Would you eat less meat to save the environment? 6 Minute English
210,883 views ・ 2019-01-03
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Neil: Hello. This is 6 Minute English
0
6420
1420
ニール:こんにちは。 これは 6 分間の英語
00:07
I'm Neil.
1
7840
920
です I'm Neil.
00:08
Catherine: And I'm Catherine.
2
8769
1040
キャサリン: 私はキャサリンです。
00:09
Neil: Catherine, are you flexitarian?
3
9809
2631
ニール: キャサリン、あなたはフレキシタリアンですか?
00:12
Catherine: No, I'm not really religious, Neil.
4
12440
1900
キャサリン: いいえ、私は本当に信心深いわけではありません、ニール。
00:14
Neil: It's not a religion! It's a diet.
5
14340
3040
ニール:宗教じゃない! それはダイエットです。
00:17
It means mainly eating plant-based foods
6
17380
3100
主に植物性食品
00:20
and only occasionally eating meat.
7
20480
2120
を食べ、たまにしか肉を食べないということです。
00:22
Catherine: Oh, I see, sorry ... er, well,
8
22600
2900
キャサリン: ああ、なるほど、すみません…ええと、
00:25
I don't eat too much meat so I'm kind of
9
25500
2720
私はあまり肉を食べないので
00:28
on the way to flexitarianism.
10
28220
1900
、フレキシタリアニズムに向かっています。
00:30
Neil: Some people don't eat meat for
11
30120
1660
ニール:倫理的な理由で肉を食べない人もい
00:31
ethical reasons. That means that
12
31780
1904
ます。 つまり
00:33
for them it's wrong to eat meat,
13
33684
1536
、彼らにとって肉を食べる
00:35
it's wrong that animals should be killed
14
35220
2720
のは間違っているということ
00:37
for our food. But one of the reasons
15
37940
2380
です。私たちの食物のために動物を殺すのは間違っています。 しかし、
00:40
for being flexitarian and only eating meat
16
40320
2380
フレキシタリアンでたまにしか肉を食べない理由の
00:42
once in a while is for the benefit of the
17
42700
2440
1 つは、地球の利益のため
00:45
planet. According to a recent report, being
18
45140
2220
です。 最近の報告によると、
00:47
flexitarian is healthier for the individual
19
47360
2760
フレキシタリアンであることは個人にとってより健康的である
00:50
but can also help to fight climate change.
20
50120
2500
だけでなく、気候変動との戦いにも役立ちます。
00:52
Before we look in more detail at this topic,
21
52620
2480
このトピックを詳しく見ていく前に
00:55
a question: Do you like
22
55100
1320
、質問があります
00:56
peppers, Catherine?
23
56420
1160
。キャサリン、ピーマンは好きですか?
00:57
Catherine: Yes, I do. Is that correct?
24
57580
2440
キャサリン: はい、そうです。 あれは正しいですか?
01:00
Neil: Well, that's not the quiz question!
25
60020
2880
ニール:まあ、それはクイズの質問ではありません!
01:02
But this is. All peppers are in the same
26
62900
2960
しかし、これはです。 すべてのピーマンは同じ
01:05
food group. What group is it?
27
65860
2540
食品グループに属しています。 何のグループですか?
01:08
Are peppers: a) fruit, b) vegetables or
28
68400
3540
ピーマンは、a) 果物、b) 野菜、
01:11
c) herbs? Any ideas?
29
71940
1880
c) ハーブのどれですか? 何か案は?
01:13
Catherine: This one sounds like
30
73820
1940
キャサリン: これ
01:15
a trick question - but I think it's
31
75760
2420
はひっかけ問題のように聞こえますが、明らかに野菜だと思います
01:18
obviously vegetables. Yep?
32
78180
2160
。 うん?
01:20
Neil: Well, you'll have to wait a bit to find
33
80340
2257
ニール:まあ、それがわかるまで少し待たなければならないでしょ
01:22
out. I'll have the answer later
34
82597
1784
う。 答え
01:24
in the programme.
