The wonders of hair - 6 Minute English

129,359 views ・ 2017-09-21

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Neil: Welcome to 6 Minute English, where today we
0
6840
2680
Neil: Witamy w 6-minutowym angielskim, w którym dzisiaj
00:09
introduce a hair-raising topic and six
1
9520
1980
przedstawiamy jeżący włos na głowie temat i sześć
00:11
items of vocabulary.
2
11500
1720
elementów słownictwa.
00:13
Tim: I'm Tim. So what's hair-raising about
3
13220
2560
Tim: Jestem Tim. Więc co jeży włosy na głowie w
00:15
today's topic, Neil? Hair-raising means scary
4
15780
5000
dzisiejszym temacie, Neil? Jeżenie włosów oznacza przerażające,
00:20
but also exciting!
5
20789
1221
ale także ekscytujące!
00:22
Neil: We're talking about hair, which may
6
22010
2455
Neil: Mówimy o włosach, które
00:24
be exciting for some, but definitely won't
7
24465
2515
dla niektórych mogą być ekscytujące, ale na pewno nie
00:26
be scary.
8
26980
1000
będą przerażające.
00:27
Tim: Hair-raising is a real thing, though,
9
27980
1240
Tim: Jeżenie włosów to jednak prawdziwa rzecz,
00:29
isn't it? Our hairs do rise!
10
29220
3420
prawda? Nasze włosy rosną!
00:32
Neil: Yes, Tim, they do. We get goose bumps when we're
11
32640
3140
Neil: Tak, Tim, tak. Dostajemy gęsiej skórki, gdy jest nam
00:35
cold, scared, or excited.
12
35780
2000
zimno, przestraszeni lub podekscytowani.
00:37
Tim: But other mammals do it better than us. Cats fluff
13
37780
2760
Tim: Ale inne ssaki robią to lepiej niż my. Koty
00:40
up when they see other cats they
14
40540
2720
puchną, gdy widzą inne koty, których
00:43
don't like.
15
43260
1000
nie lubią.
00:44
Neil: That's true. We can't fluff up because
16
44260
2147
Niall: To prawda. Nie możemy się stroić, bo
00:46
we don't have enough body hair.
17
46407
1513
nie mamy wystarczającej ilości owłosienia na ciele.
00:47
Tim: I suppose we used to be as hairy as gorillas if you
18
47920
3679
Tim: Przypuszczam, że byliśmy owłosieni jak goryle, jeśli
00:51
go back a million years or so.
19
51599
1971
cofniesz się o milion lat.
00:53
Neil: Do you know why we lost so much hair, Tim?
20
53570
2780
Neil: Czy wiesz, dlaczego straciliśmy tyle włosów, Tim?
00:56
Tim: Isn't it because it allowed us to sweat more easily?
21
56350
4048
Tim: Czy nie dlatego, że łatwiej nam się pociło?
01:00
This meant we didn't get so hot
22
60398
2202
Oznaczało to, że nie byliśmy tak zgrzani
01:02
and tired, we could run faster and for longer and catch
23
62600
3640
i zmęczeni, że mogliśmy biegać szybciej i dłużej i łapać
01:06
more animals to eat!
24
66240
1780
więcej zwierząt do jedzenia!
01:08
Neil: That sounds like a good theory. But
25
68020
2497
Neil: To brzmi jak dobra teoria. Ale
01:10
do you have a theory on how many hair follicles
26
70517
2863
czy masz teorię na temat tego, ile mieszków włosowych
01:13
the human body has today?
27
73380
1919
ma dzisiaj ludzkie ciało?
01:15
Tim: What's a hair follicle?
28
75300
1859
Tim: Co to jest mieszek włosowy?
01:17
Neil: A hair follicle is the organ that produces
29
77160
3220
Neil: Mieszek włosowy to organ, który wytwarza
01:20
a hair underneath the skin. Now answer the
30
80380
2870
włos pod skórą. A teraz odpowiedz na
01:23
question, Tim. How many hair follicles does
31
83250
2190
pytanie, Tim. Ile mieszków włosowych
01:25
the human body have today? Is it...
32
85440
2680
ma dziś ludzkie ciało? Czy to...
01:28
a) 500,000,
33
88120
1337
a) 500 000,
01:29
b) 5 million or
34
89457
1823
b) 5 milionów czy
01:31
c) 50 million?
35
91280
3120
c) 50 milionów?
