Laughter helps the heart - BBC News Review

99,078 views ・ 2023-08-30

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Is laughter a cure for heart disease?
0
640
3680
笑いは 心臓病の治療法になるのか?
00:04
This is News Review from BBC
1
4320
2200
これはBBC Learning Englishのニュースレビューです
00:06
Learning English.
2
6520
1560
00:08
I'm Beth. And I'm Phil.
3
8080
2160
私はベスです。 そして私はフィルです。 この物語について話すために必要な語彙を学ぶために、
00:10
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary that you need
4
10240
4320
必ず最後まで見てください
00:14
to talk about this story. And remember to subscribe
5
14560
3240
。 チャンネル 登録を忘れずに
00:17
to our channel, like this video
6
17800
2160
、このビデオを「いいね!」し
00:19
and try the quiz on our website. Now, the story.
7
19960
4560
、ウェブサイト上のクイズに挑戦してください。 さて、話です。
00:24
Laughter can make your heart stronger,
8
24520
2960
笑いは 心を強くする可能性があることが、
00:27
new research suggests. The study revealed that being shown
9
27480
4600
新しい研究で示唆されています。 この研究では、テレビコメディを見せられると、
00:32
TV comedies increased the amount of oxygen being pumped around heart
10
32080
5560
心臓病患者の体内に送り込まれる酸素の量が増加することが明らかになった
00:37
patients' bodies.
11
37640
1640
00:39
This Brazilian investigation also suggests
12
39280
3240
このブラジルの調査では、
00:42
that laughter therapy could reduce inflammation in blood vessels.
13
42520
5440
笑い療法が 血管の炎症を軽減する可能性があることも示唆されています。
00:47
You've been looking at the headlines.
14
47960
2320
あなたは見出しを見てきました。
00:50
What's the vocabulary?
15
50280
1400
語彙力は何ですか?
00:51
We have: having a laugh, literally
16
51680
4120
私たちは文字通り、そしてこの種のものとしては初めての笑いを持っています
00:55
and first-of-its-kind.
17
55800
2320
00:58
This is News Review from BBC
18
58120
2600
これはBBC Learning Englishのニュースレビューです
01:00
Learning English.
19
60720
2080
。 最初の見出しを
01:09
Let's have a look at our first headline.
20
69120
2920
見てみましょう 。
01:12
This is from The Mirror.
21
72040
2960
これは『 ザ・ミラー』からのものです。
01:15
Having a laugh twice a week
22
75000
2000
週に2回笑うと心臓病の
01:17
could help reduce the risk of heart disease: trial finds.
23
77000
5520
リスクを軽減できる可能性があることが 試験で判明した。
01:22
This headline says that laughter therapy can help reduce the risk
24
82520
4440
この見出しは、笑い療法が心臓病のリスクを軽減できると述べています
01:26
of heart disease.
25
86960
1560
01:28
Now, we are going to look at the expression 'having a laugh'.
26
88520
4240
今回は「 笑う」という表現について見ていきます。
01:32
Now, this doesn't refer to laughing
27
92760
2680
これは、週に 2 回笑うことを指しているわけではありません
01:35
twice a week, does it?
28
95440
1360
ね。
01:36
No. Now, using 'have' with 'laugh' is interesting.
29
96800
5600
いいえ、「have」を 「笑い」と一緒に使うのは興味深いです。
01:42
'having a laugh'
30
102400
1440
「笑う」とは
01:43
means having a good time.
31
103840
2240
楽しい時間を過ごすという意味です。
01:46
Here, it is talking about sessions of laughter therapy
32
106080
4120
ここでは、2 つの個別の笑いで
01:50
using comedy programmes rather than two individual laughs.
33
110200
5360
はなく、コメディ プログラムを使用した笑い療法のセッションについて話しています 。
01:55
Now, this study is talking about the act of laughing,
34
115560
3480
さて、この研究は笑うという行為について話しています
01:59
but we do often use it, like you said, to just mean having a good time.
35
119040
3800
が、あなたが言ったように、私たちはそれを 単に楽しい時間を過ごすという意味でよく使います。
02:02
Now, Phil.
36
122840
1040
さて、フィル。 昨日仕事の後、
02:03
Didn't you meet some friends after work yesterday?
37
123880
1560
何人かの友達に会わなかったのですか ?
02:05
Yes, we had a great laugh.
38
125440
3400
はい、大笑いしました。
02:08
We had a great time. And actually there is another use of this, Beth.
39
128840
5960
大変有意義だった。 そして実際には、 これには別の使い方があります、ベス。
02:14
I'm gonna tell you something amazing.
40
134800
3600
すごいことを教えてあげるよ。 たった 3 週間で
02:18
You could learn a new language
41
138400
2120
新しい言語を学ぶことができます
02:20
in just three weeks.
42
140520
2320
02:22
No! You're having a laugh!
43
142840
3320
いいえ! 笑ってるよ!
02:26
There I mean 'I don't believe you'.
44
146160
2120
ここで私は「私はあなたを信じません」という意味です。
02:28
Yes, it's just a little joke.
45
148280
1720
はい、それはちょっとした冗談です。
02:30
I'm having a laugh. Let's look at that again.
46
150000
3440
笑ってるよ。 もう一度見てみましょう。
02:40
Let's have our next headline.
47
160400
2360
次の見出しを見てみましょう 。
02:42
This is from the New York Post.
48
162760
2920
これはニューヨーク・ポストからのものです。
02:45
Laughter can heal a broken heart - literally: cardiac health study.