35
84381
979
は番組後半で。
01:25
Now, Dr Marco Springmann is from
36
85360
1822
現在、マルコ・スプリングマン
01:27
the University of Oxford and was
37
87182
1855
博士はオックスフォード大学出身で、世界の食料システムとそれが気候に与える影響を調べ
01:29
one of the lead authors of a major report
38
89040
2360
た主要なレポートの筆頭著者の 1 人でした
01:31
that looked at the global food system
39
91400
2120
01:33
and how it affects the climate.
40
93520
2740
。
01:36
On the BBC Today programme he
41
96260
1713
BBC Today の番組で、彼
01:37
talked about what changes would
42
97973
1864
はどのような変更が必要になるかについて話しました
01:39
be needed. Does he mention
43
99837
1563
。 彼は
01:41
just one thing?
44
101400
1480
ただ一つのことを言っていますか?
01:44
Dr Marco Springmann: We really found
45
104220
1240
マルコ・スプリングマン博士:
01:45
that a combination of measures
46
105460
2440
01:47
would be needed to stay within
47
107900
2640
01:50
environmental limits and those include
48
110540
1580
環境の限界内にとどまるには
01:52
changes towards healthier, more
49
112120
2460
、より健康的でより
01:54
plant-based diets, ambitious
50
114580
3220
植物ベースの食事への変更、野心的な
01:57
technological improvements and changes
51
117800
1900
技術の改善と
01:59
in farming management, and a reduction
52
119700
2690
農業管理の変更、
02:02
of food loss and waste.
53
122390
1530
食品の損失と廃棄の削減など、複数の対策の組み合わせが必要であることがわかりました。 .
02:05
Neil: So did he mention just
54
125620
980
ニール:それで
02:06
one thing, Catherine?
55
126600
1400
、キャサリン、彼はたった 1 つのことを言いましたか?
02:08
Catherine: No, not at all. He said that
56
128000
2020
キャサリン: いいえ、まったく違います。 彼は
02:10
there would need to be
57
130020
1280
02:11
a combination of measures which means
58
131300
2200
02:13
'a variety of different actions' including
59
133500
3340
02:16
moving to a plant-based diet, developing
60
136840
3760
、植物ベースの食事への移行、
02:20
technology, changing the way
61
140600
2060
技術の開発、農業方法の変更、
02:22
we farm and wasting less food.
62
142660
2260
食物の無駄遣いの削減など、「さまざまな行動」を意味する対策の組み合わせが必要になるだろうと述べた.
02:24
Neil: He described the need for ambitious
63
144920
2520
ニール: 彼は野心的な技術的改善の必要性を説明しました
02:27
technological improvements. Ambitious
64
147440
2200
。
02:29
here means the developments
65
149640
1600
ここでの野心的とは、開発
02:31
will have to be 'impressive, above
66
151240
1820
が「印象的で、普通を超え、単純ではない」ものでなければならないことを意味します
02:33
the ordinary and not simple'.
67
153060
1760
。
02:35
Dr Springmann was asked if we had
68
155320
2160
スプリングマン博士は、健康のために食べる食品から肉を完全に取り除く必要があるかどうか尋ねられました
02:37
to completely remove meat
69
157480
1420
02:38
from the food that we eat to be
70
158900
1440
02:40
healthy. What was his recommendation?
71
160340
2620
. 彼の推薦は何ですか?
02:44
Dr Marco Springmann: Well, we looked ...
72
164640
1280
マルコ・スプリングマン博士: 私たちは調べました...健康的な食事とは
02:45
we surveyed the literature on what
73
165920
1760
何かについての文献を調べたところ
02:47
a healthy diet is and according to that,
74
167680
2480
、それによると
02:50
if you treat it as a luxury, it's probably
75
170160
2060
、それをぜいたく品として扱うなら、おそらく
02:52
OK but you shouldn't have more than
76
172220
2320
問題はありませんが
02:54
one serving of red meat, which includes
77
174540
2140
、赤身の肉を 1 人前以上食べるべきではありません。 、
02:56
beef and pork, per week. So the more
78
176680
3240
週あたりの牛肉と豚肉を含みます。 したがって、
02:59
plant-based you go, the healthier and
79
179920
2150
植物ベースにすればするほど、より健康的で
03:02
lower environmental impact it will be.
80
182070
1890
環境への影響が少なくなります.
03:03
BBC Today programme presenter: And
81
183960
740
BBC Today の番組司会者:
03:04
lamb is just the same...
