Objectification: Is there really a 'perfect body'? 6 Minute English
94,188 views ・ 2018-11-01
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6740
1820
Neil: こんにちは。6 Minute
00:08
English, I'm Neil.
1
8560
1200
English へようこそ。Neil です。
00:09
Sam: And I'm Sam.
2
9760
1080
サム: 私はサムです。
00:10
Neil: And in this programme we're looking
3
10840
1540
ニール: この番組
00:12
at the word objectification.
4
12380
1920
では、客体化という言葉に注目しています。
00:14
Sam: Objectification is when we reduce
5
14300
2517
Sam:
00:16
people to objects.
6
16817
1192
オブジェクト化とは、人をオブジェクトに還元することです。
00:18
Neil: An example of this is advertising and
7
18009
2586
ニール:広告
00:20
the media and in particular the way
8
20595
2465
やメディア、特に
00:23
women have been shown. Impossibly
9
23060
2128
女性の見せ方がその例です。 広告や映画やテレビで
00:25
attractive and implausibly perfect models
10
25188
2692
、信じられないほど魅力的で信じられないほど完璧なモデルを目
00:27
in adverts and in movies and on TV
11
27880
2320
に
00:30
you are much more likely to see naked
12
30200
2198
するのは
00:32
or half-naked women than men.
13
32398
1722
、男性よりも裸または半裸の女性の方がはるかに多い.
00:34
Sam: Objectification can lead to issues
14
34120
1960
サム: 対象化は、不平等や差別などの社会問題につながる可能性があります
00:36
in society such as inequality
15
36080
2380
00:38
and discrimination.
16
38460
1280
。
00:39
Objectification of women is a problem but
17
39740
2800
女性の客体化は問題だが
00:42
what about the objectification of men?
18
42540
2460
、男性の客体化はどうだろうか?
00:45
Neil: Before we hear more, it's time for a
19
45000
2620
Neil: 詳細を聞く前に、質問の時間です
00:47
question. Today's question is: on British
20
47620
2640
。 今日の質問は、英国の
00:50
TV in which decade was a completely
21
50260
2740
テレビで
00:53
naked man first seen? Was it...
22
53000
2240
全裸の男性が最初に見られたのはどの 10 年間ですか? それは...
00:55
a) the 1940s, b) the 1950s or
23
55240
2480
a) 1940 年代、b) 1950 年代、
00:57
c) the 1960s?
24
57720
1980
c) 1960 年代でしたか?
00:59
What do you think Sam?
25
59700
840
サムはどう思いますか?
01:00
Sam: I'm going for the 60s.
26
60540
1320
Sam: 私は 60 年代に行きます。
01:01
Neil: I'll give the answer later in the
27
61860
1700
ニール:番組の後半で答えます
01:03
programme. Now Sam, do you know the
28
63560
2600
。 さて、サム、あなたはテレビ番組のラブアイランドを知っていますか
01:06
TV programme Love Island?
29
66160
2340
?
01:08
Sam: Yes, it's a kind of a dating show and
30
68500
3000
サム:はい、これは一種の恋愛番組で、
01:11
all the contestants - men and women -
31
71500
2399
すべての出場者は男性も女性も
01:13
spend a lot of time in their swimming
32
73900
1900
水泳の衣装を着て多くの時間を過ごし、
01:15
costumes and they've all got perfect bodies.
33
75800
2820
全員が完璧なボディを持っています。
01:18
Neil: Yes, that's right. It's a programme
34
78620
2000
ニール:はい、そうです。
01:20
that seems to objectify men and
35
80620
2180
男性も女性も平等に客体化しているように見える番組です
01:22
women equally. But is that a bad thing?
36
82800
2920
。 しかし、それは悪いことですか?
01:25
Dr Peter Lucas is Senior Lecturer in
37
85720
2700
ピーター ルーカス博士は
01:28
Philosophy at the University of Central
38
88420
1980
、セントラル ランカシャー大学の哲学の上級講師
01:30
Lancashire. He spoke on this topic on the
39
90400
2520
です。 彼は、BBC のウーマンズ アワー プログラムでこのトピックについて話しました
01:32
BBC's Woman's Hour programme.
