The wonders of hair - 6 Minute English

133,700 views ใƒป 2017-09-21

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:06
Neil: Welcome to 6 Minute English, where today we
0
6840
2680
Neil: 6 Minute English ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ
00:09
introduce a hair-raising topic and six
1
9520
1980
่บซใฎๆฏ›ใŒใ‚ˆใ ใคใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใจ 6 ใค
00:11
items of vocabulary.
2
11500
1720
ใฎ่ชžๅฝ™ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
00:13
Tim: I'm Tim. So what's hair-raising about
3
13220
2560
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใƒ†ใ‚ฃใƒ ใงใ™ใ€‚ ใงใฏใ€ใƒ‹ใƒผใƒซใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใซใคใ„ใฆ้ฉšใในใใ“ใจใฏไฝ•
00:15
today's topic, Neil? Hair-raising means scary
4
15780
5000
ใงใ™ใ‹? ้ซชใ‚’่‚ฒใฆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๆ€–ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณ
00:20
but also exciting!
5
20789
1221
ใงใ‚‚ๅˆบๆฟ€็š„ใชใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:22
Neil: We're talking about hair, which may
6
22010
2455
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผš็งใŸใกใฏ้ซชใฎๆฏ›ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏไบบ
00:24
be exciting for some, but definitely won't
7
24465
2515
ใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ‚ใใ‚ใใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆฑบใ—ใฆๆ€–ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
00:26
be scary.
8
26980
1000
ใ‚“.
00:27
Tim: Hair-raising is a real thing, though,
9
27980
1240
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : ใงใ‚‚ใ€้ซชใ‚’่‚ฒใฆใ‚‹ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจ
00:29
isn't it? Our hairs do rise!
10
29220
3420
ใงใ™ใ‚ˆใญ? ็งใŸใกใฎ้ซชใฏไธŠใŒใ‚Šใพใ™๏ผ
00:32
Neil: Yes, Tim, they do. We get goose bumps when we're
11
32640
3140
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใฏใ„ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
00:35
cold, scared, or excited.
12
35780
2000
ๅฏ’ใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€ๆ€–ใŒใฃใŸใ‚Šใ€่ˆˆๅฅฎใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจ้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
00:37
Tim: But other mammals do it better than us. Cats fluff
13
37780
2760
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : ใงใ‚‚ใ€ไป–ใฎๅ“บไนณ้กžใฏ็งใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ†ใพใใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็Œซใฏใ€ๅซŒใ„
00:40
up when they see other cats they
14
40540
2720
ใช็Œซใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใตใ‚“ใ‚ใ‚Šใ—
00:43
don't like.
15
43260
1000
ใพใ™ใ€‚
00:44
Neil: That's true. We can't fluff up because
16
44260
2147
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ไฝ“ๆฏ›ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใตใ‚“ใ‚ใ‚Šใงใใชใ„
00:46
we don't have enough body hair.
17
46407
1513
ใ€‚
00:47
Tim: I suppose we used to be as hairy as gorillas if you
18
47920
3679
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : 100 ไธ‡ๅนดใปใฉๅ‰ใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใจใ€็งใŸใกใฏใ‚ดใƒชใƒฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฏ›ใ‚€ใใ˜ใ‚ƒใ‚‰ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
00:51
go back a million years or so.
19
51599
1971
ใ€‚
00:53
Neil: Do you know why we lost so much hair, Tim?
20
53570
2780
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ€ใชใœ็งใŸใกใŒใ“ใ‚“ใชใซ้ซชใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
00:56
Tim: Isn't it because it allowed us to sweat more easily?
21
56350
4048
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšๆฑ—ใ‚’ใ‹ใใ‚„ใ™ใใชใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
01:00
This meant we didn't get so hot
22
60398
2202
ใ“ใ‚Œใซใ‚ˆใ‚Šใ€ๆš‘ใ
01:02
and tired, we could run faster and for longer and catch
23
62600
3640
ใฆ็–ฒใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใชใใชใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚Š้€Ÿใใ€ใ‚ˆใ‚Š้•ทใ่ตฐใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€
01:06
more animals to eat!
