The wonders of hair - 6 Minute English

129,359 views ・ 2017-09-21

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Welcome to 6 Minute English, where today we
0
6840
2680
Neil: Bienvenido a 6 Minute English, donde hoy
00:09
introduce a hair-raising topic and six
1
9520
1980
presentamos un tema espeluznante y seis
00:11
items of vocabulary.
2
11500
1720
elementos de vocabulario.
00:13
Tim: I'm Tim. So what's hair-raising about
3
13220
2560
tim: soy tim Entonces, ¿qué tiene de espeluznante
00:15
today's topic, Neil? Hair-raising means scary
4
15780
5000
el tema de hoy, Neil? ¡Espeluznante significa aterrador
00:20
but also exciting!
5
20789
1221
pero también emocionante!
00:22
Neil: We're talking about hair, which may
6
22010
2455
Neil: Estamos hablando del cabello, que puede
00:24
be exciting for some, but definitely won't
7
24465
2515
ser emocionante para algunos, pero definitivamente no dará
00:26
be scary.
8
26980
1000
miedo.
00:27
Tim: Hair-raising is a real thing, though,
9
27980
1240
Tim: Sin embargo, poner los pelos de punta es algo real,
00:29
isn't it? Our hairs do rise!
10
29220
3420
¿no? ¡Nuestros pelos se erizan!
00:32
Neil: Yes, Tim, they do. We get goose bumps when we're
11
32640
3140
Neil: Sí, Tim, lo hacen. Se nos pone la piel de gallina cuando tenemos
00:35
cold, scared, or excited.
12
35780
2000
frío, miedo o emoción.
00:37
Tim: But other mammals do it better than us. Cats fluff
13
37780
2760
Tim: Pero otros mamíferos lo hacen mejor que nosotros. Los gatos se
00:40
up when they see other cats they
14
40540
2720
ponen nerviosos cuando ven a otros gatos que
00:43
don't like.
15
43260
1000
no les gustan.
00:44
Neil: That's true. We can't fluff up because
16
44260
2147
neil: eso es verdad No podemos esponjarnos porque
00:46
we don't have enough body hair.
17
46407
1513
no tenemos suficiente vello corporal.
00:47
Tim: I suppose we used to be as hairy as gorillas if you
18
47920
3679
Tim: Supongo que solíamos ser tan peludos como gorilas si
00:51
go back a million years or so.
19
51599
1971
retrocedes un millón de años más o menos.
00:53
Neil: Do you know why we lost so much hair, Tim?
20
53570
2780
Neil: ¿Sabes por qué perdimos tanto cabello, Tim?
00:56
Tim: Isn't it because it allowed us to sweat more easily?
21
56350
4048
Tim: ¿No es porque nos permitió sudar más fácilmente?
01:00
This meant we didn't get so hot
22
60398
2202
Esto significaba que no teníamos tanto calor
01:02
and tired, we could run faster and for longer and catch
23
62600
3640
ni nos cansábamos, ¡podíamos correr más rápido y por más tiempo y atrapar
01:06
more animals to eat!
24
66240
1780
más animales para comer!
01:08
Neil: That sounds like a good theory. But
25
68020
2497
Neil: Eso suena como una buena teoría. Pero
01:10
do you have a theory on how many hair follicles
26
70517
2863
, ¿tienes una teoría sobre cuántos folículos pilosos
01:13
the human body has today?
27
73380
1919
tiene el cuerpo humano hoy en día?
01:15
Tim: What's a hair follicle?
28
75300
1859
Tim: ¿Qué es un folículo piloso?
01:17
Neil: A hair follicle is the organ that produces
29
77160
3220
Neil: Un folículo piloso es el órgano que produce
01:20
a hair underneath the skin. Now answer the
30
80380
2870
un cabello debajo de la piel. Ahora responde la
01:23
question, Tim. How many hair follicles does
31
83250
2190
pregunta, Tim. ¿Cuántos folículos pilosos tiene
01:25
the human body have today? Is it...
32
85440
2680
el cuerpo humano en la actualidad? ¿Es...
01:28
a) 500,000,
33
88120
1337
a) 500.000,
01:29
b) 5 million or
34
89457
1823
b) 5 millones
01:31
c) 50 million?
35
91280
3120
oc) 50 millones?