01:34
Tim: 50 million sounds about right.
36
94400
2520
Tim: 50 milionów brzmi mniej więcej dobrze.
01:36
Neil: Did you know that men have more
37
96920
2436
Neil: Czy wiedziałeś, że mężczyźni mają więcej
01:39
than women, Tim?
38
99356
1054
niż kobiety, Tim?
01:40
Tim: No, I didn't - but it makes sense since
39
100410
3548
Tim: Nie, nie zrobiłem tego – ale ma to sens, ponieważ
01:43
men are usually hairier than women.
40
103958
2822
mężczyźni są zwykle bardziej owłosieni niż kobiety.
01:46
Neil: On their faces, but not necessarily
41
106780
2555
Neil: Na twarzach, ale niekoniecznie
01:49
on their heads!
42
109335
935
na głowach!
01:50
Tim: Are you referring to the fact that men
43
110270
2996
Tim: Czy odnosisz się do faktu, że mężczyznom
01:53
of a certain age can be follically challenged?
44
113266
3204
w pewnym wieku można rzucić głupie wyzwanie?
01:56
Neil: If you're follically challenged it means
45
116470
2691
Neil: Jeśli jesteś głupim wyzwaniem, oznacza to, że
01:59
you're losing your hair! Having little or
46
119161
2399
tracisz włosy! Posiadanie niewielkiej ilości włosów lub
02:01
no hair is called baldness. And if you've
47
121560
1970
brak włosów nazywa się łysieniem. A jeśli
02:03
reached a certain age it means you aren't
48
123530
1970
osiągnąłeś pewien wiek, oznacza to, że nie jesteś już
02:05
young any more!
49
125500
1000
młody!
02:06
Tim: Why is our hair so important to us, Neil?
50
126500
3120
Tim: Dlaczego nasze włosy są dla nas tak ważne, Neil?
02:09
When we aren't worrying about going bald,
51
129620
2780
Kiedy nie martwimy się o łysienie,
02:12
we're busy shaving, waxing, plucking, and
52
132400
2632
jesteśmy zajęci goleniem, woskowaniem, wyrywaniem i
02:15
trimming the stuff. When I say 'we' of course
53
135032
2888
przycinaniem rzeczy. Kiedy mówię „my”,
02:17
I'm referring to people in general. Not myself.
54
137920
3620
mam oczywiście na myśli ogół ludzi. Nie ja.
02:21
Neil: Well, a good head of hair indicates
55
141540
2723
Neil: Cóż, dobre włosy wskazują na
02:24
health and youth. And hair on your face - facial
56
144263
3187
zdrowie i młodość. A włosy na twojej twarzy - zarost
02:27
hair - shows when boys have reached manhood.
57
147450
3210
- pokazują, kiedy chłopcy osiągnęli wiek męski.
02:30
Tim: On the other hand, going grey or losing
58
150660
2820
Tim: Z drugiej strony siwienie lub wypadanie
02:33
your hair shows you're getting older.
59
153489
2741
włosów pokazuje, że się starzejesz.
02:36
Neil: Hair today, gone tomorrow?
60
156230
2129
Neil: Dziś włosy, jutro znikną?
02:38
Tim: Bad joke, Neil!
61
158359
2341
Tim: Kiepski żart, Neil!
02:40
Neil: Sorry! It's true that hair on your head
62
160700
3003
Niall: Przepraszam! To prawda, że ​​włosy na głowie
02:43
shows signs of aging, but this isn't true
63
163703
2736
wykazują oznaki starzenia, ale nie
02:46
of all human hair. Let's listen to Ralf Paus,
64
166439
2981
dotyczy to wszystkich ludzkich włosów. Posłuchajmy Ralfa Pausa,
02:49
a leading hair loss researcher, talking about
65
169420
2980
czołowego badacza wypadania włosów, który mówi o
02:52
this.
66
172400
1000
tym.
02:53
Ralf Paus, hair loss researcher: The eyebrows
67
173400
2640
Ralf Paus, badacz wypadania włosów: Brwi
02:56
get stronger usually in aging men, the hairs
68
176040
3940
stają się silniejsze zwykle u starzejących się mężczyzn, włosy
02:59
in your nose and in your ears get stronger
69
179980
2632
w nosie i uszach stają się mocniejsze
03:02
- and what a miracle of nature that an organ
70
182612
2758
- i co za cud natury, że narząd
03:05
- when the entire body is aging - actually
71
185370
3076
- kiedy całe ciało się starzeje - faktycznie
03:08
grows stronger. So we may even be able to
72
188446
3003
rośnie w siłę. Więc możemy nawet
03:11
learn from hair follicles how not to age.