24
66240
1780
ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๅ‹•็‰ฉใ‚’ๆ•ใพใˆใฆ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
01:08
Neil: That sounds like a good theory. But
25
68020
2497
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„็†่ซ–ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—
01:10
do you have a theory on how many hair follicles
26
70517
2863
01:13
the human body has today?
27
73380
1919
ใ€ไปŠๆ—ฅใฎไบบไฝ“ใซใ‚ใ‚‹ๆฏ›ๅŒ…ใฎๆ•ฐใซใคใ„ใฆใฎ็†่ซ–ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
01:15
Tim: What's a hair follicle?
28
75300
1859
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : ๆฏ›ๅŒ…ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
01:17
Neil: A hair follicle is the organ that produces
29
77160
3220
ใƒ‹ใƒผใƒซ: ๆฏ›ๅŒ…ใฏ
01:20
a hair underneath the skin. Now answer the
30
80380
2870
ใ€็šฎ่†šใฎไธ‹ใงๆฏ›ใ‚’็”Ÿๆˆใ™ใ‚‹ๅ™จๅฎ˜ใงใ™ใ€‚ ใงใฏ่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใฆใใ ใ•ใ„
01:23
question, Tim. How many hair follicles does
31
83250
2190
ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ€‚ ็พๅœจใ€ไบบไฝ“ใซใฏไฝ•ๅ€‹ใฎๆฏ›ๅŒ…ใŒ
01:25
the human body have today? Is it...
32
85440
2680
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹? ใใ‚Œใฏ...
01:28
a) 500,000,
33
88120
1337
a) 500,000ใ€
01:29
b) 5 million or
34
89457
1823
b) 500 ไธ‡ใ€
01:31
c) 50 million?
35
91280
3120
c) 5,000 ไธ‡ใงใ™ใ‹?
01:34
Tim: 50 million sounds about right.
36
94400
2520
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : 5000 ไธ‡ใฎ้ŸณใŒใปใผๆญฃใ—ใ„ใ€‚
01:36
Neil: Did you know that men have more
37
96920
2436
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ€็”ทๆ€งใฏๅฅณๆ€งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹?
01:39
than women, Tim?
38
99356
1054
01:40
Tim: No, I didn't - but it makes sense since
39
100410
3548
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€็”ทๆ€งใฏ้€šๅธธๅฅณๆ€งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฏ›ๆทฑใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„
01:43
men are usually hairier than women.
40
103958
2822
ใพใ™.
01:46
Neil: On their faces, but not necessarily
41
106780
2555
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšๅฝผใ‚‰ใฎ้ก”ใซใ ใ‘ใฉใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚้ ญใซใ‚ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚‰ใชใ„
01:49
on their heads!
42
109335
935
ใ‚ˆ๏ผ
01:50
Tim: Are you referring to the fact that men
43
110270
2996
ใƒ†ใ‚ฃใƒ :
01:53
of a certain age can be follically challenged?
44
113266
3204
็‰นๅฎšใฎๅนด้ฝขใฎ็”ทๆ€งใฏใ€ๅต่ƒžใซๆŒ‘ๆˆฆใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
01:56
Neil: If you're follically challenged it means
45
116470
2691
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅต่ƒžใซๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ้ซชใŒๆŠœใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†
01:59
you're losing your hair! Having little or
46
119161
2399
ใ“ใจใงใ™! ้ซชใฎๆฏ›ใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ใ‹ใ€
02:01
no hair is called baldness. And if you've
47
121560
1970
ใพใฃใŸใใชใ„ใ“ใจใ‚’ใƒใ‚ฒใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
02:03
reached a certain age it means you aren't
48
123530
1970
ใ€ใ‚ใ‚‹ๅนด้ฝขใซ้”ใ—ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ
02:05
young any more!
49
125500
1000
ใ€ใ‚‚ใ†่‹ฅใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™๏ผ
02:06
Tim: Why is our hair so important to us, Neil?
