World reacts to Trump's tariffs: BBC Learning English from the News

54,443 views ・ 2025-04-09

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
From BBC Learning English,
0
400
2200
BBC Learning English から、
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2600
4480
ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」をお届けします。
00:07
In this programme:
2
7080
1360
この番組では、
00:08
Is Trump restructuring the global economy?
3
8440
3600
トランプは世界経済を再構築しているのか ?
00:14
Hello, I'm Georgie.
4
14920
1440
こんにちは、ジョージーです。
00:16
And I'm Beth.
5
16360
1080
私はベスです。
00:17
In this programme, we look at one big news story
6
17440
2680
この番組では、 大きなニュースをひとつ取り上げ
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20120
3640
、そのニュースを 理解するのに役立つ見出しの語彙を紹介します。
00:23
And you can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
23760
4120
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:27
as well as a worksheet, on our website – bbclearningenglish.com.
9
27880
5040
およびワークシートは、 当社のウェブサイト bbclearningenglish.com でご覧いただけます。
00:32
So, let's hear more about this story.
10
32920
2560
それでは、この話についてさらに詳しく聞かせてください。 ドナルド・トランプ
00:38
Global stock markets are in shock
11
38800
2400
00:41
after US President Donald Trump introduced a new wave
12
41200
4200
米大統領が、他国から米国に
00:45
of global tariffs –
13
45400
1640
00:47
that's taxes placed on goods imported into the US from other countries.
14
47040
4840
輸入される商品に課される新たな世界的な関税の波を導入したことを受けて、世界の株式市場は衝撃を受けている。
00:51
The baseline tariff for all countries is 10%.
15
51880
3480
すべての国の基本関税は 10% です。
00:55
But there are extra tariffs on 60 countries
16
55360
3120
しかし、
00:58
that Trump calls the "worst offenders".
17
58480
2920
トランプ大統領が「最悪の違反国」と呼ぶ60カ国には追加関税が課せられる。
01:01
These are countries that have been charging higher tariffs on US goods
18
61400
3720
これらの国々は、自国に輸入される 米国製品に対して高い関税を課してきた
01:05
going into their countries.
19
65120
1720
01:06
Trump has also put 104% tariffs on goods from China,
20
66840
4400
トランプ大統領はまた、世界最大の輸出国である中国からの製品に104%の関税を課した
01:11
the world's biggest exporter.
21
71240
2120
01:13
In the days after Trump announced the new tariffs,
22
73360
2960
トランプ大統領が新たな関税を発表した数日後 、
01:16
stock markets in the US and in the UK had some of their worst one-day falls
23
76320
5360
米国と英国の株式市場は、2020年の新型コロナウイルス感染拡大が始まって以来、 最悪の1日下落を記録した。
01:21
since the beginning of the Covid pandemic in 2020.
24
81680
3760
01:25
And our first headline is about the stock market.
25
85440
2680
そして、私たちの最初の見出しは 株式市場に関するものだ。
01:28
This one is from Reuters.
26
88120
1920
これはロイターからのものです。
01:30
Stocks tumble again as US hits China with a 104% tariffs,
27
90040
5160
米国が中国に 104%の関税を課し、
01:35
treasuries slammed.
28
95200
1680
国債が暴落したことで株価が再び下落。
01:36
And that headline again from Reuters.
29
96880
2640
そして、この見出しは再びロイターからのもの。
01:39
Stocks tumble again as US hits China with a 104% tariffs,
30
99520
5760
米国が中国に 104%の関税を課し、
01:45
treasuries slammed.
31
105280
1960
国債が暴落したことで株価が再び下落。
01:47
Now, this headline is about the stock markets falling,
32
107240
3200
さて、この見出しは 株価の下落についてですが、
01:50
and Beth we're looking at this word 'tumble'.
33
110440
2480
ベス、私たちは 「下落」という言葉に注目しています。
01:52
What can you tell us?
34
112920
1600
何を教えていただけますか?
01:54
Well, if something tumbles, it falls.
35
114520
2880
まあ、何かが倒れたら、それは落ちます。
01:57
But it's not any kind of fall.
36
117400
2160
しかし、それは決して落ち込みではありません。
01:59
It's quite a dramatic fall,
37
119560
1960
かなり劇的な落下で、
02:01
and it has this idea of rolling continuously and quite fast.
38
121520
4360
連続的にかなり速く転がるというアイデアがあります。
02:05
Yes, when I hear tumble, I think of a hill,
39
125880
2200
はい、タンブルと聞くと 丘を思い浮かべますし、
02:08
and I have this memory of when I was a child.
