下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Sometimes at work, we need to be able to negotiate.
0
149
4216
仕事では、交渉できることが必要な場合もあります。
00:04
I guess the important thing is to be sure of what you actually want,
1
4365
4422
重要なのは、自分が実際に何を望んでいるのかを確信することだと思います。
00:08
so um you don't want to come away feeling that you've er negotiated badly.
2
8787
6028
だから、交渉がうまくいかなかったと感じたくないのです。
00:17
I find negotiating very awkward because
my main instinct is to be polite and kind,
3
17075
8005
私の主な本能は礼儀正しく親切であることなので、交渉は非常に厄介だと感じます。
00:25
so I find it quite difficult
to be direct in what I want.
4
25080
4880
そのため、自分の望むことを直接言うのは非常に難しいと感じています
。
00:32
Today on Office English, we're talking about the language of negotiating.
5
32440
10222
今日の Office English では、交渉の言語について話します。
00:42
Hello and welcome to Office English from BBC Learning English. I'm Phil.
6
42662
4857
こんにちは。BBC Learning English の Office English へようこそ。 私はフィルです。
00:47
And I'm Pippa. And in this podcast,
7
47519
2660
そして私はピッパです。 このポッドキャストでは、
00:50
we discuss the business English that you can use to do well at work.
8
50200
4418
仕事でうまくやるために使用できるビジネス英語について説明します。
00:54
Today, we're talking about negotiations. This means discussions, which we use to get what we want. So, for example,
9
54618
7742
今日は交渉について話します。 これは、私たちが望むものを得るために使用する議論を意味します。 したがって、たとえば、
01:02
if we wanted to buy a car, we might negotiate with the salesperson to get the best price.
10
62360
6360
車を購入したい場合、最良の価格を得るために販売員と交渉するかもしれません。 では、
01:08
Okay, so do you ever negotiate at work, Phil?
11
68720
3520
フィル、職場で交渉することはありますか?
01:12
Sometimes, yes, particularly when there's
someone who we might need to do some work
12
72240
3680
時々、そうですね、特に私たちに代わって
仕事をする必要がある人がいて、
01:15
for us, and we have to make sure that
we get a good price for the department.
13
75920
4160
その部門に適切な価格を確実に提供できるようにする必要がある場合はそうです。
01:20
Yeah, so we tend to negotiate at work even if it's not a big part of our job. So, if you're a
14
80080
5640
そうですね、私たちは、たとえそれが仕事の大きな部分でなくても、職場で交渉する傾向があります。 したがって、あなたが
01:25
salesperson or you're dealing with customers a lot, you might have to negotiate all the time
15
85720
5920
営業担当者である場合、または顧客と頻繁にやり取りしている場合は、仕事中に常に交渉する必要があるかもしれません
01:31
at work. But even if you don't, you might need to negotiate now and then when you're asking for a
16
91640
5520
。 しかし、そうでないとしても、何かの価格を要求するとき、または自分の役割においてさえ、時々交渉する必要があるかもしれません
01:37
price for something or even in your own role. So, if you're asking for something from your
17
97160
5480
。 したがって、上司に何かをお願いする場合、
01:42
boss or if you're starting a new job, you need to talk about how much you're going to get paid,
18
102640
5280
または新しい仕事を始める場合は、給料はいくらになるのか、労働時間はどのくらいになるのかについて話し合う必要があり
01:47
what your hours would be—you'd be
negotiating with them about that.
19
107920
4210
、
上司と交渉することになります。 そのことについて。
01:52
And the way that people negotiate, especially in business deals between different companies,
20
112130
5510
そして、人々が交渉する方法、特に異なる企業間のビジネス取引の方法は、
01:57
differs around the world and depending
on the situation. But today, we'll talk
21
117640
4360
世界中で異なり、状況に応じて異なります
。 しかし今日は、
02:02
about some phrases for negotiating
that are familiar in the UK context.
22
122000
7600
英国の文脈でよく知られている交渉用のフレーズについてお話します。
02:09
So first up, how do we start a negotiation, Pippa?
