France protects abortion: BBC News Review

67,094 views ใƒป 2024-03-06

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Abortion - France makes it a constitutional right.
0
800
4280
ไธญ็ตถ - ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏไธญ็ตถใ‚’ๆ†ฒๆณ•ไธŠใฎๆจฉๅˆฉใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
00:05
This is News Review from BBC
1
5080
2560
ใ“ใ‚Œใฏ BBC Learning English ใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น ใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใงใ€
00:07
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
7640
4840
่‹ฑ่ชžใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
00:12
I'm Beth. And I'm Phil.
3
12480
2040
็งใฏใƒ™ใ‚นใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ็งใฏใƒ•ใ‚ฃใƒซใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎ็‰ฉ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช่ชžๅฝ™ใ‚’ๅญฆใถใŸใ‚ใซใ€
00:14
Make sure you watch to the end
4
14520
1680
ๅฟ…ใšๆœ€ๅพŒใพใง่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„
00:16
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
16200
3680
ใ€‚ ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‹ใ‚‰
00:19
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
6
19880
3560
ใ•ใ‚‰ใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใซใฏใ€ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
00:23
from the headlines. Now, today's story.
7
23440
3680
ใ€‚ ใ•ใฆใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใŠ่ฉฑใ€‚
00:27
"We're sending a message to all women: your body belongs to you
8
27720
4680
ใ€Œ็งใŸใกใฏใ™ในใฆใฎๅฅณๆ€งใซใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎไฝ“ใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Š
00:32
and no one can decide for you." Those were the words
9
32400
4000
ใ€่ชฐใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€ ใ“ใ‚Œใฏใ€
00:36
of the French prime minister after parliament voted to include
10
36400
3840
่ญฐไผšใŒไธญ็ตถใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๆ†ฒๆณ•ใซ็››ใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใ‚’ๅฏๆฑบใ—ใŸๅพŒใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น้ฆ–็›ธใฎ่จ€่‘‰ใ ใฃใŸ
00:40
the right to an abortion in the country's constitution.
11
40240
3760
ใ€‚
00:44
Research into public opinion suggests that the measure is
12
44000
2280
ไธ–่ซ–่ชฟๆŸปใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ ใ“ใฎๆณ•ๆกˆใฏ
00:46
supported by a large proportion of French people, though
13
46280
4840
ๅคง ้ƒจๅˆ†ใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๅ›ฝๆฐ‘ใซๆ”ฏๆŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ไผšใฎ
00:51
it has been criticised by anti-abortion campaigners in the Catholic church.
14
51120
5120
ไธญ็ตถๅๅฏพ้‹ๅ‹•ๅฎถใ‚‰ใ‹ใ‚‰ใฏๆ‰นๅˆคใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ใ€‚
00:56
You've been looking at the headlines. What's the vocabulary
15
56240
3360
ใ‚ใชใŸใฏ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
00:59
that people need to understand this news story in English?
16
59600
4520
ใ“ใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใ‚’่‹ฑ่ชžใง็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช่ชžๅฝ™ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
01:04
We have: enshrines, lament and follow its lead.
17
64120
5560
็งใŸใกใฏใ€ใใ‚Œใ‚’็ฅ€ใ‚Šใ€ๅ˜†ใใ€ ใใฎๅฐŽใใซๅพ“ใ†ใฎใงใ™ใ€‚
01:09
This is News Review from BBC
18
69680
2440
ใ“ใ‚ŒใฏBBC Learning Englishใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใƒ“ใƒฅใƒผใงใ™
01:12
Learning English.
19
72120
2120
ใ€‚ ๆœ€ๅˆใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’
01:21
Let's have a look at our first headline.
20
81720
2800
่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
01:24
This is from France 24.
21
84520
3320
ใ“ใ‚Œใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น24ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:27
France enshrines abortion as a constitutional right in historic vote.
22
87840
6280
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏ ๆญดๅฒ็š„ใชๆŠ•็ฅจใซใŠใ„ใฆไธญ็ตถใ‚’ๆ†ฒๆณ•ไธŠใฎๆจฉๅˆฉใจใ—ใฆๅฎšใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:34
So, France has put the right to have an abortion into its constitution.