40
128080
2760
子供の頃の思い出がよみがえります。
02:10
I was on a walk with my family and I tripped on a rock
41
130840
3400
家族と一緒に散歩していたとき、 岩につまずい
02:14
and tumbled down the hill.
42
134240
2320
て坂を転げ落ちてしまいました。
02:16
Once I started rolling, I couldn't stop.
43
136560
2600
一度巻き始めると 止まらなくなってしまいました。
02:19
Oh no! So that is the literal meaning,
44
139160
3920
なんてこった! これが 文字通りの意味ですが、物事が劇的に下がったときの数字や​​統計に
02:23
but we can also use tumble for numbers and statistics
45
143080
4520
も tumble を使うことができます
02:27
when things go down dramatically.
46
147600
2520
02:30
Yes, like in the headline, 'the stocks tumble again'.
47
150120
3160
はい、見出しにあるように、 「株価が再び下落」です。
02:33
It means they're falling again.
48
153280
2120
それは彼らが再び落ちていることを意味します。
02:35
And just a note, we can use tumble as a verb – to tumble, and as a noun – a tumble.
49
155400
6520
ちなみに、tumble は 動詞(to tumble)としても、名詞(a tumble)としても使えます。
02:41
So, sometimes if you fall, you might say you took a tumble.
50
161920
4600
したがって、転倒した場合、 転倒したと言うこともあります。
02:48
We've had: tumble – fall.
51
168960
2480
転倒や転落もありました。
02:51
For example,
52
171440
1120
たとえば、
02:52
the song was number one in the charts last week,
53
172560
2960
この曲は先週チャートで 1 位だった
02:55
but this week it's tumbled out of the top ten.
54
175520
3440
が、今週は トップ 10 から落ちてしまった。
03:01
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
55
181480
4720
これはニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です 。
03:06
Today we're talking about the world's reaction to Trump's tariffs.
56
186200
4520
今日はトランプ大統領の関税に対する世界の反応についてお話します 。 世界各国から
03:10
There have been different reactions from countries around the world.
57
190720
3720
さまざまな反応がありました 。 良い結果を期待して
03:14
Some are playing nice, hoping for a positive result.
58
194440
3440
、優しく接している人もいます 。
03:17
For example, a couple of days ago, European Commission President
59
197880
3640
例えば、数日前、 欧州委員会の
03:21
Ursula von der Leyen said Europe was ready to negotiate with the US,
60
201520
4440
ウルズラ・フォン・デア・ライエン委員長は、欧州は 米国と交渉する用意があり、工業製品に関して
03:25
offering a zero for zero deal on industrial goods,
61
205960
3400
ゼロ・フォー・ゼロの取引を提案した
03:29
meaning neither party will impose tariffs on the other.
62
209360
3240
。これは、どちらの側も相手に関税を課さないことを意味する。
03:32
Now China, in contrast, is playing a different game –
63
212600
3560
対照的に、中国は現在、 別のゲーム、つまり
03:36
a game of retaliation and resistance.
64
216160
3000
報復と抵抗のゲームを行っている。
03:39
Yes. On Monday morning, China announced that it was responding to
65
219160
3360
はい。 月曜日の朝、中国は
03:42
Trump's 34% tariff increase with an additional 34% of its own.
66
222520
5920
トランプ大統領の34%の関税引き上げに対し、 自国も34%の追加関税で対抗すると発表した。
03:48
And Trump has now placed an additional 50% tariff on China,
67
228440
4480
そしてトランプ大統領は 中国に対してさらに50%の関税を課し、
03:52
taking China's tariffs to 104%. China says it will fight to the end.
68
232920
6560
中国の関税は104%となった。 中国は最後まで戦うと言っている。
03:59
And our next headline is about this.
69
239480
2680
次の見出しはこれについてです。
04:02
This comes from The Independent in the UK. As China
70
242160
4000
これは英国のインディペンデント紙からの報道です 。 中国
04:06
and the US spar, countries brainstorm over how to cope with the trade war.
71
246160
5760
と米国が対立する中、各国は 貿易戦争にどう対処するかを議論している。
04:11
And that headline again: As China and the US spar, countries brainstorm
72
251920
4720
そしてまた同じ見出しだ。「中国 と米国が対立する中、各国は
04:16
over how to cope with the trade war.
73
256640
2040
貿易戦争にどう対処するかについて知恵を出し合っている。」
04:18
And that's from The Independent in the UK.