49
165680
6960
笑いは傷ついた心を癒すことができます - 文字通り、心臓の健康に関する研究です。
02:52
We're going to look at the word 'literally', which is an adverb.
50
172640
4680
副詞である「文字通り」という単語を見ていきます。
02:57
Here, it refers to the adjective 'broken'.
51
177320
3080
ここでは、 「壊れた」という形容詞を指します。
03:00
Now, Phil,
52
180400
1080
さて、フィル、文字通り、
03:01
when can a heart be broken, literally?
53
181480
3200
心が折れるのはいつですか ?
03:04
OK. The headline is using broken in the sense of doesn't work and
54
184680
5160
わかりました。 見出しは壊れたという意味で「壊れた」を使っています が、
03:09
it's because the study is about people with heart problems. In this context,
55
189840
6280
これはこの研究が 心臓に問題を抱えた人々に関するものだからです。 この文脈では、
03:16
'literally' means the real, actual meaning of the word.
56
196120
5600
「文字通り」とは、 その単語の実際の意味を意味します。
03:21
So, it's a clever headline,
57
201720
2400
03:24
because 'broken heart' is not usually used literally.
58
204120
3960
「失恋」という言葉は 通常、文字通りには使われないので、これは賢い見出しです。
03:28
It's more common to use it metaphorically to refer to when somebody is sad,
59
208080
4800
誰かが悲しいとき、
03:32
often at the end of a relationship.
60
212880
2720
多くの場合、関係の終わりに比喩的にこの言葉を使用するのが一般的です。
03:35
But here we see how literally can be used for emphasis
61
215600
3640
しかしここでは、文字通り強調するためにどのように 使用できるか、
03:39
and it's often used in a surprising situation.
62
219240
3200
また 驚くべき状況でよく使用されることがわかります。
03:42
Here's a surprising situation.
63
222440
2400
ここで驚くべき事態が起こります。
03:44
The trains were so bad this morning.
64
224840
2840
今朝の電車はとてもひどかったです。
03:47
It took me literally hours to get to the studio, literally hours, like two of them!
65
227680
6320
スタジオに行くのに文字通り何時間もかかりました 、文字通り何時間もかかりました!
03:54
That's really annoying.
66
234000
1120
それは本当に迷惑です。
03:55
And there are literally seconds until we look at this headline again!
67
235120
5080
そして、 この見出しをもう一度見るまで、文字通り数秒あります。
04:06
Next headline please. This is from The Independent.
68
246920
4360
次の見出しをお願いします。 これはインデペンデント紙からのものです。
04:11
First-of-its-kind
69
251280
1480
この種としては初めての
04:12
study finds laughter is indeed
70
252760
2360
研究で、笑いは特に心臓に良い薬であることが判明しました
04:15
good medicine, especially for the heart.
71
255120
3800
04:18
This study is unlike previous research.
72
258920
3680
この研究は これまでの研究とは異なります。
04:22
We are looking at the expression
73
262600
1560
私たちはこの種では初めての表現に注目しています
04:24
first-of-its-kind.
74
264160
2040
04:26
Now, Phil. Can you explain what 'kind' means here?
75
266200
2560
さて、フィル。 ここでの「種類」が何を意味するのか説明してもらえますか?
04:28
Yes. 'Kind' means type here.
76
268760
3000
はい。 ここでの「種類」はタイプを意味します。
04:31
So if something is the first of its kind,
77
271760
2840
したがって、何かがその種の最初のものであれば 、
04:34
there is nothing like it before.
78
274600
2160
これまでに似たものはありません。
04:36
It's the first of its type and we use it usually for innovations.
79
276760
4800
これは初めてのタイプであり、 通常はイノベーションに使用されます。
04:41
If you think about the first smartphone,
80
281560
2520
最初のスマートフォンについて考えてみると、
04:44
it was the first of its kind.
81
284080
2040
それはその種の最初のものでした。 見出しによれば、
04:46
This study is the first of its kind, according to the headline,
82
286120
4360
この研究はこの種の研究としては初であり 、これまで検討されていなかった心臓病患者の
04:50
because it's looking at laughter therapy with heart patients,
83
290480
4800
笑い療法を検討しているためである
04:55
which has not been looked at before.
84
295280
2040
04:57
OK, let's look at that again.
85
297320
2560
はい、もう一度見てみましょう。
05:05
We've had having a laugh – enjoying yourself; joking,
86
305160
5080
私たちは笑って、 楽しんできました。 冗談ですが、
05:10
  literally – it's actually real,
87
310240
2360
文字通り – それは実際に本物で、
05:12
first-of-its-kind – different to anything before.
88
312600
3640
この種のものとしては初めて – これまでのものとは異なります。
05:16
Now, if you've enjoyed this episode, we think you'll love
89
316240
4895
このエピソードを楽しんでいただけたなら、
05:21
This episode of 6-minute English, where we found out why laughter is the best medicine.
90
321135
5647
この 6 分間英語のエピソードも気に入っていただけると思います。笑いが最良の薬である理由がわかりました。
05:26
Click here to watch.
91
326782
1708
視聴するにはここをクリックしてください。
05:28
And don't forget to click here to subscribe to our channel
92
328490
3763
また、別のビデオを見逃さないように、ここをクリックしてチャンネル登録することを忘れないでください
05:32
so you never miss another video. Thanks for joining us. See you next time. Bye!
93
332253
4808
。 ご参加いただきありがとうございます。 次回お会いしましょう。 さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7