01:34
Tim: 50 million sounds about right.
36
94400
2520
Tim: 50 millones suena bien.
01:36
Neil: Did you know that men have more
37
96920
2436
Neil: ¿Sabías que los hombres tienen más
01:39
than women, Tim?
38
99356
1054
que las mujeres, Tim?
01:40
Tim: No, I didn't - but it makes sense since
39
100410
3548
Tim: No, no lo hice, pero tiene sentido ya que los
01:43
men are usually hairier than women.
40
103958
2822
hombres suelen ser más peludos que las mujeres.
01:46
Neil: On their faces, but not necessarily
41
106780
2555
Neil: ¡En sus caras, pero no necesariamente
01:49
on their heads!
42
109335
935
en sus cabezas!
01:50
Tim: Are you referring to the fact that men
43
110270
2996
Tim: ¿Te refieres al hecho de que los hombres
01:53
of a certain age can be follically challenged?
44
113266
3204
de cierta edad pueden ser desafiados folclóricamente?
01:56
Neil: If you're follically challenged it means
45
116470
2691
Neil: ¡Si tienes problemas folclóricos, significa
01:59
you're losing your hair! Having little or
46
119161
2399
que estás perdiendo el cabello! Tener poco o
02:01
no hair is called baldness. And if you've
47
121560
1970
nada de cabello se llama calvicie. ¡Y si has
02:03
reached a certain age it means you aren't
48
123530
1970
llegado a cierta edad significa que ya no eres
02:05
young any more!
49
125500
1000
joven!
02:06
Tim: Why is our hair so important to us, Neil?
50
126500
3120
Tim: ¿Por qué nuestro cabello es tan importante para nosotros, Neil?
02:09
When we aren't worrying about going bald,
51
129620
2780
Cuando no nos preocupamos por quedarnos calvos,
02:12
we're busy shaving, waxing, plucking, and
52
132400
2632
estamos ocupados afeitando, depilando con cera, depilando y
02:15
trimming the stuff. When I say 'we' of course
53
135032
2888
recortando las cosas. Cuando digo 'nosotros' por supuesto
02:17
I'm referring to people in general. Not myself.
54
137920
3620
me refiero a la gente en general. No a mí mismo.
02:21
Neil: Well, a good head of hair indicates
55
141540
2723
Neil: Bueno, una buena cabellera indica
02:24
health and youth. And hair on your face - facial
56
144263
3187
salud y juventud. Y el vello de la cara, el
02:27
hair - shows when boys have reached manhood.
57
147450
3210
vello facial, muestra cuándo los niños han llegado a la edad adulta.
02:30
Tim: On the other hand, going grey or losing
58
150660
2820
Tim: Por otro lado, tener canas o perder
02:33
your hair shows you're getting older.
59
153489
2741
el cabello muestra que te estás haciendo mayor.
02:36
Neil: Hair today, gone tomorrow?
60
156230
2129
Neil: ¿Pelo hoy, mañana no?
02:38
Tim: Bad joke, Neil!
61
158359
2341
Tim: ¡Mala broma, Neil!
02:40
Neil: Sorry! It's true that hair on your head
62
160700
3003
Neil: ¡Lo siento! Es cierto que el cabello de la cabeza
02:43
shows signs of aging, but this isn't true
63
163703
2736
muestra signos de envejecimiento, pero esto no es cierto
02:46
of all human hair. Let's listen to Ralf Paus,
64
166439
2981
para todo el cabello humano. Escuchemos a Ralf Paus,
02:49
a leading hair loss researcher, talking about
65
169420
2980
un destacado investigador de pérdida de cabello, hablar sobre
02:52
this.
66
172400
1000
esto.
02:53
Ralf Paus, hair loss researcher: The eyebrows
67
173400
2640
Ralf Paus, investigador sobre la caída del cabello: Las cejas se
02:56
get stronger usually in aging men, the hairs
68
176040
3940
vuelven más fuertes generalmente en los hombres mayores, los vellos
02:59
in your nose and in your ears get stronger
69
179980
2632
de la nariz y las orejas se vuelven más fuertes
03:02
- and what a miracle of nature that an organ
70
182612
2758
, y qué milagro de la naturaleza que un órgano
03:05
- when the entire body is aging - actually
71
185370
3076
, cuando todo el cuerpo está envejeciendo, en realidad se
03:08
grows stronger. So we may even be able to
72
188446
3003
vuelve más fuerte. Así que incluso podemos
03:11
learn from hair follicles how not to age.