23
129600
4775
それではまず、どうやって交渉を始めればいいのですか、ピッパ?
02:14
So, in Britain there's usually some politeness or small talk - and we talked about small talk in
24
134375
5225
したがって、英国では通常、ある程度の礼儀正しさや世間話があり、前回のエピソードで世間話について話しましたが、
02:19
a previous episode - but once you've kind of said "hello", had a chat with the person,
25
139600
5880
「こんにちは」とある程度挨拶し、相手と雑談をした後、次のよう
02:25
then you might say something like, "Right, let's talk about the price," or
26
145480
4360
なことを言うかもしれません。 そうですね、価格について話しましょう」または
02:30
"Let's get down to business," is a nice phrase.
27
150560
2271
「本題に取り掛かりましょう」は良いフレーズです。
02:32
It's a nice focusing expression that, isn't it?
28
152831
1763
素敵な集中表現ですね。
02:34
"Right!" It's sort of, you're saying 'now we're getting started,
29
154594
3326
"右!" いわば、「今から始めます。
02:37
now we're doing what we really mean to do'.
30
157920
2360
今、本当にやりたいことをやっているのです」と言っているようなものです。
02:40
Yeah, and in some contexts, you wouldn't need to have the chit-chat part at the
31
160280
3800
はい、状況によっては、最初におしゃべりの部分を含める必要がない場合もあります
02:44
beginning. You might just go straight in
and say, "Okay, we're talking about this
32
164080
4280
。 いきなり入って、
「わかりました。この製品について話しているので
02:48
product and we need to talk about the price of it." Um and you don't need to have the small talk,
33
168360
5520
、その価格について話さなければなりません。」と言うかもしれません。 そうですね、世間話をする必要はありません
02:53
but in the UK, we tend to do that. And then, probably what you want to do is make your opening offer.
34
173880
5960
が、イギリスではそうする傾向があります。 そして、おそらくあなたがやりたいことは、オープニングオファーを行うことです。
02:59
So, you might say, "I'm looking for £10 for this," or "I think my work is worth £400," for instance.
35
179840
9920
たとえば、「これに 10 ポンドを探しています」または「私の作品には 400 ポンドの価値があると思います」と言うことができます。
03:09
Yes, and of course, because it's a negotiation,
36
189760
1800
はい、そしてもちろん、これは交渉であるため、
03:11
you're probably going to ask for more than what you'd actually accept.
37
191560
4400
実際に受け入れるものよりも多くのことを要求することになるでしょう。
03:15
Yes, that's a tactic people often use in
negotiations. They start with a higher
38
195960
4920
はい、これは交渉でよく使われる戦術です
。 彼らは、
03:20
price um in the hope that they might
get more than they...than they wanted. Um and then
39
200880
5040
自分たちが望んでいた以上のものを手に入れることを期待して、ええと高い価格から始めます。 ええと、
03:25
there's sort of a lower limit that they're
willing to take for something. You could open
40
205920
5160
彼らが
何かのために喜んで受け入れる下限のようなものがあります。
03:31
a negotiation by asking the other person for their first offer, so that sort of changes the dynamics
41
211080
6160
相手に最初のオファーを求めることで交渉を開始することもできるため、力関係が少し変わります
03:37
a little bit. So, you could say, "What sort of price would you be willing to pay for this?"
42
217240
9320
。 そこで、「これにいくらなら払ってもいいですか?」と尋ねることもできます。
03:46
Okay, so we've started the negotiation, but how do we try and persuade the other person
43
226560
5400
さて、交渉を開始しましたが、私たちが
03:51
to give us what we want? Are there
any phrases that we can use, Phil?
44
231960
4640
望むものを提供するように相手を説得するにはどうすればよいでしょうか?
何か使えるフレーズはありますか、フィル?