50
126500
3120
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใƒ‹ใƒผใƒซใ€็งใŸใกใซใจใฃใฆ้ซชใฏใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใซ้‡่ฆใชใฎ๏ผŸ
02:09
When we aren't worrying about going bald,
51
129620
2780
็ฆฟใ’ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใใฏใ€
02:12
we're busy shaving, waxing, plucking, and
52
132400
2632
ใฒใ’ใ‚’ๅ‰ƒใฃใŸใ‚Šใ€ใƒฏใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ๅก—ใฃใŸใ‚Šใ€ๆฏ›ใ‚’ๆŠœใ„ใŸใ‚Šใ€ๆ•ดใˆใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใ„
02:15
trimming the stuff. When I say 'we' of course
53
135032
2888
. ็งใŒใ€Œ็งใŸใกใ€ใจ่จ€ใ†ใจใใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
02:17
I'm referring to people in general. Not myself.
54
137920
3620
็งใฏไธ€่ˆฌใฎไบบใ€…ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
02:21
Neil: Well, a good head of hair indicates
55
141540
2723
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใใ†ใงใ™ใญใ€้ ญ้ซชใฎ่‰ฏใ•ใฏ
02:24
health and youth. And hair on your face - facial
56
144263
3187
ๅฅๅบทใจ่‹ฅใ•ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใฎๆฏ› - ้ก”ใฎ
02:27
hair - shows when boys have reached manhood.
57
147450
3210
ๆฏ› - ใฏใ€็”ทใฎๅญใŒๆˆไบบๆœŸใซ้”ใ—ใŸใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:30
Tim: On the other hand, going grey or losing
58
150660
2820
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : ไธ€ๆ–นใ€็™ฝ้ซชใซใชใฃใŸใ‚Š้ซชใŒๆŠœใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ๅนด
02:33
your hair shows you're getting older.
59
153489
2741
ใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:36
Neil: Hair today, gone tomorrow?
60
156230
2129
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšไปŠๆ—ฅใฏ้ซชใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏใชใใชใ‚‹๏ผŸ
02:38
Tim: Bad joke, Neil!
61
158359
2341
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšๆ‚ชใ„ๅ†—่ซ‡ใ ใ‚ˆใ€ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผ
02:40
Neil: Sorry! It's true that hair on your head
62
160700
3003
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„๏ผ ้ซชใฎๆฏ›
02:43
shows signs of aging, but this isn't true
63
163703
2736
ใŒ่€ๅŒ–ใฎๅ…†ๅ€™ใ‚’็คบใ™ใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆใฎไบบ้–“ใฎ้ซชใฎๆฏ›ใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:46
of all human hair. Let's listen to Ralf Paus,
64
166439
2981
.
02:49
a leading hair loss researcher, talking about
65
169420
2980
่„ฑๆฏ›็ ”็ฉถใฎ็ฌฌไธ€ไบบ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใƒฉใƒซใƒ•ใƒปใƒ‘ใ‚ฆใ‚นๆฐใซใŠ่ฉฑใ‚’ไผบใ„
02:52
this.
66
172400
1000
ใพใ—ใŸใ€‚
02:53
Ralf Paus, hair loss researcher: The eyebrows
67
173400
2640
ใƒฉใƒซใƒ•ใƒปใƒ‘ใ‚ฆใ‚นใ€่„ฑๆฏ›็ ”็ฉถ่€…:
02:56
get stronger usually in aging men, the hairs
68
176040
3940
็œ‰ๆฏ›ใฏ้€šๅธธใ€่€ๅŒ–ใ—ใŸ็”ทๆ€งใงๅผทใใชใ‚Š
02:59
in your nose and in your ears get stronger
69
179980
2632
ใ€้ผปใ‚„่€ณใฎๆฏ›ใ‚‚
03:02
- and what a miracle of nature that an organ
70
182612
2758
ๅผทใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:05
- when the entire body is aging - actually
71
185370
3076
ไฝ“ๅ…จไฝ“ใŒ่€ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใจใ€่‡“ๅ™จใŒๅฎŸ้š›ใซ
03:08
grows stronger. So we may even be able to
72
188446
3003
ๅผทใใชใ‚‹ใฎใฏไฝ•ใจใ„ใ†่‡ช็„ถใฎๅฅ‡่ทกใงใ™. ใ—ใŸใŒใฃใฆ
03:11
learn from hair follicles how not to age.
