
Na przykład wiktoriańska
03:14
definition of thrift was based
87
194331
1888
definicja oszczędności opierała się
03:16
on a social agenda about being
88
196219
2386
na programie społecznym dotyczącym bycia
03:18
a respectable member of society.
89
198605
2255
szanowanym członkiem społeczeństwa.
03:20
Ideas about frugality and thrift changed
90
200860
2640
Pomysły na oszczędność i oszczędność zmieniły się
03:23
again during the Second World War
91
203510
1970
ponownie podczas drugiej wojny światowej,
03:25
when the public
92
205497
903
kiedy
03:26
was encouraged to avoid waste
93
206400
2229
zachęcano społeczeństwo do unikania marnotrawstwa,
03:28
so that every material resource
94
208629
2331
aby każdy zasób materialny
03:30
could go into the war effort.
95
210960
1940
mógł zostać wykorzystany do działań wojennych.
03:32
And in the post-war period, it changed
96
212900
2140
A w okresie powojennym sytuacja
03:35
again as people's wealth
97
215040
1620
ponownie się zmieniła, wraz ze wzrostem zamożności
03:36
and standard of living
98
216660
1200
i standardu życia ludności
03:37
increased. Here's Alison Hulme again:
99
217860
3000
. Oto znowu Alison Hulme:
03:40
It's the idea that once people had enough
100
220860
2160
to pomysł, że kiedy ludzie mają dość na
03:43
to meet their kind of
101
223020
1120
zaspokojenie swoich
03:44
basic needs there was
102
224140
1260
podstawowych potrzeb, następuje
03:45
this kind of moral slide into consumerism.
103
225409
2561
tego rodzaju moralne ześlizgnięcie się w konsumpcjonizm.
03:47
It's not a view that I subscribe
104
227970
1990
Nie jest to pogląd, który sam podpisuję
03:49
to in a simplistic
105
229960
1119
w uproszczonym
03:51
sense myself - I think there's a very fine
106
231080
1720
sensie - myślę, że jest tu bardzo cienka
03:52
line to tread here.
107
232800
1320
granica, którą należy kroczyć.
03:54
There's no point denying
108
234129
1211
Nie ma sensu zaprzeczać,
03:55
that, certainly in the developed world,
109
235349
1341
że z pewnością w rozwiniętym świecie
03:56
there's been a rise
110
236690
667
nastąpił wzrost
03:57
in consumer capitalism, that's
111
237357
1053
kapitalizmu konsumenckiego, to
03:58
just a truism, but thrift hasn't declined.
112
238410
3610
tylko truizm, ale oszczędność nie spadła.
04:02
In modern times, people's motivation
113
242020
2520
W dzisiejszych czasach motywacja ludzi
04:04
to save up and be thrifty
114
244560
1538
do oszczędzania i oszczędzania
04:06
declined once they had enough
115
246098
1792
spadła, gdy mieli wystarczająco dużo,
04:07
to meet their basic needs - the
116
247890
2046
aby zaspokoić swoje podstawowe potrzeby -
04:09
basic necessities needed to survive,
117
249936
2416
podstawowe potrzeby potrzebne do przeżycia,
04:12
like food, clothes and
118
252352
1477
takie jak jedzenie, ubrania i
04:13
shelter and nothing extra.
119
253829
2280
schronienie i nic więcej.
04:16
Alison mentions that once these
120
256109
2350
Alison wspomina, że ​​po
04:18
basic needs were satisfied,
121
258459
2083
zaspokojeniu tych podstawowych potrzeb
04:20
people moved away from thrift
122
260542
2238
ludzie przeszli od oszczędności
04:22
into consumerism, the desire to buy
123
262780
2592
do konsumpcjonizmu, chęci kupowania
04:25
'luxury' products which
124
265372
1735
„luksusowych” produktów, które
04:27
were not absolutely necessary.
125
267107
2263
nie były absolutnie konieczne.
04:29
According to some, this created
126
269370
2617
Według niektórych doprowadziło to do
04:31
a moral slide - a decrease in the
127
271987
2837
moralnego poślizgu - obniżenia
04:34
standards of behaving
128
274824
1806
standardów
04:36
in good, fair and honest ways.