82
184700
1520
子羊も同じです
03:06
Dr Marco Springmann: Yes.
83
186220
660
. マルコ・スプリングマン博士: はい。
03:08
Neil: So do we need to
84
188600
1160
ニール:では、肉を完全にカットする必要があるの
03:09
cut out meat entirely?
85
189760
1620
ですか?
03:11
Catherine: He says that while
86
191840
1500
キャサリン: 彼によると
03:13
a plant-based diet is certainly healthier,
87
193340
3236
、プラントベースの食事は確かに健康的
03:16
you could still have some
88
196580
1640
ですが、
03:18
red meat but only once a week.
89
198220
2420
赤身の肉を食べることもできますが、週に 1 回だけです。
03:20
Neil: Yes, he said think of it as a luxury.
90
200650
2876
ニール:ええ、彼はそれをぜいたく品だと思っていると言っていました。
03:23
A luxury food is one that we really enjoy
91
203526
2743
贅沢な食べ物とは、私たちが本当に楽しんでいる
03:26
but don't eat very often - perhaps
92
206269
1865
ものの、あまり頻繁には食べない
03:28
because it's very expensive or rare.
93
208134
1975
ものです。
03:30
Catherine: Or delicious but very bad
94
210109
1971
キャサリン: または、おいしいけど
03:32
for us. We eat it as a treat but not
95
212080
3040
、私たちにとってはとても悪い. 毎日ではなく、おやつとして食べてい
03:35
every day. Springmann says we should
96
215120
2640
ます。 スプリングマンは
03:37
think of red meat in the same way.
97
217760
2260
、赤身の肉も同じように考えるべきだと言います。
03:40
It shouldn't be a regular part of our diet.
98
220040
3480
それは私たちの食事の通常の部分であってはなりません.
03:43
Neil: How did he come to this opinion?
99
223520
1840
ニール:彼はどのようにしてこの意見に至ったのですか? いいアイデアのよう
03:45
Did they just make it up
100
225360
820
03:46
themselves because it
101
226180
1100
に聞こえるので、彼らは自分たちでそれを作り上げただけ
03:47
sounds like a good idea?
102
227280
1440
ですか?
03:48
Catherine: Not at all, Neil. He said that
103
228720
2420
キャサリン: 全然、ニール。 彼は
03:51
they surveyed the literature.
104
231140
2160
彼らが文献を調査したと言った。
03:53
This means that as part of their
105
233300
1520
これは、レポートの一部として、以前に発表された
03:54
report they studied different scientific
106
234820
2780
さまざまな科学的
03:57
research that had previously been
107
237603
2726
研究を調査したことを意味し
04:00
published. Their advice is based on
108
240329
2651
ます。 彼らのアドバイスは
04:02
the evidence of those research papers.
109
242980
3180
、それらの研究論文の証拠に基づいています。
04:06
Neil: OK. Now the answer to our quiz
110
246160
2080
ニール:わかりました。 では、クイズの
04:08
question. I asked to what food group
111
248245
2410
質問の答えです。 ピーマンはどの食品群に属するのか聞いてみました
04:10
do peppers belong.
112
250660
1200
。
04:11
Was it: a) fruit, b) vegetables, c) herbs?
113
251860
3980
a) 果物、b) 野菜、c) ハーブ?
04:15
Catherine, you said?
114
255840
1180
キャサリン、あなたが言った?
04:17
Catherine: I said b) vegetables.
115
257040
1920
キャサリン: 私は、b) 野菜と言いました。
04:18
Neil: Oh dear, good try but not right,
116
258960
2730
ニール:おやおや、いい試みだけど正しくないね、
04:21
thanks for playing. The answer is a) fruit.
117
261690
3330
遊んでくれてありがとう。 答えは a) フルーツです。
04:25
Catherine: Fruit? Really?
118
265020
2600
キャサリン:フルーツ? 本当に?
04:27
Neil: Yes. A fruit is the part of plant that
119
267620
2640
ニール:はい。 果物は種子を含む植物の一部です。つまり
04:30
contains the seeds - so peppers,
120
270280
2446
、
04:32
like tomatoes, pumpkins, avocados and
121
272726
2554
トマト、カボチャ、アボカド、
04:35
olives are actually fruit. Well done if
122
275280
2440
オリーブなどのピーマンは実際には果物です. あなたがそれを正しく理解していれば、うまく
04:37
you got that one right.