23
94120
5800
ใใ“ใงใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏ ไธญ็ตถใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๆ†ฒๆณ•ใซ็››ใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ€‚
01:39
We are looking at the word enshrine. I can see that
24
99920
4400
็งใŸใกใฏenshrineใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:44
enshrine has the word shrine in it. Phil,
25
104320
3720
enshrineใซใฏ็ฅž็คพใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใƒ•ใ‚ฃใƒซใ€ใใ‚ŒใŒ
01:48
can you tell us why that's important?
26
108040
1920
ใชใœ้‡่ฆใชใฎใ‹ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ ?
01:49
OK. A shrine is a place of worship and
27
109960
3120
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็ฅž็คพใฏ ็คผๆ‹ใฎๅ ดใงใ‚ใ‚Šใ€
01:53
it's an important part of the verb enshrine.
28
113080
2840
enshrineใจใ„ใ†ๅ‹•่ฉžใฎ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
01:55
Let's start by looking at it
29
115920
1360
ใพใšใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใซ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
01:57
literally. You can see that
30
117280
1880
ใ€‚
01:59
it has the prefix en- which is about something being inside something.
31
119160
4120
ๆŽฅ้ ญ่พž en- ใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
02:03
So, if something is enshrined,
32
123280
2360
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒ็ฅ€ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
02:05
literally, it's put inside a shrine because people think
33
125640
4520
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ ไบบใ€…ใฏ
02:10
it's very important or sacred.
34
130160
2520
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซ้‡่ฆ ใพใŸใฏ็ฅž่–ใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็ฅž็คพใฎไธญใซ็ฝฎใ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:12
So that's the literal meaning.
35
132680
1480
ใใ‚ŒใŒ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
02:14
It's about treating something as so important that you put it in a shrine.
36
134160
5960
็ฅž็คพใซ็ดใ‚ใ‚‹ใปใฉๅคงๅˆ‡ใชใ‚‚ใฎใจใ—ใฆๆ‰ฑใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
02:20
But we're not talking about religious things here.
37
140120
2960
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ ใ“ใ“ใงๅฎ—ๆ•™็š„ใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:23
So why is it being used in this story?
38
143080
2800
ใงใฏใ€ใชใœใ“ใฎ่ฉฑใงใใ‚ŒใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ๏ผŸ
02:25
This is a metaphorical use
39
145880
2480
ใ“ใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชไฝฟ็”จใงใ‚ใ‚Šใ€
02:28
and it takes this idea that something is very important and that
40
148360
4040
ไฝ•ใ‹ใŒ ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ‚ใ‚Šใ€
02:32
it needs to be protected legally. So, in this case,
41
152400
3560
ๆณ•็š„ใซไฟ่ญทใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†่€ƒใˆใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€
02:35
France has enshrined the right to abortion
42
155960
2960
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏไธญ็ตถใฎๆจฉๅˆฉใ‚’
02:38
in its constitution to protect it.
43
158920
2400
ไฟ่ญทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ†ฒๆณ•ใซๆ˜Ž่จ˜ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:41
And we might talk about other countries enshrining the rights to free speech
44
161320
5600
ใใ—ใฆใ€ไพ‹ใˆใฐใ€ ่จ€่ซ–ใฎโ€‹โ€‹่‡ช็”ฑใฎๆจฉๅˆฉใ‚’่ฌณใฃใŸใ‚Š
02:46
or enshrining the idea of freedom of religion in their laws, for example.
45
166920
6280
ใ€ๅฎ—ๆ•™ใฎ่‡ช็”ฑใฎ่€ƒใˆใ‚’ ๆณ•ๅพ‹ใซ่ฌณใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไป–ใฎๅ›ฝใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:53
OK, let's look at that again.
46
173200
2640
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:03
Let's have our next headline.
47
183320
1360
ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:04
This is from
48
184680
1120
ใ“ใ‚Œใฏ
03:05
the Catholic News Agency. French bishops lament country's enshrinement
49
185800
5880
ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏ้€šไฟก็คพใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎ ๅธๆ•™ใ‚‰ใฏๅŒๅ›ฝใฎๆ†ฒๆณ•ใงไธญ็ตถใŒๆ˜Ž่จ˜ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅ˜†ใ„ใฆใ„ใ‚‹
03:11
of abortion in constitution.