73
191449
4851
nauczyć się od mieszków włosowych, jak się nie starzeć.
03:16
Tim: Hmm. I'm not sure I would swap a good
74
196300
3800
Tymek: Hmm. Nie jestem pewna, czy zamieniłabym ładną
03:20
head of hair for thick eyebrows and nose hair.
75
200100
3539
czuprynę na gęste brwi i włosy w nosie. A
03:23
How about you, Neil?
76
203639
1270
ty, Neilu?
03:24
Neil: I agree! But let's hear more from Ralf
77
204909
2641
Niall: Zgadzam się! Ale posłuchajmy więcej od Ralfa
03:27
Paus about why some hair gets stronger as
78
207550
2460
Pausa o tym, dlaczego niektóre włosy stają się silniejsze wraz z
03:30
you get older.
79
210010
1000
wiekiem.
03:31
Ralf Paus, hair loss researcher: The hair
80
211010
2311
Ralf Paus, badacz wypadania włosów:
03:33
follicle apparently knows some tricks that
81
213321
2368
Mieszek włosowy najwyraźniej zna pewne sztuczki, których
03:35
the other organs don't know. So it's continuously
82
215689
2187
nie znają inne narządy. Więc ciągle się
03:37
regenerating itself. It goes through a so-called
83
217876
2143
regeneruje. Przechodzi przez tak zwany
03:40
hair cycle and part of that we know pretty
84
220019
1968
cykl włosa, którego część znamy całkiem
03:41
well - and that is, these stem cells that
85
221987
1922
dobrze – a mianowicie te komórki macierzyste, których
03:43
it uses to regenerate cells.
86
223909
3391
używa do regeneracji komórek.
03:47
Tim: So a hair follicle can regenerate cells
87
227300
2829
Tim: Więc mieszek włosowy może regenerować komórki
03:50
- or grow new cells to replace old or damaged
88
230129
4060
- lub wyhodować nowe komórki, aby zastąpić stare lub uszkodzone
03:54
ones. But if that's only true for eyebrows,
89
234189
3240
. Ale jeśli dotyczy to tylko brwi,
03:57
nose and ear hair, I am not that impressed!
90
237429
3240
włosów w nosie i uszach, nie jestem pod wrażeniem!
04:00
I want hairs on my head to be able to regenerate!
91
240669
2830
Chcę, żeby włosy na głowie mogły się zregenerować!
04:03
Neil: The important thing here is that these
92
243499
2523
Neil: Ważną rzeczą jest to, że te
04:06
cells in the hair follicle may help scientists
93
246022
2637
komórki w mieszku włosowym mogą pomóc naukowcom
04:08
discover a way to stop other organs of the
94
248660
2400
odkryć sposób na powstrzymanie
04:11
body aging. OK, I'm now going to reveal how
95
251060
4200
starzenia się innych narządów ciała. OK, teraz ujawnię, ile
04:15
many hair follicles on average we have on
96
255260
3049
przeciętnie mieszków włosowych mamy na
04:18
our bodies. The answer is... 5 million.
97
258309
2900
ciele. Odpowiedź brzmi... 5 milionów.
04:21
Tim: Oh. So not 50 million then.
98
261209
2971
Tym: O. Więc nie 50 milionów wtedy.
04:24
Neil: Don't worry, Tim! It was a tricky question!
99
264180
2784
Neil: Nie martw się, Tim! To było trudne pytanie! A
04:26
Now let's go over the words we learned today.
100
266964
2556
teraz przejrzyjmy słowa, których się dzisiaj nauczyliśmy.
04:29
Tim: 'Hair-raising' means scary often in an
101
269520
3351
Tim: „Jeżenie włosów” często oznacza straszenie w
04:32
exciting way. For example, 'That ride on the
102
272871
3429
ekscytujący sposób. Na przykład: „Ta przejażdżka
04:36
rollercoaster was a hair-raising experience!'
103
276300
2690
kolejką górską była przeżyciem jeżącym włosy na głowie!”
04:38
Neil: Next is 'hair follicle' - the organ
104
278990
2380
Neil: Następny jest „mieszek włosowy” – narząd
04:41
that produces a hair underneath the skin.