73
191449
4851
aprender de los folículos pilosos cómo no envejecer.
03:16
Tim: Hmm. I'm not sure I would swap a good
74
196300
3800
Tim: Hmmm. No estoy seguro de cambiar una
03:20
head of hair for thick eyebrows and nose hair.
75
200100
3539
buena cabellera por cejas gruesas y pelo en la nariz.
03:23
How about you, Neil?
76
203639
1270
¿Qué hay de ti, Neil?
03:24
Neil: I agree! But let's hear more from Ralf
77
204909
2641
neil: estoy de acuerdo! Pero escuchemos más de Ralf
03:27
Paus about why some hair gets stronger as
78
207550
2460
Paus sobre por qué algunos cabellos se vuelven más fuertes a medida
03:30
you get older.
79
210010
1000
que envejecemos.
03:31
Ralf Paus, hair loss researcher: The hair
80
211010
2311
Ralf Paus, investigador de pérdida de cabello: El folículo
03:33
follicle apparently knows some tricks that
81
213321
2368
piloso aparentemente sabe algunos trucos que
03:35
the other organs don't know. So it's continuously
82
215689
2187
los otros órganos no conocen. Así que se está
03:37
regenerating itself. It goes through a so-called
83
217876
2143
regenerando continuamente. Pasa por el llamado
03:40
hair cycle and part of that we know pretty
84
220019
1968
ciclo del cabello y parte de eso lo conocemos bastante
03:41
well - and that is, these stem cells that
85
221987
1922
bien, y son estas células madre
03:43
it uses to regenerate cells.
86
223909
3391
que usa para regenerar células.
03:47
Tim: So a hair follicle can regenerate cells
87
227300
2829
Tim: Entonces, un folículo piloso puede regenerar células
03:50
- or grow new cells to replace old or damaged
88
230129
4060
, o hacer crecer nuevas células para reemplazar las viejas o
03:54
ones. But if that's only true for eyebrows,
89
234189
3240
dañadas. Pero si eso solo es cierto para las cejas, la
03:57
nose and ear hair, I am not that impressed!
90
237429
3240
nariz y el vello de las orejas, ¡no estoy tan impresionado!
04:00
I want hairs on my head to be able to regenerate!
91
240669
2830
¡Quiero pelos en mi cabeza para poder regenerarse!
04:03
Neil: The important thing here is that these
92
243499
2523
Neil: Lo importante aquí es que estas
04:06
cells in the hair follicle may help scientists
93
246022
2637
células en el folículo piloso pueden ayudar a los científicos a
04:08
discover a way to stop other organs of the
94
248660
2400
descubrir una forma de detener el envejecimiento de otros órganos del
04:11
body aging. OK, I'm now going to reveal how
95
251060
4200
cuerpo. OK, ahora voy a revelar
04:15
many hair follicles on average we have on
96
255260
3049
cuántos folículos pilosos tenemos en promedio en
04:18
our bodies. The answer is... 5 million.
97
258309
2900
nuestros cuerpos. La respuesta es... 5 millones.
04:21
Tim: Oh. So not 50 million then.
98
261209
2971
tim: ay Así que no 50 millones entonces.
04:24
Neil: Don't worry, Tim! It was a tricky question!
99
264180
2784
Neil: ¡No te preocupes, Tim! ¡Era una pregunta difícil!
04:26
Now let's go over the words we learned today.
100
266964
2556
Ahora repasemos las palabras que aprendimos hoy.
04:29
Tim: 'Hair-raising' means scary often in an
101
269520
3351
Tim: 'Espeluznante' significa aterrador a menudo de una
04:32
exciting way. For example, 'That ride on the
102
272871
3429
manera emocionante. Por ejemplo, '¡Ese viaje en la
04:36
rollercoaster was a hair-raising experience!'
103
276300
2690
montaña rusa fue una experiencia espeluznante!'
04:38
Neil: Next is 'hair follicle' - the organ
104
278990
2380
Neil: El siguiente es el 'folículo piloso', el órgano
04:41
that produces a hair underneath the skin.
