Would you eat less meat to save the environment? 6 Minute English

210,159 views ・ 2019-01-03

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Neil: Hello. This is 6 Minute English
0
6420
1420
Neil : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais,
00:07
I'm Neil.
1
7840
920
je m'appelle Neil.
00:08
Catherine: And I'm Catherine.
2
8769
1040
Catherine : Et je suis Catherine.
00:09
Neil: Catherine, are you flexitarian?
3
9809
2631
Neil : Catherine, êtes-vous flexitarien ?
00:12
Catherine: No, I'm not really religious, Neil.
4
12440
1900
Catherine : Non, je ne suis pas vraiment religieuse, Neil.
00:14
Neil: It's not a religion! It's a diet.
5
14340
3040
Neil : Ce n'est pas une religion ! C'est un régime.
00:17
It means mainly eating plant-based foods
6
17380
3100
Cela signifie manger principalement des aliments à base de plantes
00:20
and only occasionally eating meat.
7
20480
2120
et seulement occasionnellement manger de la viande.
00:22
Catherine: Oh, I see, sorry ... er, well,
8
22600
2900
Catherine : Oh, je vois, désolée... euh, ben,
00:25
I don't eat too much meat so I'm kind of
9
25500
2720
je ne mange pas trop de viande donc je suis un peu
00:28
on the way to flexitarianism.
10
28220
1900
sur la voie du flexitarisme.
00:30
Neil: Some people don't eat meat for
11
30120
1660
Neil : Certaines personnes ne mangent pas de viande pour
00:31
ethical reasons. That means that
12
31780
1904
des raisons éthiques. Cela signifie que
00:33
for them it's wrong to eat meat,
13
33684
1536
pour eux, c'est mal de manger de la viande,
00:35
it's wrong that animals should be killed
14
35220
2720
c'est mal que des animaux soient tués
00:37
for our food. But one of the reasons
15
37940
2380
pour notre nourriture. Mais l'une des raisons
00:40
for being flexitarian and only eating meat
16
40320
2380
d'être flexitarien et de ne manger de la viande que de
00:42
once in a while is for the benefit of the
17
42700
2440
temps en temps est pour le bien de la
00:45
planet. According to a recent report, being
18
45140
2220
planète. Selon un récent rapport, être
00:47
flexitarian is healthier for the individual
19
47360
2760
flexitarien est plus sain pour l'individu
00:50
but can also help to fight climate change.
20
50120
2500
mais peut aussi aider à lutter contre le changement climatique.
00:52
Before we look in more detail at this topic,
21
52620
2480
Avant d'aborder plus en détail ce sujet,
00:55
a question: Do you like
22
55100
1320
une question : Aimes-tu les
00:56
peppers, Catherine?
23
56420
1160
piments, Catherine ?
00:57
Catherine: Yes, I do. Is that correct?
24
57580
2440
Catherine : Oui, je le sais. Est-ce exact?
01:00
Neil: Well, that's not the quiz question!
25
60020
2880
Neil : Eh bien, ce n'est pas la question du quiz !
01:02
But this is. All peppers are in the same
26
62900
2960
Mais c'est. Tous les poivrons appartiennent au même
01:05
food group. What group is it?
27
65860
2540
groupe alimentaire. De quel groupe s'agit-il ?
01:08
Are peppers: a) fruit, b) vegetables or
28
68400
3540
Les poivrons sont-ils : a) des fruits, b) des légumes ou
01:11
c) herbs? Any ideas?
29
71940
1880
c) des herbes ? Des idées?
01:13
Catherine: This one sounds like
30
73820
1940
Catherine : Celle-ci ressemble à
01:15
a trick question - but I think it's
31
75760
2420
une question piège - mais je pense qu'il s'agit
01:18
obviously vegetables. Yep?
32
78180
2160
évidemment de légumes. Ouais?
01:20
Neil: Well, you'll have to wait a bit to find
33
80340
2257
Neil : Eh bien, vous devrez attendre un peu pour le
01:22
out. I'll have the answer later
34
82597
1784
savoir. J'aurai la réponse plus tard
01:24
in the programme.
35
84381
979
dans le programme.
01:25
Now, Dr Marco Springmann is from
36
85360
1822
Maintenant, le Dr Marco Springmann est de
01:27
the University of Oxford and was
37
87182
1855
l'Université d'Oxford et a été l'
01:29
one of the lead authors of a major report
38
89040
2360
un des principaux auteurs d'un rapport majeur
01:31
that looked at the global food system
39
91400
2120
qui a examiné le système alimentaire mondial
01:33
and how it affects the climate.