74
258680
3360
これは英国のインディペンデント紙の記事です 。
04:22
Countries brainstorm –
75
262040
1280
各国はブレインストーミングを行い、
04:23
that means they're coming up with ideas for how to handle the trade war.
76
263320
4440
貿易戦争への対処方法についてアイデアを出し合っている。
04:27
But we are looking at the word 'spar'. 'China and the US spar.'
77
267760
4120
しかし、私たちが注目しているのは 「spar」という言葉です。 「中国と米国が争う」
04:31
Georgie, what can you tell us?
78
271880
1640
ジョージー、何を話してくれますか?
04:33
Well, this verb comes from boxing.
79
273520
2440
まあ、この動詞はボクシングから来ています。
04:35
It's when two boxers make the action of a punch
80
275960
3040
2人のボクサーが、
04:39
without hitting the opponent that hard.
81
279000
2440
相手にそれほど強くパンチを打たずにパンチの動作をすることです 。
04:41
It's common in training.
82
281440
1280
トレーニングではよくあることです。 トレーニング中は、
04:42
You don't want to punch or be punched hard too many times
83
282720
3120
あまり強くパンチしたりパンチされたりしたくないですよね
04:45
when you're training. Right.
84
285840
1800
。 右。
04:47
But the presidents of the US and China aren't
85
287640
3040
しかし、米国と中国の大統領は
04:50
in a literal boxing ring, are they?
86
290680
2960
文字通りボクシングのリングにいるわけではないですよね?
04:53
In the headline, 'China and US spar' – it's more of a metaphorical meaning.
87
293640
4560
見出しの「中国と米国が争う」は、どちらか といえば比喩的な意味です。
04:58
Yeah. That's right.
88
298200
1040
うん。 それは正しい。
04:59
They're throwing metaphorical punches by imposing tariffs on each other.
89
299240
4000
彼らは互いに関税を課すことで比喩的なパンチを繰り出している 。
05:03
Neither of them seem to want to back down.
90
303240
2160
どちらも 譲るつもりはないようだ。
05:05
And spar can also mean to argue with someone without much aggression.
91
305400
4360
また、「spar」は、 あまり攻撃的ではなく、誰かと議論するという意味もあります。
05:09
So, for example, my parents always spar with each other
92
309760
3720
たとえば、私の両親は いつもどちらが
05:13
over who is better at cooking.
93
313480
2440
料理が上手いかをめぐって言い争っています。
05:18
We've had: spar – argue.
94
318080
2480
私たちは、スパーリング、つまり口論をしてきました。
05:20
For example,
95
320560
1160
たとえば、
05:21
those two always spar at meetings.
96
321720
2800
あの二人は会議でいつも言い争っています。
05:24
They have very different ideas when it comes to business,
97
324520
2840
彼らは
05:27
even though they're actually good friends.
98
327360
2240
実際には仲 の良い友人であるにもかかわらず、ビジネスに関しては考え方が大きく異なります。
05:31
Now, White House officials have asked for patience
99
331320
2320
現在、ホワイトハウス当局者は忍耐を求め
05:33
and offer explanations, which are sometimes contradictory,
100
333640
3280
、トランプ
05:36
about the strategy behind Trump's tariff policy.
101
336920
3560
大統領の関税政策の背景にある戦略について、時には矛盾する説明を行っている。
05:40
Yes, it's unclear whether Trump is introducing tariffs to raise revenue
102
340480
4960
確かに、トランプ大統領が 関税を導入するのは、歳入を増やして
05:45
and protect American industry,
103
345440
2560
アメリカの産業を守るためなのか、
05:48
or if the tariffs are a negotiating tool,
104
348000
3160
それとも関税は 交渉の手段、つまり
05:51
a way of getting countries to do things that he wants them to do.
105
351160
4080
各国に自分の望むことを実行させるための手段なのかは不明だ 。
05:55
Let's have our next headline.
106
355240
1320
次の見出しを見てみましょう。
05:56
This is from the BBC.
107
356560
1760
これはBBCからのものです。
05:58
Trump's game of chicken over tariffs leaves world guessing.
108
358320
4280
関税をめぐるトランプ大統領のチキンゲームは 世界を当惑させている。
06:02
And again that headline from the BBC. Trump's
109
362600
3120
またまた BBCからの見出しです。
06:05
game of chicken over tariffs leaves world guessing.
110
365720
4000
関税をめぐるトランプ大統領のチキンゲームは 世界を当惑させている。
06:09
So, the world is left guessing.
111
369720
2120
つまり、世界は推測するしかないのです。
06:11
There is uncertainty about what Trump's strategy is and why he's doing all this.