40
92920
2620
。 「完璧な」体を持つ男性をフィーチャー
01:35
What does he suggest might be the
41
95550
1550
することの利点は何だと彼は示唆してい
01:37
advantage of featuring men
42
97100
1680
01:38
with 'perfect' bodies?
43
98780
1620
ますか?
01:41
Dr Peter Lucas: If you look at the impact
44
101240
1220
ピーター・ルーカス博士:
01:42
of TV series like Love Island for instance,
45
102468
2441
たとえば、ラブ・アイランドのようなテレビシリーズの影響を見ると、
01:44
the producers of that programme present
46
104909
1955
その番組のプロデューサーはそれ
01:46
that as, have described that as
47
106864
1576
01:48
being aspirational for their audience.
48
108440
1860
を視聴者にとって野心的であると表現しています.
01:50
It's presenting role models, its presenting
49
110300
1560
それはロールモデルを提示
01:51
models that people are supposed
50
111860
1980
することであり、人々が目指すべきモデルを提示
01:53
to aspire to. Now many women, thinking
51
113840
2100
することです。 現在、多くの女性は、
01:55
about the male bodies that are on display there
52
115940
1960
そこに展示されている男性の体について
01:57
might think well, if it means that more
53
117909
2057
考えると、より多くの男性がジムに行くことを意味するなら、身体的に自分自身をケアすることを意味すると考えるかもしれません.それは
01:59
men get off to the gym,
54
119966
1241
02:01
look after themselves
55
121207
1133
02:02
physically, surely that's a good thing.
56
122340
1960
確かに良いことです.
02:04
Neil: So what might be an advantage of
57
124300
2429
ニール: では、
02:06
these highly fit athletic bodies on show?
58
126729
2620
これらの非常にフィットしたアスレチック ボディの利点は何でしょうか?
02:09
Sam: Dr Lucas suggests that seeing
59
129349
2251
サム: ルーカス博士は、
02:11
those bodies might encourage men
60
131600
2320
これらの体を見ると、男性
02:13
to go to the gym and work
61
133920
1840
がジムに行き
02:15
hard to improve their fitness and health
62
135760
2140
、フィットネスと健康を改善するために一生懸命働くようになる
02:17
and that could be a good thing.
63
137901
1659
かもしれないと示唆しています.
02:19
Neil: Yes, the people in the programme
64
139560
2180
ニール:はい、プログラムに参加している人々は
02:21
are described as role models.
65
141740
1920
ロールモデルとして説明されています。
02:23
A role model is someone whose
66
143660
1480
ロールモデルとは、その
02:25
behaviour is seen as a good
67
145140
1519
行動が
02:26
example for others to copy.
68
146659
2060
他の人が真似する良い手本と見なされる人のことです。
02:28
Sam: I'm not sure the behaviour of the
69
148719
2410
サム: ラブ アイランドの人々の行動が良いお手本になるかどうかはわかり
02:31
people in Love Island makes them
70
151129
1891
02:33
good role models,
71
153020
1280
02:34
but perhaps from the point of view of
72
154300
1700
ませんが、おそらく、彼らの体力の観点からは、
02:36
their physical fitness they
73
156000
1480
彼ら
02:37
give us something to
74
157482
998
は私たちに何かを求めるものを与えてくれます
02:38
aspire to. If you aspire to something, it's
75
158489
2747
. 何かを熱望するなら、それ
02:41
something you can aim for, something you want
76
161236
2874
は目指すことができるもの、
02:44
to achieve. Dr Lucas also used a related word,
77
164110
4150
達成したいものです。 ルーカス博士はまた、関連する言葉、野心的という言葉を使いました
02:48
aspirational. The TV series Love Island was
78
168260
3880
。 TVシリーズラブアイランドは
02:52
described as being aspirational. It shows
79
172140
2821
、野心的であると説明されました.
02:54
a lifestyle that people would like to have,
80
174961
2958
人々がなりたい、目指すべきライフスタイル
02:57
something they might aim to achieve.
81
177919
2410
を表しています。
03:00
Neil: But there are also dangers to
82
180329
2073
ニール:しかし
03:02
encouraging people to get to the gym.
83
182402
2238
、人々にジムに行くように勧めることには危険もあります.
03:04
Here's Dr Lucas again.