73
191449
4851
ใ€ๆฏ›ๅŒ…ใ‹ใ‚‰่€ๅŒ–ใ—ใชใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใ•ใˆใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
03:16
Tim: Hmm. I'm not sure I would swap a good
74
196300
3800
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ๅคชใ„็œ‰ๆฏ›ใจ้ผปๆฏ›ใฎใŸใ‚ใซ่‰ฏใ„้ ญ้ซชใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
03:20
head of hair for thick eyebrows and nose hair.
75
200100
3539
.
03:23
How about you, Neil?
76
203639
1270
ใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผŸ
03:24
Neil: I agree! But let's hear more from Ralf
77
204909
2641
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšๅŒๆ„ใ—ใพใ™๏ผ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒฉใƒซใƒ•ใƒป
03:27
Paus about why some hair gets stronger as
78
207550
2460
ใƒ‘ใ‚ฆใ‚นใ‹ใ‚‰ใ€ๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆ้ซชใŒๅผทใใชใ‚‹็†็”ฑใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ่žใ„ใฆใฟ
03:30
you get older.
79
210010
1000
ใพใ—ใ‚‡ใ†.
03:31
Ralf Paus, hair loss researcher: The hair
80
211010
2311
Ralf Pausใ€่„ฑๆฏ›็ ”็ฉถ่€…:
03:33
follicle apparently knows some tricks that
81
213321
2368
ๆฏ›ๅŒ…ใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
03:35
the other organs don't know. So it's continuously
82
215689
2187
ใ€ไป–ใฎๅ™จๅฎ˜ใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ„ใใคใ‹ใฎใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™. ใใฎใŸใ‚ใ€็ถ™็ถš็š„ใซ
03:37
regenerating itself. It goes through a so-called
83
217876
2143
่‡ชๅทฑๅ†็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹
03:40
hair cycle and part of that we know pretty
84
220019
1968
ๆฏ›ๅ‘จๆœŸใจใ€็งใŸใกใŒใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใใฎไธ€้ƒจใ‚’้€š้Žใ—
03:41
well - and that is, these stem cells that
85
221987
1922
ใพใ™ - ใคใพใ‚Šใ€็ดฐ่ƒž
03:43
it uses to regenerate cells.
86
223909
3391
ใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅนน็ดฐ่ƒžใงใ™.
03:47
Tim: So a hair follicle can regenerate cells
87
227300
2829
ใƒ†ใ‚ฃใƒ :ใคใพใ‚Šใ€ๆฏ›ๅŒ…ใฏ็ดฐ่ƒžใ‚’ๅ†็”Ÿใ—
03:50
- or grow new cells to replace old or damaged
88
230129
4060
ใŸใ‚Šใ€ๅคใ„็ดฐ่ƒžใ‚„ๆๅ‚ทใ—ใŸ็ดฐ่ƒžใ‚’็ฝฎใๆ›ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ–ฐใ—ใ„็ดฐ่ƒžใ‚’ๆˆ้•ทใ•ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
03:54
ones. But if that's only true for eyebrows,
89
234189
3240
ใพใ™. ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒ็œ‰ๆฏ›ใ€้ผปๆฏ›ใ€่€ณๆฏ›ใ ใ‘ใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
03:57
nose and ear hair, I am not that impressed!
90
237429
3240
ใ€็งใฏใใ‚Œใปใฉๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ›ใ‚“!
04:00
I want hairs on my head to be able to regenerate!
91
240669
2830
้ ญใฎๆฏ›ใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใŸใ„๏ผ
04:03
Neil: The important thing here is that these
92
243499
2523
ใƒ‹ใƒผใƒซ: ใ“ใ“ใง้‡่ฆใชใ“ใจใฏ
04:06
cells in the hair follicle may help scientists
93
246022
2637
ใ€ๆฏ›ๅŒ…ๅ†…ใฎใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ดฐ่ƒžใŒใ€็ง‘ๅญฆ่€…
04:08
discover a way to stop other organs of the
94
248660
2400
ใŒไฝ“ใฎไป–ใฎๅ™จๅฎ˜ใฎ่€ๅŒ–ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจ
04:11
body aging. OK, I'm now going to reveal how
95
251060
4200
ใงใ™. ใงใฏใ€็งใŸใกใฎไฝ“ใซๅนณๅ‡ใ—ใฆใ„ใใคใฎๆฏ›ๅŒ…ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
04:15
many hair follicles on average we have on
96
255260
3049
04:18
our bodies. The answer is... 5 million.