123
277720
1560
いきました。
04:39
Now, our vocabulary.
124
279280
1560
さて、私たちの語彙。
04:40
Our first word is flexitarian.
125
280840
2140
私たちの最初の言葉はフレキシタリアンです。
04:42
This is the term for a diet
126
282980
1760
これは、
04:44
that is mainly plant-based but
127
284740
1520
主に植物ベースです
04:46
can include meat occasionally.
128
286260
1840
が、肉を時々含む食事の用語です。
04:48
Catherine: Our next word is ethical.
129
288140
2700
キャサリン: 次の言葉は倫理的です。
04:50
This is in the context of choosing
130
290840
2400
これは、肉を食べないという選択の文脈にあります
04:53
not to eat meat.
131
293240
1820
。 肉
04:55
Some people are vegetarian because
132
295060
1580
が嫌いな人もいれば
04:56
they don't like meat, some because
133
296640
1960
04:58
they want a healthier diet and some
134
298620
3060
、より健康的な食事をしたい人もいれば
05:01
for ethical reasons. This means
135
301680
2160
、倫理的な理由で菜食主義者になる人もいます. これは
05:03
that their choice is because they feel it
136
303840
2160
、彼らの選択は、それが正しいことだと感じているからであることを意味
05:06
is the right thing to do.
137
306000
1820
します。
05:07
Neil: The next phrase was a combination
138
307830
2290
ニール:次のフレーズは
05:10
of measures. This means 'taking
139
310120
1800
小節の組み合わせでした。 これは
05:11
different actions to achieve
140
311940
1480
05:13
something', not just doing one thing.
141
313420
2380
、1 つのことだけを行うのではなく、「何かを達成するためにさまざまな行動を取る」ことを意味します。
05:15
Catherine: We then had ambitious.
142
315800
1924
キャサリン: それから私たちは野心的でした。
05:17
If a person is ambitious it means
143
317724
1959
人が野心的である場合、それは
05:19
that they 'want to get
144
319683
1247
「
05:20
on in life and be successful', but
145
320930
2558
人生をやり遂げて成功したい」という意味ですが、
05:23
ambitious can also be used to describe
146
323488
2996
野心的
05:26
a plan or achievement which is
147
326484
1655
は
05:28
'impressive and above the ordinary'.
148
328139
3101
「印象的で普通を超えた」計画や成果を説明するためにも使用できます.
05:31
Neil: The next phrase was
149
331240
1422
ニール:次のフレーズは
05:32
to survey the literature. This means to
150
332662
2249
、文献を調査することでした。 これは、
05:34
'study and analyse the different
151
334911
1788
「
05:36
scientific research on a particular subject'.
152
336699
2690
特定の主題に関するさまざまな科学的研究を研究し、分析する」ことを意味します。
05:39
Catherine: And finally we had luxury.
153
339389
2560
キャサリン: そして最後に贅沢をしました.
05:41
When talking about food, a luxury
154
341949
2251
食べ物について話すとき、ぜいたく品
05:44
is something that we only eat
155
344200
2080
とは、
05:46
occasionally as a special treat because
156
346280
2060
05:48
it's expensive or unhealthy but delicious.
157
348340
3220
高価であるか、不健康でもおいしいため、特別な御馳走としてたまにしか食べないものです。
05:51
Neil: Well, I'm off for a plate of delicious
158
351560
2500
ニール:さて、おいしい野菜を食べに行き
05:54
vegetables. Please join us next time and
159
354060
2420
ます。 次回はぜひご参加
05:56
why not check us out on your favourite
160
356480
1520
ください。お気に入りの
05:58
social media platform, on our app and
161
358000
2300
ソーシャル メディア プラットフォーム、アプリ、
06:00
of course the website
162
360300
1380
そしてもちろんウェブサイト
06:01
bbclearningenglish.com? Goodbye.
163
361680
1960
bbclearningenglish.com で私たちをチェックしてみませんか? さようなら。
06:03
Catherine: Bye!
164
363640
760
キャサリン:さようなら!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。