40
93520
2740
et son impact sur le climat.
01:36
On the BBC Today programme he
41
96260
1713
Dans l'émission BBC Today, il a
01:37
talked about what changes would
42
97973
1864
parlé des
01:39
be needed. Does he mention
43
99837
1563
changements nécessaires. Mentionne-t-il
01:41
just one thing?
44
101400
1480
une seule chose ?
01:44
Dr Marco Springmann: We really found
45
104220
1240
Dr Marco Springmann : Nous avons vraiment constaté
01:45
that a combination of measures
46
105460
2440
qu'une combinaison de mesures
01:47
would be needed to stay within
47
107900
2640
serait nécessaire pour rester dans
01:50
environmental limits and those include
48
110540
1580
les limites environnementales et celles-ci incluent des
01:52
changes towards healthier, more
49
112120
2460
changements vers des régimes alimentaires plus sains et plus à base de
01:54
plant-based diets, ambitious
50
114580
3220
plantes, des
01:57
technological improvements and changes
51
117800
1900
améliorations technologiques ambitieuses et des changements
01:59
in farming management, and a reduction
52
119700
2690
dans la gestion agricole, et une réduction
02:02
of food loss and waste.
53
122390
1530
des pertes et gaspillages alimentaires. .
02:05
Neil: So did he mention just
54
125620
980
Neil : Alors, n'a-t-il mentionné qu'une
02:06
one thing, Catherine?
55
126600
1400
seule chose, Catherine ?
02:08
Catherine: No, not at all. He said that
56
128000
2020
Catherine : Non, pas du tout. Il a déclaré
02:10
there would need to be
57
130020
1280
qu'il faudrait
02:11
a combination of measures which means
58
131300
2200
une combinaison de mesures, ce qui signifie
02:13
'a variety of different actions' including
59
133500
3340
"une variété d'actions différentes", notamment le
02:16
moving to a plant-based diet, developing
60
136840
3760
passage à un régime alimentaire à base de plantes, le développement de
02:20
technology, changing the way
61
140600
2060
technologies, la modification de notre façon de
02:22
we farm and wasting less food.
62
142660
2260
cultiver et le gaspillage de moins de nourriture.
02:24
Neil: He described the need for ambitious
63
144920
2520
Neil : Il a décrit le besoin d'
02:27
technological improvements. Ambitious
64
147440
2200
améliorations technologiques ambitieuses. Ambitieux
02:29
here means the developments
65
149640
1600
signifie ici que les développements
02:31
will have to be 'impressive, above
66
151240
1820
devront être "impressionnants, hors
02:33
the ordinary and not simple'.
67
153060
1760
du commun et pas simples".
02:35
Dr Springmann was asked if we had
68
155320
2160
On a demandé au Dr Springmann si nous
02:37
to completely remove meat
69
157480
1420
devions éliminer complètement la viande
02:38
from the food that we eat to be
70
158900
1440
des aliments que nous consommons pour être en
02:40
healthy. What was his recommendation?
71
160340
2620
bonne santé. Quelle était sa recommandation ?
02:44
Dr Marco Springmann: Well, we looked ...
72
164640
1280
Dr Marco Springmann : Eh bien, nous avons regardé...
02:45
we surveyed the literature on what
73
165920
1760
nous avons étudié la littérature sur ce qu'est
02:47
a healthy diet is and according to that,
74
167680
2480
une alimentation saine et selon cela,
02:50
if you treat it as a luxury, it's probably
75
170160
2060
si vous la traitez comme un luxe, c'est probablement
02:52
OK but you shouldn't have more than
76
172220
2320
OK mais vous ne devriez pas avoir plus d'
02:54
one serving of red meat, which includes
77
174540
2140
une portion de viande rouge , qui comprend le
02:56
beef and pork, per week. So the more
78
176680
3240
bœuf et le porc, par semaine. Ainsi, plus vous privilégiez les
02:59
plant-based you go, the healthier and
79
179920
2150
plantes, plus votre
03:02
lower environmental impact it will be.
80
182070
1890
impact sur l'environnement sera sain et faible.
03:03
BBC Today programme presenter: And
81
183960
740
Présentateur de l'émission BBC Today : Et l'
03:04
lamb is just the same...