50
191680
2520
ใ€‚
03:14
This is saying that bishops in France,
51
194200
3000
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๅธๆ•™ใŸใกใ€
03:17
that's senior people in the church, are opposed
52
197200
3920
ใคใพใ‚Šๆ•™ไผšใฎๅนน้ƒจใŸใกใŒๆ†ฒๆณ•ๆ”นๆญฃใซ ๅๅฏพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
03:21
to the change in the constitution.
53
201120
2760
ใ€‚
03:23
Now we're looking at the word lament.
54
203880
2720
ใ“ใ“ใงใ€Œ ๅ˜†ใใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:26
Phil, what does it mean? OK, here it's a verb.
55
206600
2680
ใƒ•ใ‚ฃใƒซใ€ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใ“ใ“ใฏ ๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
03:29
It can also be a noun and the most important thing
56
209280
3280
ใ“ใ‚Œใฏๅ่ฉžใซใ‚‚ใชใ‚Šๅพ—ใพใ™ใŒใ€ใใฎๆ„ๅ‘ณใง ๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใฏใ€
03:32
about its meaning is that
57
212560
1440
03:34
it's an expression of sadness. As a verb, it means to express sadness.
58
214000
5560
ใใ‚ŒใŒๆ‚ฒใ—ใฟใฎ่กจ็พใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใฏๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:39
So here it means that French bishops are expressing their sadness
59
219560
5040
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ“ใงใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๅธๆ•™ใŸใกใŒใ“ใฎๅค‰ๅŒ–ใซใคใ„ใฆ ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’่กจๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
03:44
about the change. Now lament is a word that we do quite often see
60
224600
4680
ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ€Œๅ˜†ใใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€
03:49
in news headlines.
61
229280
1600
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใงใ‚ˆใ็›ฎใซใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
03:50
Can you give us some other examples?
62
230880
1600
ไป–ใฎไพ‹ใ‚’ใ„ใใคใ‹ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹?
03:52
Well, as a noun,
63
232480
1640
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅ่ฉžใจใ—ใฆใฏใ€
03:54
it can be a song or poem that expresses sadness.
64
234120
3200
ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’่กจ็พใ—ใŸๆญŒใ‚„่ฉฉใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:57
You could have a lament for times past or a lament for lost youth
65
237320
4720
้ŽๅŽปใ‚’ๆ‡ใ‹ใ—ใ‚“ใ ใ‚Šใ€ๅคฑใ‚ใ‚ŒใŸ้’ๆ˜ฅใ‚’ๅ˜†ใ„ใŸใ‚Šใ€้ŽๅŽปใ‚’
04:02
that's nostalgic about the past and sad at
66
242040
2400
ๆ‡ใ‹ใ—ใฟใชใŒใ‚‰
04:04
how things have changed. ย 
67
244440
1600
็ŠถๆณใŒๅค‰ใ‚ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ‚ฒใ—ใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
04:06
Now, we don't really use it for everyday situations,
68
246040
3240
ใ•ใฆใ€ ๆ—ฅๅธธ็š„ใชๅ ด้ขใงใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใฎใงใ€
04:09
so I'm not going to write a lament about how late
69
249280
3480
04:12
my train was this morning.
70
252760
2160
ไปŠๆœใฎ้›ป่ปŠใŒใฉใ‚Œใ ใ‘้…ใ‚ŒใŸใ‹ใซใคใ„ใฆๅ˜†ใใ‚’ๆ›ธใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:14
OK, let's look at that again.
71
254920
2640
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:24
Next headline please.
72
264560
1360
ๆฌกใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
04:25
This is from Euractiv. France hopes other EU
73
265920
4320
ใ“ใ‚ŒใฏEuractivใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฏไป–ใฎEU
04:30
countries follow its lead on abortion.
74
270240
3480
่ซธๅ›ฝใ‚‚ ไธญ็ตถใซ้–ขใ—ใฆใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใซๅ€ฃใ†ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚
04:33
Now, this headline is referring
75
273720
1920
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใฏใ€
04:35
to a French minister who has said that she hopes other EU
76
275640
4080
ไป–ใฎEU
04:39
countries will take similar measures when it comes to abortion.
77
279720
4520
่ซธๅ›ฝใ‚‚ไธญ็ตถใซ้–ขใ—ใฆๅŒๆง˜ใฎๆŽช็ฝฎใ‚’่ฌ›ใ˜ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚€ใจ่ฟฐในใŸใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๅคง่‡ฃใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ€‚
04:44
Now we're going to look at the phrase follow its lead.