03:56
Yes, well, this is all about something we
call 'haggling', which is basically arguing,
45
236600
6480
はい、そうですね、これはすべて
「値切り」と呼ばれるものに関するもので、基本的には
04:03
but professionally and persistently,
about the price of something. So,
46
243080
4400
何かの価格について、専門的かつ執拗に議論することです。 したがって、
04:07
you might say what your first offer is, and someone will say, "Oh no, no, no, no,
47
247480
4720
最初のオファーが何であるかを言うと、誰かが「いや、いや、
04:12
that's too expensive. We can pay this."
And you go, "Ooh no, no, no, that's too low,
48
252200
4640
それは高すぎます。これなら支払えます。」と言うかもしれません。
そしてあなたは、「いや、いや、それは低すぎますが、
04:16
but I might accept this." And you go backwards and forwards until you get to the right price.
49
256840
6640
これは受け入れるかもしれません。」と言います。 そして、適切な価格に到達するまで、前後に進みます。
04:23
Yeah, so it's about a compromise between the two, and there's often a lot of different tactics that
50
263480
5080
そうですね、これは 2 つの間の妥協点であり、多くの場合、人々が使用するさまざまな戦術が存在します
04:28
people use. Now, I'm not a very good negotiator, so I wouldn't be very good at the haggling part of
51
268560
4600
。 さて、私は交渉があまり得意ではないので、交渉の部分はあまり得意ではありません
04:33
things. Um I usually just kind of accept what someone offers because I'm scared. But er yeah, people have different
52
273160
7080
。 ええと、私は通常、誰かが提案したものをただ受け入れます。なぜなら、私は怖いからです。 しかし、そうです、
04:40
ways of trying to persuade the other person to kind of meet their price rather than um dropping the price.
53
280240
7520
価格を下げるのではなく、価格に応じるように相手を説得しようとするさまざまな方法が人によってあります。
04:47
Yeah, so if you want somebody to increase the amount they'll pay you for something,
54
287760
3880
そうですね、誰かに何かの対価として支払う金額を増額してもらいたい場合は、
04:51
then you could say something like, "We've got to cover our costs", and 'cover your costs'
55
291640
4600
「コストをカバーしなければなりません」のように言えます。「コストをカバーする」とは、
04:56
means that you need to earn enough to pay for what it would cost to do something.
56
296240
5360
あなたが十分な収入を得る必要があることを意味します 何かをするのにかかる費用を支払うこと。
05:01
Yeah, and this is good because you're sort of saying we have to be realistic. We'd love
57
301600
4320
そうですね、これは良いことです。なぜなら、現実的である必要があると言っているようなものだからです。 ぜひ、
05:05
to give it to you for less money,
but we've got to cover our costs.
58
305920
4800
より安価でお届けしたいと考えております
が、費用はこちらで負担しなければなりません。
05:10
And if we're buying something from somebody
59
310720
1560
そして、私たちが他の人から何かを購入するときに
05:12
else and we want them to lower the price that they were asking, what could we say then?
60
312280
5480
、彼らが提示した価格を下げてほしい場合、そのとき私たちは何と言えますか?
05:17
Yeah, I mean, you could say something like, "I'd love to offer that, but we have to be realistic
61
317760
5280
そうです、つまり、「それを提案したいのですが、予算については現実的になる必要があります。」のような言い方ができます。
05:23
about our budget." And this is another one where you're kind of maybe making it slightly less personal -
62
323040
5160
そして、これは、あなたがおそらく少し個人的な内容を薄めているもう 1 つの問題です。
05:28
you're saying, "Oh yeah, that's fine. That'd be great, but we don't have that money, um and we need to think about
63
328200
6680
「ああ、それはいいです。それは素晴らしいことですが、私たちにはそのお金がないので、そうする必要があります」と言っています。 考えてみてください
05:34
this. So, while I want to pay you more, I can't. It's not down to me; it's just the situation."
64
334880
5480
。だから、もっと支払いたいのですが、それはできません。これは私のせいではありません。」
05:40
Yes, you're using 'we,' so
you're negotiating on behalf
65
340360
3240
はい、「私たち」を使用しているので、
あなたは
05:43
of the company rather than on behalf of yourself. And both of these phrases—"we've got to cover our
66
343600
5200
自分自身ではなく会社を代表して交渉していることになります。 そして、「コストをカバーしなければならない
05:48
costs" and "we have to be realistic about the budget"—are still kind of friendly.