82
184700
1520
agneau, c'est pareil...
03:06
Dr Marco Springmann: Yes.
83
186220
660
Dr Marco Springmann : Oui.
03:08
Neil: So do we need to
84
188600
1160
Neil : Alors, devons-nous
03:09
cut out meat entirely?
85
189760
1620
supprimer complètement la viande ?
03:11
Catherine: He says that while
86
191840
1500
Catherine : Il dit que même si
03:13
a plant-based diet is certainly healthier,
87
193340
3236
un régime à base de plantes est certainement plus sain,
03:16
you could still have some
88
196580
1640
vous pouvez toujours
03:18
red meat but only once a week.
89
198220
2420
manger de la viande rouge, mais seulement une fois par semaine.
03:20
Neil: Yes, he said think of it as a luxury.
90
200650
2876
Neil : Oui, il a dit de le considérer comme un luxe.
03:23
A luxury food is one that we really enjoy
91
203526
2743
Un aliment de luxe est un aliment que nous apprécions vraiment
03:26
but don't eat very often - perhaps
92
206269
1865
mais que nous ne mangeons pas très souvent - peut-être
03:28
because it's very expensive or rare.
93
208134
1975
parce qu'il est très cher ou rare.
03:30
Catherine: Or delicious but very bad
94
210109
1971
Catherine : Ou délicieuse mais très mauvaise
03:32
for us. We eat it as a treat but not
95
212080
3040
pour nous. On en mange comme une friandise mais pas
03:35
every day. Springmann says we should
96
215120
2640
tous les jours. Springmann dit que nous devrions
03:37
think of red meat in the same way.
97
217760
2260
penser à la viande rouge de la même manière.
03:40
It shouldn't be a regular part of our diet.
98
220040
3480
Cela ne devrait pas faire partie intégrante de notre alimentation.
03:43
Neil: How did he come to this opinion?
99
223520
1840
Neil : Comment en est-il arrivé à cette opinion ?
03:45
Did they just make it up
100
225360
820
L'ont-ils simplement inventé
03:46
themselves because it
101
226180
1100
eux-mêmes parce que cela
03:47
sounds like a good idea?
102
227280
1440
semble être une bonne idée ?
03:48
Catherine: Not at all, Neil. He said that
103
228720
2420
Catherine : Pas du tout, Daniel. Il a dit
03:51
they surveyed the literature.
104
231140
2160
qu'ils ont étudié la littérature.
03:53
This means that as part of their
105
233300
1520
Cela signifie que dans le cadre de leur
03:54
report they studied different scientific
106
234820
2780
rapport, ils ont étudié différentes
03:57
research that had previously been
107
237603
2726
recherches scientifiques qui avaient déjà été
04:00
published. Their advice is based on
108
240329
2651
publiées. Leurs conseils sont basés sur
04:02
the evidence of those research papers.
109
242980
3180
les preuves de ces documents de recherche.
04:06
Neil: OK. Now the answer to our quiz
110
246160
2080
Neil : D'accord. Maintenant la réponse à notre
04:08
question. I asked to what food group
111
248245
2410
question quiz. J'ai demandé à quel groupe alimentaire
04:10
do peppers belong.
112
250660
1200
appartiennent les poivrons.
04:11
Was it: a) fruit, b) vegetables, c) herbs?
113
251860
3980
Était-ce : a) des fruits, b) des légumes, c) des herbes ?
04:15
Catherine, you said?
114
255840
1180
Catherine, vous avez dit ?
04:17
Catherine: I said b) vegetables.
115
257040
1920
Catherine : J'ai dit b) des légumes.
04:18
Neil: Oh dear, good try but not right,
116
258960
2730
Neil : Oh mon Dieu, bien essayé mais pas correct,
04:21
thanks for playing. The answer is a) fruit.
117
261690
3330
merci d'avoir joué. La réponse est a) des fruits.
04:25
Catherine: Fruit? Really?
118
265020
2600
Catherine : Des fruits ? Vraiment?
04:27
Neil: Yes. A fruit is the part of plant that
119
267620
2640
Neil : Oui. Un fruit est la partie de la plante qui
04:30
contains the seeds - so peppers,
120
270280
2446
contient les graines - donc les poivrons,
04:32
like tomatoes, pumpkins, avocados and
121
272726
2554
comme les tomates, les citrouilles, les avocats et les
04:35
olives are actually fruit. Well done if
122
275280
2440
olives sont en fait des fruits. Bravo si
04:37
you got that one right.