78
284240
3440
ๆฌกใซใ€ follow its lead ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
04:47
Phil, this makes me think of a dog.
79
287680
1960
ใƒ•ใ‚ฃใƒซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่žใใจ็Šฌใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ ใ€‚
04:49
You take a dog for a walk on a lead.
80
289640
3240
ใ‚ใชใŸใฏ็Šฌใ‚’ใƒชใƒผใƒ‰ใงๆ•ฃๆญฉใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
04:52
Is that relevant? Well, kind of. You use a lead,
81
292880
3880
ใใ‚Œใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹? ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ่กŒใใŸใ„ๅ ดๆ‰€ใธๅฐŽใใ€ใคใพใ‚Š
04:56
that is a noun, to lead,
82
296760
2280
ๅ‹•่ฉžใ€ใคใพใ‚Š
04:59
that is a verb, a dog to where you want to go.
83
299040
3120
็Šฌใ‚’ๅฐŽใใŸใ‚ใซใ€ใƒชใƒผใƒ‰ใ€ใคใพใ‚Šๅ่ฉžใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
05:02
So, lead can be a verb or a noun and it has this idea to take someone somewhere.
84
302160
6160
ใคใพใ‚Šใ€lead ใฏๅ‹•่ฉžใงใ‚‚ๅ่ฉžใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’ใฉใ“ใ‹ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใจใ„ใ†่€ƒใˆใŒ่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:08
So the verb lead is straightforward.
85
308320
2440
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ‹•่ฉžใฎใƒชใƒผใƒ‰ใฏๅ˜็ด”ใงใ™ใ€‚
05:10
It means to take or direct someone.
86
310760
3080
่ชฐใ‹ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใŸใ‚Šใ€ๆŒ‡็คบใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:13
But here we've got a noun. What does it mean?
87
313840
3080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใซใฏๅ่ฉžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:16
Well, in this case,
88
316920
1080
ใพใ‚ใ€ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€
05:18
it's a bit like direction.
89
318000
2320
ใใ‚Œใฏๆ–นๅ‘ๆ€งใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
05:20
So, we've got follow its lead, or follow France's lead,
90
320320
2880
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๅ…ˆๅฐŽใซๅพ“ใ†ใ‹ใ€ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๅ…ˆๅฐŽใซๅพ“ใ†ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
05:23
and it means to go in the same direction or to do something similar.
91
323200
5080
ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅŒใ˜ ๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚€ใ‹ใ€ๅŒๆง˜ใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:28
That's a metaphorical use,
92
328280
1280
ใ“ใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใชไฝฟใ„ๆ–นใงใ™
05:29
but we can use it literally as well, can't we Beth?
93
329560
2280
ใŒใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใซไฝฟใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ ใ€ใƒ™ใ‚น๏ผŸ
05:31
Yes. So, for example, if I was teaching you a dance,
94
331840
3560
ใฏใ„ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ ็งใŒใ‚ใชใŸใซใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ€Œ
05:35
I might say follow my lead and it means
95
335400
2760
็งใฎใƒชใƒผใƒ‰ใซๅพ“ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
05:38
follow my direction.
96
338160
1760
็งใฎๆŒ‡็คบใซๅพ“ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
05:39
OK, let's look at that again.
97
339920
2680
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:48
We've had enshrines -
98
348240
1920
็งใŸใกใฏใ€ๆณ•
05:50
protects something in law, lament - express
99
350160
4000
ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎˆใ‚Š ใ€ๅ˜†ใใ€
05:54
sadness, and follow its lead -
100
354160
2560
ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’่กจ็พใ—ใ€ใใฎๅฐŽใใซๅพ“ใ„ใ€
05:56
go in the same direction.
101
356720
1805
ๅŒใ˜ๆ–นๅ‘ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:58
It's International Women's Day this week.
102
358525
2095
ไปŠ้€ฑใฏๅ›ฝ้š›ๅฅณๆ€งใƒ‡ใƒผใงใ™ใ€‚
06:00
Click here for some programmes.
103
360620
1806
ใ„ใใคใ‹ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใซใคใ„ใฆใฏใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:02
And don't forget to click here to subscribe to our channel,
104
362426
3199
ใพใŸใ€ๅˆฅใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹้€ƒใ•ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
06:05
so you never miss another video.
105
365625
2103
ใ€‚
06:07
Thanks for joining us, bye. Bye.
106
367728
4359
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚ ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7