Learn vocabulary - 5 ways to use the word 'run' - Rue Morgue part one - BBC Learning English
4,717 views ・ 2016-07-21
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:12
Hello, I'm Mariam. I hope you don't scare
easily because today I've got a story that
0
12600
6100
こんにちは、マリアムです。
今日はあなたの血を冷やす話があるので、簡単に怖がらないで
00:18
will make your blood run cold. It's a story
about murder and intrigue and a detective
1
18720
7400
ください。
殺人と陰謀、そして
00:26
who has to work out who has committed a very
serious crime.
2
26230
4440
非常に重大な犯罪を犯した犯人を突き止めなければならない探偵の物語
です。
00:30
The story is set in Paris in the 19th Century.
On a dark and foggy night, a terrifying scream
3
30930
9010
物語の舞台は19世紀のパリ。
暗く霧がかかった夜、恐ろしい悲鳴
00:39
echoes around the streets. People nearby hear
two voices coming from the apartment above.
4
39940
8180
が通りに響き渡る。 近くにいる
人は、上のアパートから聞こえる 2 つの声を聞きます。
00:48
One of them clearly sounds French but the
other one is high-pitched and isn't easy to
5
48530
6990
片方は明らかにフランス語に聞こえますが、
もう片方は甲高くて聞き取り
00:55
understand. Then it goes quiet.
6
55520
4590
にくいです。 その後、静かになります。
01:00
Quickly, the people run into the house where
the noise came from and run up the stairs.
7
60110
5990
人々は急い
で騒音の元の家に駆け込み、階段を駆け上がります。
01:06
With a great force they burst into the apartment.
What a horrific sight they see; there is mess
8
66100
8439
彼らは大きな力でアパートに突入しました。
彼らが目にするのはなんと恐ろしい光景でしょう。 煙突から
01:14
everywhere, there's a woman's body hanging
from the chimney and another is on the courtyard
9
74539
7521
ぶら下がっている女性の遺体があり
、
01:22
below with blood running from a cut in her
neck and there are two bags of money left
10
82060
9410
下の中庭には首の切り傷から血が流れている別の女性の遺体
があり、
01:31
behind no one has taken them. But strangely,
the windows are closed and the doors are locked
11
91470
8530
誰も取っていないお金の袋が2つ残っています。 しかし不思議なことに
、窓は閉められ、ドアは施錠され
01:40
and no one saw anyone run down the stairs
as they came up. What a mystery.
12
100000
7330
ていて、階段を駆け下りてくる人を誰も見たことがありませんでし
た。 なんという謎。
01:47
The police have never run up against something
like this before so it requires the brains
13
107330
5599
警察はこれまでこのようなものに出くわしたことがない
ので、
01:52
of a super-sleuth to solve it - enter the smart
private detective Dupin. He runs through the
14
112929
7821
それを解決するには超探偵の頭脳が必要です - 賢い
私立探偵デュパンに入ってください。 彼
02:00
evidence with all the possible scenarios running
through his head - the strange voice, someone
15
120760
8070
は考えられるすべてのシナリオを
頭の中で実行して証拠を調べます-奇妙な声、
02:08
very cruel, no means of escape. Then he examines
the handprints on the woman's body - they are
16
128830
10269
非常に残酷な誰か、逃げる手段はありません。 それから彼は
女性の手形を調べます - それらは
02:19
large and possibly not human. Could it be
some kind of animal - an ape perhaps? That would
17
139099
8331
大きく、おそらく人間ではありません. それは
何かの動物ではないでしょうか? それは
02:27
explain the strange voice but what about the
other human voice that was heard?
18
147430
7059
奇妙な声を説明するでしょう
が、聞こえた他の人間の声はどうですか?
02:34
What a mystery indeed - but I'm going to leave
it there. Join me again next time to find
19
154489
5071
確かに何という謎 - しかし、私はそれをそこに残すつもりです
. 次回はまた参加して
02:39
out what went on that night. Bye for now.
20
159560
30480
、その夜に何が起こったのかを調べてください。 またね。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。