123
277720
1560
vous avez bien compris celui-là.
04:39
Now, our vocabulary.
124
279280
1560
Maintenant, notre vocabulaire.
04:40
Our first word is flexitarian.
125
280840
2140
Notre premier mot est flexitarien.
04:42
This is the term for a diet
126
282980
1760
C'est le terme d'un régime
04:44
that is mainly plant-based but
127
284740
1520
alimentaire principalement à base de plantes, mais qui
04:46
can include meat occasionally.
128
286260
1840
peut parfois inclure de la viande.
04:48
Catherine: Our next word is ethical.
129
288140
2700
Catherine : Notre prochain mot est éthique.
04:50
This is in the context of choosing
130
290840
2400
C'est dans le contexte du choix de
04:53
not to eat meat.
131
293240
1820
ne pas manger de viande.
04:55
Some people are vegetarian because
132
295060
1580
Certaines personnes sont végétariennes parce
04:56
they don't like meat, some because
133
296640
1960
qu'elles n'aiment pas la viande, d'autres parce
04:58
they want a healthier diet and some
134
298620
3060
qu'elles veulent une alimentation plus saine et d'autres encore
05:01
for ethical reasons. This means
135
301680
2160
pour des raisons éthiques. Cela signifie
05:03
that their choice is because they feel it
136
303840
2160
que leur choix est parce qu'ils estiment que
05:06
is the right thing to do.
137
306000
1820
c'est la bonne chose à faire.
05:07
Neil: The next phrase was a combination
138
307830
2290
Neil : La phrase suivante était une combinaison
05:10
of measures. This means 'taking
139
310120
1800
de mesures. Cela signifie « entreprendre
05:11
different actions to achieve
140
311940
1480
différentes actions pour réaliser
05:13
something', not just doing one thing.
141
313420
2380
quelque chose », et pas seulement faire une chose.
05:15
Catherine: We then had ambitious.
142
315800
1924
Catherine : Nous avions alors des ambitions.
05:17
If a person is ambitious it means
143
317724
1959
Si une personne est ambitieuse, cela signifie
05:19
that they 'want to get
144
319683
1247
qu'elle "veut
05:20
on in life and be successful', but
145
320930
2558
avancer dans la vie et réussir", mais
05:23
ambitious can also be used to describe
146
323488
2996
ambitieux peut également être utilisé pour décrire
05:26
a plan or achievement which is
147
326484
1655
un plan ou une réalisation qui est
05:28
'impressive and above the ordinary'.
148
328139
3101
"impressionnant et hors du commun".
05:31
Neil: The next phrase was
149
331240
1422
Neil : La phrase suivante consistait
05:32
to survey the literature. This means to
150
332662
2249
à passer en revue la littérature. Cela signifie
05:34
'study and analyse the different
151
334911
1788
« étudier et analyser les différentes
05:36
scientific research on a particular subject'.
152
336699
2690
recherches scientifiques sur un sujet particulier ».
05:39
Catherine: And finally we had luxury.
153
339389
2560
Catherine : Et enfin nous avons eu le luxe.
05:41
When talking about food, a luxury
154
341949
2251
Quand on parle de nourriture, un luxe
05:44
is something that we only eat
155
344200
2080
est quelque chose que nous ne mangeons
05:46
occasionally as a special treat because
156
346280
2060
qu'occasionnellement, car
05:48
it's expensive or unhealthy but delicious.
157
348340
3220
c'est cher ou malsain mais délicieux.
05:51
Neil: Well, I'm off for a plate of delicious
158
351560
2500
Neil : Eh bien, je pars pour une assiette de délicieux
05:54
vegetables. Please join us next time and
159
354060
2420
légumes. Rejoignez-nous la prochaine fois et
05:56
why not check us out on your favourite
160
356480
1520
pourquoi ne pas nous consulter sur votre
05:58
social media platform, on our app and
161
358000
2300
plateforme de médias sociaux préférée, sur notre application et
06:00
of course the website
162
360300
1380
bien sûr sur le site Web
06:01
bbclearningenglish.com? Goodbye.
163
361680
1960
bbclearningenglish.com ? Au revoir.
06:03
Catherine: Bye!
164
363640
760
Catherine : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7