105
281370
2380
wytwarzający włos pod skórą.
04:43
Tim: 'Scientists believe that stress can affect
106
283750
2395
Tim: „Naukowcy uważają, że stres może wpływać na
04:46
hair follicles.'
107
286145
815
04:46
Neil: A number of things can affect hair follicles
108
286960
2080
mieszki włosowe”.
Neil: Wiele rzeczy może wpływać na mieszki włosowe
04:49
actually - age, disease, diet...
109
289040
3460
- wiek, choroba, dieta...
04:52
Tim: OK, but we haven't got all day, Neil.
110
292500
1760
Tim: OK, ale nie mamy całego dnia, Neil.
04:54
So let's move on to the next item. 'Baldness',
111
294260
3860
Przejdźmy zatem do następnego elementu. „Łysienie”,
04:58
which means having little or no hair on your head.
112
298120
2850
co oznacza brak lub niewielką ilość włosów na głowie.
05:00
Neil: 'My grandfather is bald and he always
113
300970
2613
Neil: „Mój dziadek jest łysy i zawsze
05:03
wears a hat to cover his baldness.'
114
303583
2127
nosi kapelusz, żeby zakryć swoją łysinę”.
05:05
Tim: Nice example. Is your grandpa actually
115
305710
2803
Tim: Ładny przykład. Czy twój dziadek naprawdę jest
05:08
bald, Neil?
116
308513
717
łysy, Neil?
05:09
Neil: No - he has a fine head of hair. Now,
117
309230
2287
Neil: Nie - ma piękną czuprynę. Teraz,
05:11
if you are a certain age, it means you are
118
311517
2234
jeśli jesteś w pewnym wieku, oznacza to, że
05:13
no longer young. For example.
119
313751
1818
nie jesteś już młody. Na przykład.
05:15
Tim: 'All the people at the party were of
120
315569
2379
Tim: „Wszyscy ludzie na przyjęciu byli w
05:17
a certain age'.
121
317948
871
pewnym wieku”.
05:18
Neil: How many of them had facial hair, Tim?
122
318819
2589
Neil: Ilu z nich miało zarost, Tim?
05:21
That's our next word, and 'facial' means to
123
321408
2531
To nasze następne słowo, a „twarz” oznacza
05:23
do with the face.
124
323939
1000
twarz.
05:24
Tim: 'None of the people at the party had
125
324940
1860
Tim: „Żadna z osób na przyjęciu nie miała
05:26
facial hair.' There's your answer!
126
326800
2700
zarostu”. Oto twoja odpowiedź!
05:29
Neil: That's unusual, Tim. Lots of men have
127
329509
3071
Neil: To niezwykłe, Tim. W dzisiejszych czasach wielu mężczyzn nosi
05:32
beards these days. OK - our final word for
128
332580
3000
brody. OK – nasze ostatnie słowo na
05:35
today is 'regenerate' which means to grow
129
335580
2257
dziś to „regeneracja”, co oznacza
05:37
again. You can talk about regenerating a range
130
337837
2533
ponowne odrastanie. Można na przykład mówić o regeneracji szeregu
05:40
of things, for example.
131
340370
1540
rzeczy.
05:41
Neil: 'The council has plans to regenerate
132
341910
2883
Neil: „Rada planuje rewitalizację
05:44
this part of the city.'
133
344800
2160
tej części miasta”.
05:46
Tim: 'Regeneration of parts of the city is
134
346960
2560
Tim: „Trwa rewitalizacja części miasta
05:49
in progress.' 'Regeneration' is the noun.
135
349520
4380
”. „Regeneracja” to rzeczownik.
05:53
Neil: Well, it's time to go now. But if today's
136
353900
2260
Neil: Cóż, czas już iść. Ale jeśli dzisiejszy
05:56
show gave you goosebumps please let us know
137
356165
2795
program dał ci gęsią skórkę, daj nam znać,
05:58
by visiting our Twitter, Facebook and YouTube
138
358960
2874
odwiedzając nasze strony na Twitterze, Facebooku i YouTube
06:01
pages and telling us about it!
139
361834
1916
i powiedz nam o tym!
06:03
Tim: Bye-bye!
140
363750
1000
Tim: Do widzenia!
06:04
Neil: Goodbye!
141
364750
3610
Niall: Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7