129
276630
3730
dobrego, sprawiedliwego i uczciwego zachowania.
04:40
The rise in consumer capitalism
130
280360
1792
Wzrost kapitalizmu konsumenckiego, jaki
04:42
we have seen around the world
131
282152
1707
obserwujemy na całym świecie,
04:43
is an example of a truism
132
283859
1471
jest przykładem truizmu
04:45
- something that is so obviously true
133
285330
2273
– czegoś tak oczywistego, że
04:47
it is not worth repeating.
134
287603
1597
nie warto go powtarzać.
04:49
What is worth repeating
135
289200
1408
To, co warto powtórzyć,
04:50
is the quiz question, Neil.
136
290608
1652
to pytanie w quizie, Neil.
04:52
Yes, I asked you how many British people
137
292260
2580
Tak, pytałem, ilu Brytyjczyków
04:54
had savings of under £1000.
138
294840
3020
ma oszczędności poniżej 1000 funtów.
04:57
And I said, c) 30%
139
297870
2050
I powiedziałem, c) 30%
04:59
In fact, Sam, it's b) 15%.
140
299920
3400
W rzeczywistości, Sam, to jest b) 15%.
05:03
So I guess I'm not such a bad saver
141
303320
2740
Więc chyba jednak nie jestem takim złym wygaszaczem
05:06
after all!
142
306060
1040
!
05:07
OK. Well, today we've been talking about
143
307100
2600
OK. Cóż, dzisiaj rozmawialiśmy o
05:09
the changing meanings of 'thrift',
144
309700
2253
zmieniającym się znaczeniu słowa „oszczędność”,
05:11
an idea connected
145
311953
1127
idei związanej
05:13
to frugality - being careful
146
313080
2070
z oszczędnością – uważaniu, by
05:15
not to spend too much money.
147
315150
2070
nie wydawać zbyt dużo pieniędzy.
05:17
The original meaning of 'thrift' was
148
317220
2100
Pierwotne znaczenie słowa „oszczędność” polegało
05:19
to flourish - grow or develop
149
319320
2220
na rozkwicie – pomyślnym wzroście lub rozwoju
05:21
successfully - but that
150
321544
1536
– ale
05:23
definition changed as different religious
151
323090
2485
definicja ta uległa zmianie, gdy różne
05:25
groups, like the Puritans, promoted their
152
325575
2485
grupy religijne, takie jak purytanie, promowały
05:28
own agenda - aim or reason for a
153
328060
2644
własny program – cel lub powód, dla którego
05:30
particular group to do something.
154
330704
2726
dana grupa powinna coś zrobić.
05:33
In recent times, people's ability
155
333430
1999
W ostatnim czasie zdolność ludzi
05:35
to meet their basic needs - the
156
335429
1911
do zaspokojenia ich podstawowych potrzeb –
05:37
necessities for survival
157
337340
1480
niezbędnych do przetrwania,
05:38
like food and shelter, have reduced the
158
338820
2474
takich jak jedzenie i schronienie, zmniejszyła
05:41
importance of 'thrift', which
159
341294
1875
znaczenie „oszczędności”, co według
05:43
some believe has created
160
343169
1551
niektórych doprowadziło do
05:44
a moral slide - a reduction
161
344720
2169
upadku moralnego – obniżenia
05:46
in standards of moral behaviour.
162
346889
2571
standardów moralnego zachowania.
05:49
And the associated rise of consumer
163
349460
2438
A związany z tym wzrost
05:51
capitalism is an example of a truism -
164
351898
2698
kapitalizmu konsumenckiego jest przykładem truizmu –
05:54
something that
165
354596
994
czegoś, co
05:55
is obviously true and
166
355590
1530
jest oczywiście prawdziwe i
05:57
generally accepted by all.
167
357120
2360
ogólnie akceptowane przez wszystkich.
05:59
That's all for now. Join us again
168
359480
1340
To wszystko na teraz. Dołącz do nas ponownie
06:00
next time for more topical discussion
169
360820
1680
następnym razem, aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji
06:02
and vocabulary. Bye for now!
170
362500
2060
i słownictwa. Na razie!
06:04
Bye bye!
171
364560
1060
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7