112
371840
4520
トランプ氏の 戦略が何であるか、そして彼がなぜこれらすべてのことを行っているのかについては不確実性がある。
06:16
Yes. And we are looking at this phrase 'game of chicken'.
113
376360
3920
はい。 そして、私たちは 「チキンゲーム」というフレーズに注目しています。
06:20
Now, Georgie, we know what a chicken is – the animal.
114
380280
3480
さて、ジョージー、私たちは 鶏がどんな動物であるかを知りました。
06:23
And if I call you a chicken, it means that you're scared.
115
383760
3880
そして私があなたを臆病者と呼ぶなら、 それはあなたが怖がっていることを意味します。
06:27
So, what is this game of chicken?
116
387640
2000
それで、このチキンゲームとは何でしょうか?
06:29
OK, well, let's imagine a literal game of chicken first.
117
389640
3080
さて、 まずは文字通りのチキンゲームを想像してみましょう。
06:32
So, imagine you're crossing the road,
118
392720
1640
では、あなたが道路を横断しているときに、
06:34
and a car is coming quite quickly towards you.
119
394360
3080
車がかなり速いスピードでこちらに向かって来ていると想像してください 。
06:37
What's going to happen?
120
397440
1000
何が起こるのでしょうか?
06:38
Are you going to move out of the way or is the car going to stop?
121
398440
3560
あなたは道を譲るつもりですか、 それとも車は止まるつもりですか?
06:42
That's the game of chicken.
122
402000
1520
それはチキンゲームだ。
06:43
Yes. So, a game of chicken is about remaining calm and strong and
123
403520
4680
はい。 つまり、チキンゲームとは、 冷静さと強さを保ち、
06:48
hoping that your opponent will back down first in the face of danger.
124
408200
4840
危険に直面したときに相手が先に退くことを期待することです。
06:53
Back down means surrender or give up.
125
413040
2680
後退するということは降伏または諦めることを意味します。
06:55
Yes. And in the headline, game of chicken has more of a metaphorical meaning.
126
415720
3920
はい。 そして、見出しでは、ゲーム・オブ・チキンは より比喩的な意味を持っています。
06:59
So, Trump and his opponents aren't facing any physical danger,
127
419640
3680
つまり、トランプ氏とその反対派は 物理的な危険に直面しているので
07:03
but some say they're playing games with the global economy –
128
423320
2960
はなく、 世界経済を弄んでいる、
07:06
a more abstract danger.
129
426280
1640
より抽象的な危険に直面しているのだと言う人もいる。
07:07
Yes, Trump's policy is causing big disruptions,
130
427920
3000
確かに、トランプ大統領の政策は 大きな混乱を引き起こしている
07:10
but in his game of chicken, he is not backing down.
131
430920
3560
が、彼はチキンゲームで 後退するつもりはない。
07:14
He's hoping his tariffs will push other countries to do what he wants.
132
434480
4680
彼は関税によって 他国が自分の望むことをするようになることを期待している。
07:21
We've had: game of chicken – a situation
133
441400
2600
チキンゲームは、
07:24
where two people do something risky to see who will back down first.
134
444000
4160
2人が危険な行動を取り、 どちらが先に諦めるかを競う状況です。
07:28
For example, the companies are locked in a game of chicken
135
448160
3880
たとえば、どの企業
07:32
over who's going to lower their prices first.
136
452040
3520
が 先に価格を下げるかをめぐって、企業同士がチキンゲームをしているような状況だ。
07:35
And that's it for this episode of Learning English from the News.
137
455560
3000
ニュースから英語を学ぶ今回のエピソードはこれで終わりです。
07:38
We'll be back next week with another news story.
138
458560
2520
来週は また別のニュースをお伝えします。
07:41
And if you've enjoyed this programme, why not try the worksheets
139
461080
3200
このプログラムを楽しんだら、当社の Web サイトにある ワークシートを試して、
07:44
on our website to test what you've learnt?
140
464280
2640
学んだ内容をテストしてみてはいかがでしょうか。
07:46
Go to bbclearningenglish.com.
141
466920
2360
bbclearningenglish.com にアクセスしてください。 ソーシャル メディアで
07:49
Don't forget to check us out on social media.
142
469280
2280
私たちをチェックするのを忘れないでください 。 お気に入りのプラットフォームで「
07:51
Just search BBC Learning English on your favourite platform.
143
471560
3160
BBC Learning English」を検索するだけです 。
07:54
Goodbye for now. Bye!
144
474720
1800
それではまた。 さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7