97
258309
2900
ใ€‚ ็ญ”ใˆใฏโ€ฆ 500ไธ‡ใงใ™ใ€‚
04:21
Tim: Oh. So not 50 million then.
98
261209
2971
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ‚ใ‚ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰5000ไธ‡ใงใฏใชใ„ใ€‚
04:24
Neil: Don't worry, Tim! It was a tricky question!
99
264180
2784
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผ ้›ฃใ—ใ„่ณชๅ•ใงใ—ใŸ๏ผ
04:26
Now let's go over the words we learned today.
100
266964
2556
ใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅๅญฆใ‚“ใ ่จ€่‘‰ใ‚’ๅพฉ็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:29
Tim: 'Hair-raising' means scary often in an
101
269520
3351
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ€Œ่‚ฒๆฏ›ใ€ใจใฏใ€ๅˆบๆฟ€็š„ใชๆ„ๅ‘ณใงๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
04:32
exciting way. For example, 'That ride on the
102
272871
3429
ใพใ™ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ใ€Œใ‚ใฎ
04:36
rollercoaster was a hair-raising experience!'
103
276300
2690
ใ‚ธใ‚งใƒƒใƒˆใ‚ณใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซไน—ใฃใŸใฎใฏ่บซใฎๆฏ›ใ‚‚ใ‚ˆใ ใค็ตŒ้จ“ใงใ—ใŸ!ใ€
04:38
Neil: Next is 'hair follicle' - the organ
104
278990
2380
ใƒ‹ใƒผใƒซ: ๆฌกใฏใ€Œๆฏ›ๅŒ…ใ€
04:41
that produces a hair underneath the skin.
105
281370
2380
ใงใ™ใ€‚็šฎ่†šใฎไธ‹ใงๆฏ›ใ‚’็”Ÿๆˆใ™ใ‚‹ๅ™จๅฎ˜ใงใ™ใ€‚
04:43
Tim: 'Scientists believe that stress can affect
106
283750
2395
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ€Œ็ง‘ๅญฆ่€…ใŸใกใฏใ€ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใŒๆฏ›ๅŒ…ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„
04:46
hair follicles.'
107
286145
815
04:46
Neil: A number of things can affect hair follicles
108
286960
2080
ใพใ™.ใ€
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ๆฏ›ๅŒ…ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹่ฆๅ› ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
04:49
actually - age, disease, diet...
109
289040
3460
ใพใ™ใ€‚ๅนด้ฝขใ€็—…ๆฐ—ใ€้ฃŸไบ‹โ€ฆ
04:52
Tim: OK, but we haven't got all day, Neil.
110
292500
1760
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:54
So let's move on to the next item. 'Baldness',
111
294260
3860
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆฌกใฎ้ …็›ฎใซ็งปใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€Œใฏใ’ใ€ใจใฏใ€
04:58
which means having little or no hair on your head.
112
298120
2850
้ ญ้ซชใŒใปใจใ‚“ใฉใพใŸใฏใพใฃใŸใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:00
Neil: 'My grandfather is bald and he always
113
300970
2613
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ€Œ็งใฎ็ฅ–็ˆถใฏใƒใ‚ฒใง
05:03
wears a hat to cover his baldness.'
114
303583
2127
ใ€ใƒใ‚ฒใ‚’้š ใ™ใŸใ‚ใซใ„ใคใ‚‚ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
05:05
Tim: Nice example. Is your grandpa actually
115
305710
2803
ใƒ†ใ‚ฃใƒ : ใ„ใ„ไพ‹ใงใ™ใญใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใฏๆœฌๅฝ“ใซ
05:08
bald, Neil?