84
184640
2280
ルーカス博士がまた来ました。
03:07
Dr Peter Lucas: But also it's likely to
85
187320
2240
ピーター・ルーカス博士: しかし
03:09
generate higher levels of narcissism,
86
189560
2820
、より高いレベルのナルシシズム、
03:12
self-consciousness, becoming obsessive
87
192380
2060
自己
03:14
about your appearance. It's not
88
194440
1095
意識、外見への執着を生み出す可能性もあります. それは男性
03:15
particularly an attractive feature
89
195535
1684
にとっても女性にとっても特に魅力的な機能ではなく、何十年
03:17
either in men or in women and I suspect
90
197220
1960
も女性に
03:19
that's impacting on men's behaviour in a
91
199180
1620
03:20
way which is detrimental in the same
92
200800
1980
有害であったのと同じ
03:22
sort of way that's been detrimental for
93
202780
2457
ような方法で男性の行動に影響を与えているのではないかと思い
03:25
women really, for decades.
94
205237
2372
ます.
03:27
Neil: He talks about behaviour that is
95
207609
2391
ニール: 彼は有害な行動について話しています
03:30
detrimental, this means behaviour that
96
210000
2240
。これは、悪影響を与える行動を意味します
03:32
has a negative impact.
97
212240
1920
。
03:34
What behaviours does he say
98
214170
1312
彼はどのような行動
03:35
are detrimental?
99
215482
778
が有害であると言いますか?
03:36
Sam: If people become obsessed by their
100
216260
2316
サム: 人が自分の外見に執着すると、
03:38
appearance it could lead to narcissism.
101
218580
2352
ナルシシズムにつながる可能性があります.
03:40
This is a condition where you spend
102
220940
1860
これは
03:42
so much time focussing on yourself, your
103
222800
2740
、自分自身、自分の外見、自分の体に集中することに多くの時間を費やし、
03:45
own looks, your own body that
104
225546
2513
03:48
you stop caring about anyone else.
105
228059
1750
他の人のことを気にしなくなった状態です.
03:49
Neil: And because it's very very hard to
106
229809
2350
ニール:そして、そのような体を手に入れるのは非常に難しいので
03:52
get that kind of body it can also lead to
107
232160
2680
、
03:54
people being very self-conscious.
108
234840
1800
人々は非常に自意識過剰になる可能性もあります.
03:56
They might become embarrassed about
109
236646
1793
03:58
their bodies and lose confidence
110
238439
1640
その結果、自分の体に恥ずかしくなり、自信を失う可能性があり
04:00
in themselves as a result.
111
240079
1920
ます。
04:01
Right. It's almost time to review this
112
241999
2014
右。 今週の語彙を復習する時が
04:04
week's vocabulary, but before that let's
113
244020
2420
近づいてきましたが、その前
04:06
have the answer to the quiz.
114
246440
2080
にクイズの答えを見てみましょう。
04:08
In what decade was the first naked man
115
248520
2840
イギリスのテレビで裸の男性が最初に見られたのは何世紀のこと
04:11
seen on British TV? Was it...
116
251360
2099
ですか? それは...
04:13
a) the 1940s, b) the 1950s or
117
253459
2454
a) 1940 年代、b) 1950 年代、
04:15
c) the 1960s? What did you say, Sam?
118
255913
3046
c) 1960 年代でしたか? 何て言ったの、サム?
04:18
Sam: I said c) the 60s.
119
258959
1511
Sam: c) 60 年代と言いました。
04:20
Neil: I'm afraid the revolution had come
120
260470
3077
ニール:残念ながら、革命は
04:23
earlier than that. The correct answer is
121
263547
2313
それよりも早く起きていた。 正解
04:25
the 1950s.
122
265860
1600
は1950年代です。
04:27
It was a 1957 documentary called
123
267460
2280
それは1957年の
04:29
Out of Step, part of which was filmed
124
269740
2600
アウト・オブ・ステップと呼ばれるドキュメンタリーで、その一部は
04:32
at a nudist colony.
125
272340
1640
ヌーディストの植民地で撮影されました.
04:33
Now, time for our vocabulary.
126
273980
2080
さて、語彙の時間です。
04:36
Sam: Our first word was objectification.
