Learn vocabulary - 5 ways to use the word 'run' - Rue Morgue part one - BBC Learning English

4,717 views ・ 2016-07-21

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:12
Hello, I'm Mariam. I hope you don't scare easily because today I've got a story that
0
12600
6100
Ciao, sono Mariam. Spero che tu non ti spaventi facilmente perché oggi ho una storia che
00:18
will make your blood run cold. It's a story about murder and intrigue and a detective
1
18720
7400
ti farà gelare il sangue. È una storia di omicidi e intrighi e di un detective
00:26
who has to work out who has committed a very serious crime.
2
26230
4440
che deve capire chi ha commesso un crimine molto grave.
00:30
The story is set in Paris in the 19th Century. On a dark and foggy night, a terrifying scream
3
30930
9010
La storia è ambientata a Parigi nel XIX secolo. In una notte buia e nebbiosa, un urlo terrificante
00:39
echoes around the streets. People nearby hear two voices coming from the apartment above.
4
39940
8180
riecheggia per le strade. Le persone vicine sentono due voci provenire dall'appartamento di sopra.
00:48
One of them clearly sounds French but the other one is high-pitched and isn't easy to
5
48530
6990
Uno di loro suona chiaramente francese ma l' altro è acuto e non è facile da
00:55
understand. Then it goes quiet.
6
55520
4590
capire. Poi va tranquillo.
01:00
Quickly, the people run into the house where the noise came from and run up the stairs.
7
60110
5990
Rapidamente, le persone corrono nella casa da cui proveniva il rumore e corrono su per le scale.
01:06
With a great force they burst into the apartment. What a horrific sight they see; there is mess
8
66100
8439
Con grande forza irruppero nell'appartamento. Che spettacolo orribile vedono; c'è disordine
01:14
everywhere, there's a woman's body hanging from the chimney and another is on the courtyard
9
74539
7521
dappertutto, c'è il corpo di una donna appeso al camino e un altro è nel cortile
01:22
below with blood running from a cut in her neck and there are two bags of money left
10
82060
9410
sottostante con il sangue che le cola da un taglio sul collo e ci sono due sacchi di soldi che
01:31
behind no one has taken them. But strangely, the windows are closed and the doors are locked
11
91470
8530
nessuno li ha presi. Ma stranamente, le finestre sono chiuse e le porte sono chiuse a chiave
01:40
and no one saw anyone run down the stairs as they came up. What a mystery.
12
100000
7330
e nessuno ha visto nessuno correre giù per le scale mentre salivano. Che mistero.
01:47
The police have never run up against something like this before so it requires the brains
13
107330
5599
La polizia non si è mai imbattuta in qualcosa di simile prima, quindi per risolverlo è necessario il cervello
01:52
of a super-sleuth to solve it - enter the smart private detective Dupin. He runs through the
14
112929
7821
di un super investigatore: entra nell'intelligente detective privato Dupin. Esamina le
02:00
evidence with all the possible scenarios running through his head - the strange voice, someone
15
120760
8070
prove con tutti i possibili scenari che gli passano per la testa: la strana voce, qualcuno
02:08
very cruel, no means of escape. Then he examines the handprints on the woman's body - they are
16
128830
10269
molto crudele, nessuna via di fuga. Quindi esamina le impronte delle mani sul corpo della donna: sono
02:19
large and possibly not human. Could it be some kind of animal - an ape perhaps? That would
17
139099
8331
grandi e forse non umane. Potrebbe essere una specie di animale, forse una scimmia? Questo
02:27
explain the strange voice but what about the other human voice that was heard?
18
147430
7059
spiegherebbe la strana voce, ma per quanto riguarda l' altra voce umana che è stata ascoltata?
02:34
What a mystery indeed - but I'm going to leave it there. Join me again next time to find
19
154489
5071
Che mistero davvero, ma lo lascerò lì. Unisciti a me la prossima volta per
02:39
out what went on that night. Bye for now.
20
159560
30480
scoprire cosa è successo quella notte. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7