116
308513
717
็ฆฟใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผŸ
05:09
Neil: No - he has a fine head of hair. Now,
117
309230
2287
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ„ใ„ใˆ - ๅฝผใฏ้ซชใฎๆฏ›ใŒ็ดฐใ„ใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆ
05:11
if you are a certain age, it means you are
118
311517
2234
ใ€ใ‚ใ‚‹ๅนด้ฝขใซใชใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ
05:13
no longer young. For example.
119
313751
1818
ใ€ใ‚‚ใ†่‹ฅใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ไพ‹ใˆใฐใ€‚
05:15
Tim: 'All the people at the party were of
120
315569
2379
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ€Œใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใ„ใŸไบบใŸใกใฏใฟใ‚“ใช
05:17
a certain age'.
121
317948
871
็‰นๅฎšใฎๅนด้ฝขใ ใฃใŸใ€.
05:18
Neil: How many of them had facial hair, Tim?
122
318819
2589
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผš้ก”ใซๆฏ›ใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏไฝ•ไบบใงใ™ใ‹ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผŸ
05:21
That's our next word, and 'facial' means to
123
321408
2531
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎๆฌกใฎ่จ€่‘‰ใงใ€'facial' ใฏ้ก”ใ‚’ๆ‰ฑใ†ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณ
05:23
do with the face.
124
323939
1000
ใงใ™ใ€‚
05:24
Tim: 'None of the people at the party had
125
324940
1860
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ€Œใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸไบบใฏ่ชฐใ‚‚้ก”ใฎๆฏ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
05:26
facial hair.' There's your answer!
126
326800
2700
ใ€‚ใ€ ใ‚ใชใŸใฎ็ญ”ใˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™๏ผ
05:29
Neil: That's unusual, Tim. Lots of men have
127
329509
3071
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผš็ใ—ใ„ใญใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ€‚ ๆœ€่ฟ‘ใฏ
05:32
beards these days. OK - our final word for
128
332580
3000
้ซญใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚ OK - ไปŠๆ—ฅใฎๆœ€ๅพŒใฎ่จ€่‘‰
05:35
today is 'regenerate' which means to grow
129
335580
2257
ใฏใ€Œregenerateใ€ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๅ†ใณๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
05:37
again. You can talk about regenerating a range
130
337837
2533
ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅ†็”Ÿๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใ
05:40
of things, for example.
131
340370
1540
ใพใ™ใ€‚
05:41
Neil: 'The council has plans to regenerate
132
341910
2883
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ€Œ่ฉ•่ญฐไผšใฏใ€่ก—ใฎใ“ใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹่จˆ็”ปใ‚’ๆŒใฃใฆใ„
05:44
this part of the city.'
133
344800
2160
ใพใ™ใ€‚ใ€
05:46
Tim: 'Regeneration of parts of the city is
134
346960
2560
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใ€Œ้ƒฝๅธ‚ใฎไธ€้ƒจใฎๅ†็”Ÿ
05:49
in progress.' 'Regeneration' is the noun.
135
349520
4380
ใŒ้€ฒ่กŒไธญใงใ™ใ€‚ใ€ ใ€Œๅ†็”Ÿใ€ใฏๅ่ฉžใงใ™ใ€‚
05:53
Neil: Well, it's time to go now. But if today's
136
353900
2260
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ•ใฆใ€ใใ‚ใใ‚่กŒใๆ™‚้–“ใ ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฎ
05:56
show gave you goosebumps please let us know
137
356165
2795
ใ‚ทใƒงใƒผใง้ณฅ่‚ŒใŒ็ซ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใฏ
05:58
by visiting our Twitter, Facebook and YouTube
138
358960
2874
ใ€Twitterใ€Facebookใ€YouTube ใฎ
06:01
pages and telling us about it!
139
361834
1916
ใƒšใƒผใ‚ธใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:03
Tim: Bye-bye!
140
363750
1000
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ๏ผšใƒใ‚คใƒใ‚ค๏ผ
06:04
Neil: Goodbye!
141
364750
3610
ใƒ‹ใƒผใƒซ๏ผšใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7