67
348800
4680
」と「予算について現実的でなければならない」というこれらのフレーズはどちらも、依然として親しみやすいものです。
05:53
So, it's not actually an argument when you're negotiating; it's more of a discussion.
68
353480
5600
したがって、交渉するときは実際には議論ではありません。 それはむしろ議論です。
05:59
Okay, and we've talked a lot here about
negotiating with someone from another
69
359080
3280
さて、ここでは別の会社の人と交渉することについてたくさん話してきました
06:02
company, but actually sometimes you have to negotiate with people in your company, and in fact,
70
362360
5600
が、実際には社内の人と交渉しなければならない場合もあれば、実際、
06:07
sometimes you have to negotiate with your boss, particularly about how much you get
71
367960
4400
上司と交渉しなければならないこともあるのです、特に報酬額については
06:12
paid. So, you might want to use phrases like, "Well, other people in my position earn
72
372360
5480
支払った。 そのため、「まあ、私の立場にいる他の人はこれくらい稼いでいます」
06:17
this much," or "I've taken on lots
of responsibility without more pay."
73
377840
6160
や「私はこれ
以上の給料は支払わずに、多くの責任を引き受けてきました」などのフレーズを使用するとよいでしょう。
06:24
Yes, and it's probably useful to say that it will depend on your company as to whether there is
74
384000
5600
はい。給与について話し合い、交渉する機会があるかどうかは会社次第であると言うのが有益でしょう
06:29
an opportunity to talk about your pay and to negotiate it. Some companies don't like that, some
75
389600
5680
。 それを好まない企業もあれば、好む企業もあり
06:35
do—it really depends. But yes, giving evidence for why you want more money would be a useful thing to do.
76
395280
8234
ます。それは実際のところ状況によって異なります。 しかし、確かに、なぜもっとお金が欲しいのかの証拠を提示することは有益です。
06:46
Right, so we have some ways to try and persuade
77
406360
2840
そうですね、交渉中に相手を説得する方法がいくつかあります
06:49
the other person in a negotiation. Let's
imagine that after haggling for a while,
78
409200
6080
。
しばらく値切った後、
06:55
we are ready to accept the price or
offer. How do we end the negotiation?
79
415280
6360
価格やオファーを受け入れる準備ができたと想像してみましょう
。 どうすれば交渉を終わらせることができるでしょうか?
07:01
Well, we could be quite informal. We could say,
80
421640
2360
まあ、かなり非公式かもしれません。
07:04
"Okay, we can go with £5." So, 'we can go with' means we'll accept that amount. Or you could
81
424000
6360
「わかりました。5 ポンドで大丈夫です。」と言うことができます。 したがって、「承ります」とは、その金額を受け入れることを意味します。 または、
07:10
be more formal - you could say something like, "I'm happy to accept £5, thank you very much."
82
430360
5720
よりフォーマルになって、「5 ポンドを喜んで受け入れます、ありがとうございます。」のような言い方もできます。
07:16
Then, one thing I think is useful is to try
and sort of maintain the business relationship. So you've
83
436080
4800
次に、私が有効だと思うのは、
ビジネス関係を維持するように努めることです。 したがって、あなたは、可能な限り
07:20
not just gone there to get the best price
possible, but you also want to kind of continue a
84
440880
5320
最高の価格を得るためにそこに行っただけでなく
、
07:26
working relationship with the person. So you could say something like, "I look forward to
85
446200
4120
その人との協力関係を継続したいと考えているのです。 そのため、「あなたと仕事ができるのを楽しみにしています」
07:30
working with you," or "It was great doing business with you." What do you think about that, Phil?
86
450320
5600
や「あなたとビジネスができてとてもよかったです」などと言うことができます。 それについてどう思いますか、フィル?
07:35
Yes, I think this is quite nice because
negotiations can sometimes get a little bit
87
455920
4280
はい、これは非常に良いことだと思います。
交渉は時々少し
07:40
tense, so it's quite good to bring everything back to a kind of friendly tone at the end.