127
276060
2633
サム: 私たちの最初の言葉は客体化でした。
04:38
This is the noun for when we
128
278693
1882
これは、人間を物に還元するときの名詞です
04:40
reduce a human being
129
280575
1344
04:41
to an object. We don't think of them as a
130
281919
2658
。 私たちはもはや彼らを実在の人物とは考えてい
04:44
real person any more.
131
284577
1326
ません。
04:45
The verb is to objectify.
132
285903
1657
動詞は客観化することです。
04:47
Neil: Someone whose behaviour is
133
287560
1807
ニール:
04:49
a good example that others want
134
289367
1653
他の人が真似したくなるような行動をする人
04:51
to copy is a role model.
135
291020
1500
は、ロールモデルです。
04:52
Sam: When it comes to presenting
136
292530
1890
Sam:
04:54
6 Minute English, you are my role model, Neil.
137
294433
2736
6 Minute English のプレゼンに関して言えば、あなたは私のお手本です、ニール。
04:57
Neil: You're too kind, and I aspire to your
138
297169
2731
ニール:あなたは親切すぎるし、私はあなた
04:59
level of professionalism, Sam. To aspire to
139
299900
3160
のプロフェッショナリズムのレベルに憧れています、サム。 目指すこと
05:03
- to aim to be, to hope to achieve.
140
303060
2280
- あることを目指すこと、達成することを望むこと。
05:05
Sam: That is related to the next word,
141
305340
2284
サム:それは次の言葉、
05:07
aspirational. This adjective is used
142
307624
2196
野心的です。 この形容詞は
05:09
to describe the desire to improve parts
143
309820
2260
、人生の一部を改善したいという欲求を表すために使用され
05:12
of you life - for example, getting a better
144
312080
2860
ます。たとえば、より良い
05:14
job or a better body. Aspirational TV
145
314940
3360
仕事やより良い体を手に入れるなどです。 憧れのテレビ
05:18
programmes or adverts show lifestyles
146
318300
2080
番組や広告は
05:20
that people might want to be theirs.
147
320380
2520
、人々がなりたいと思うかもしれないライフスタイルを示しています。
05:22
Neil: Our next word is an adjective for
148
322900
1941
ニール:次の言葉は、
05:24
something that is bad for you, something
149
324841
2239
あなたにとって悪いこと
05:27
that has a negative effect.
150
327080
1680
、マイナスの影響を与えるものを表す形容詞です。
05:28
The adjective is detrimental.
151
328760
1469
形容詞は有害です。
05:30
Sam: We heard that aspiring to the
152
330229
1911
サム: 完璧な体を目指すことは、ナルシシズムに
05:32
perfect body can be detrimental
153
332140
2140
05:34
because it might lead to
154
334280
1150
つながる可能性があるため、有害になる可能性があると聞きました
05:35
narcissism. Narcissism is the term for
155
335430
2210
. ナルシシズムとは、
05:37
someone who is so obsessed with their own
156
337640
2540
自分の体と人生に執着しすぎて、
05:40
body and life that they don't
157
340180
1879
05:42
care about anyone else.
158
342060
1490
他の人のことを気にかけない人を指す用語です。
05:43
Neil: Achieving that perfect body is
159
343550
2150
ニール: 完璧な体を達成することは
05:45
incredibly hard and impossible for
160
345700
1460
信じられないほど困難であり、
05:47
most real people and not achieving it
161
347160
1940
ほとんどの人にとって不可能であり、それを達成
05:49
can make people overly self-conscious
162
349100
3160
できない場合、人は過度に自意識過剰
05:52
- which in this situation means that they
163
352260
1860
になる
05:54
can lose confidence in themselves.
164
354120
1690
可能性があります。この状況では、自信を失う可能性がある.
05:55
Sam: That's all we have time for today.
165
355810
2130
サム: 今日の時間はここまでです。
05:57
Do join us next time and remember
166
357940
1960
次回はぜひご参加ください。
05:59
you can find us on the website
167
359900
1780
ウェブサイト bbclearningenglish.com で私たちを見つけることができることを忘れないでください
06:01
bbclearningenglish.com. Bye bye.
168
361680
2660
。 バイバイ。
06:04
Neil: Bye!
169
364340
980
06:04
170
364340
980
ニール:さようなら!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。