105
281370
2380
que produce un vello debajo de la piel.
04:43
Tim: 'Scientists believe that stress can affect
106
283750
2395
Tim: 'Los científicos creen que el estrés puede afectar los
04:46
hair follicles.'
107
286145
815
04:46
Neil: A number of things can affect hair follicles
108
286960
2080
folículos pilosos.'
Neil: Varias cosas pueden afectar los folículos pilosos en
04:49
actually - age, disease, diet...
109
289040
3460
realidad: la edad, la enfermedad, la dieta...
04:52
Tim: OK, but we haven't got all day, Neil.
110
292500
1760
Tim: Está bien, pero no tenemos todo el día, Neil.
04:54
So let's move on to the next item. 'Baldness',
111
294260
3860
Así que pasemos al siguiente elemento. 'Calvicie', lo
04:58
which means having little or no hair on your head.
112
298120
2850
que significa tener poco o nada de cabello en la cabeza.
05:00
Neil: 'My grandfather is bald and he always
113
300970
2613
Neil: 'Mi abuelo es calvo y siempre
05:03
wears a hat to cover his baldness.'
114
303583
2127
usa un sombrero para cubrir su calvicie'.
05:05
Tim: Nice example. Is your grandpa actually
115
305710
2803
Tim: Buen ejemplo. ¿Tu abuelo es realmente
05:08
bald, Neil?
116
308513
717
calvo, Neil?
05:09
Neil: No - he has a fine head of hair. Now,
117
309230
2287
Neil: No, tiene una cabellera fina. Ahora,
05:11
if you are a certain age, it means you are
118
311517
2234
si tienes cierta edad, significa que
05:13
no longer young. For example.
119
313751
1818
ya no eres joven. Por ejemplo.
05:15
Tim: 'All the people at the party were of
120
315569
2379
Tim: 'Todas las personas en la fiesta
05:17
a certain age'.
121
317948
871
tenían cierta edad'.
05:18
Neil: How many of them had facial hair, Tim?
122
318819
2589
Neil: ¿Cuántos de ellos tenían vello facial, Tim?
05:21
That's our next word, and 'facial' means to
123
321408
2531
Esa es nuestra próxima palabra, y 'facial' significa que
05:23
do with the face.
124
323939
1000
tiene que ver con la cara.
05:24
Tim: 'None of the people at the party had
125
324940
1860
Tim: 'Ninguna de las personas en la fiesta tenía
05:26
facial hair.' There's your answer!
126
326800
2700
vello facial'. ¡Ahí está tu respuesta!
05:29
Neil: That's unusual, Tim. Lots of men have
127
329509
3071
Neil: Eso es inusual, Tim. Muchos hombres tienen
05:32
beards these days. OK - our final word for
128
332580
3000
barba en estos días. Bien, nuestra palabra final para
05:35
today is 'regenerate' which means to grow
129
335580
2257
hoy es 'regenerar', que significa
05:37
again. You can talk about regenerating a range
130
337837
2533
volver a crecer. Puedes hablar de regenerar una variedad
05:40
of things, for example.
131
340370
1540
de cosas, por ejemplo.
05:41
Neil: 'The council has plans to regenerate
132
341910
2883
Neil: 'El consejo tiene planes para regenerar
05:44
this part of the city.'
133
344800
2160
esta parte de la ciudad.'
05:46
Tim: 'Regeneration of parts of the city is
134
346960
2560
Tim: 'La regeneración de partes de la ciudad está
05:49
in progress.' 'Regeneration' is the noun.
135
349520
4380
en progreso'. 'Regeneración' es el sustantivo.
05:53
Neil: Well, it's time to go now. But if today's
136
353900
2260
Neil: Bueno, es hora de irse ahora. Pero si el
05:56
show gave you goosebumps please let us know
137
356165
2795
programa de hoy te puso la piel de gallina, ¡
05:58
by visiting our Twitter, Facebook and YouTube
138
358960
2874
avísanos visitando nuestras páginas de Twitter, Facebook y YouTube
06:01
pages and telling us about it!
139
361834
1916
y contándonoslo!
06:03
Tim: Bye-bye!
140
363750
1000
Tim: ¡Adiós!
06:04
Neil: Goodbye!
141
364750
3610
Neil: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7