88
460200
8720
緊張することがあるので、最後にすべてをある種の友好的な調子に戻すのは非常に良いことです。
07:48
Negotiations can be difficult, especially if we're not used to persuading other people to
89
468920
4720
特に他の人に何かをするよう説得することに慣れていない場合、交渉は難しい場合があります。 BBC Learning English の同僚
07:53
do something. Let's hear again from
our BBC Learning English colleagues.
90
473640
4200
からもう一度話を聞きましょう
。
07:57
I guess the important thing is to be sure of what you actually want, so um you don't
91
477840
5800
重要なのは、自分が実際に何を望んでいるのかを確認することだと思います。だから、
08:03
want to come away feeling that you've er negotiated badly.
92
483640
4163
交渉がうまくいかなかったと感じたまま帰りたくないのです。
08:07
I find negotiating very awkward because my main
93
487803
4437
私の主な本能は礼儀正しく親切であることなので、交渉は非常にぎこちないと感じます。
08:12
instinct is to be polite and kind, so I find
it quite difficult to be direct in what I want.
94
492240
8760
そのため、
自分の希望を率直に伝えるのは非常に難しいと感じています。
08:21
Yeah, I think it's different, isn't it? I mean, if you do it all the time as part of your job,
95
501000
4040
いえ、違うと思うんですけどね? つまり、仕事の一環として常にこれを行っている場合、
08:25
if you're a salesperson or you're involved in things like that, then I guess it's a
96
505040
4880
販売員である場合、またはそのようなことに関与している場合、それは
08:29
lot easier—you get used to it. But in a lot of jobs, we don't do a lot of negotiating.
97
509920
5520
ずっと簡単になると思います。慣れてくるからです。 しかし、多くの仕事では、あまり交渉はしません。
08:35
Yeah, and that's why um I think we're
nervous to do it. But as we said,
98
515440
3840
そうですね、だから私たちは
それをやるのに緊張しているのだと思います。 しかし、先ほども述べたように、
08:39
if you try to remain friendly and try and kind of make the conversation less of an argument
99
519280
5520
友好的な態度を保ち、会話を議論ではなく議論に近づけようとするのは、
08:44
and more of a discussion, that's a
good way to kind of try and get your opinion across.
100
524800
6120
自分の意見を理解してもらうための良い方法です。 これ
08:50
And one thing that's really important that we haven't talked about is it's good to
101
530920
2880
まで話していない非常に重要なことの 1 つは、
08:53
be clear with yourself about what you want before you start the negotiation—what you'd
102
533800
5680
交渉を始める前に、自分が何を望んでいるのか、つまり何を
08:59
be willing to accept as a high or low point. Um, otherwise, you could get carried away and pay
103
539480
6720
高い点または低い点として受け入れるかを自分の中で明確にしておくことが良いということです。 そうしないと、調子に乗って、何か
09:06
far too much or accept far too little for
something. So yeah, think before about what you want
104
546200
5520
に対してあまりにも多くを支払ったり、あまりにも少なすぎたりする可能性があります
。 そうですね、
09:11
to get out of a negotiation so that you don't kind of go in and end up with something you didn't want.
105
551720
10000
交渉に参加して望まない結果にならないように、交渉から何を得るかを事前に考えてください。
09:21
That's it for this episode of Office English. Remember, you can find courses and activities
106
561720
5120
Office English の今回のエピソードは以上です。
09:26
to help you with your English at work on our website, bbclearningenglish.com.
107
566840
4939
職場での英語学習に役立つコースやアクティビティが、当社のウェブサイト bbclearningenglish.com で見つかることを忘れないでください。
09:31
Next time, we're talking about how to talk about your achievements at work and sell yourself.
108
571779
5591
次回は、仕事での成果について話し、自分自身を売り込む方法について説明します。
09:37
See you then! Bye.
109
577370
1570
それではまた! さよなら。
09:38
Bye.
110
578940
5891
さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。