What does 'tiger mother' mean?

32,983 views ・ 2019-10-14

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Feifei: Hi Neil. Good holiday?
0
7540
1980
Feifei: こんにちはニール。 良い休日?
00:09
Neil: Lovely, thanks. You know
1
9520
1881
ニール:素敵だね、ありがとう。
00:11
I adore the beach.
2
11401
1129
私はビーチが大好きです。
00:12
Feifei: Your kids must have loved it too?
3
12530
2380
Feifei: あなたの子供たちもそれを気に入ったに違いない?
00:14
Neil: Ah, they didn't come. They were
4
14910
2290
ニール:ああ、彼らは来なかった。 彼ら
00:17
at summer music camp.
5
17200
1820
は夏の音楽キャンプにいました。
00:19
Feifei: That's very dedicated!
6
19020
1940
Feifei: それはとても献身的です!
00:20
Neil: Well, they have piano exams
7
20960
1580
ニール:まあ、合格しなければならないピアノの試験
00:22
to pass, Feifei. And then there's
8
22558
1988
があるんだよ、フェイフェイ。 そして
00:24
a French test when
9
24546
1084
00:25
term starts again, so they've been having
10
25630
2440
学期が始まるとフランス語のテストがあるので、
00:28
intensive French lessons every evening.
11
28070
2320
毎晩集中的にフランス語のレッスンを受けています。
00:30
Feifei: Wow, you really are tiger parents!
12
30390
7690
Feifei: うわー、あなたは本当にトラの親です !
00:38
Neil: Tiger what?
13
38080
1220
ニール:トラは何?
00:39
Feifei: I mean you push your kids
14
39300
1480
Feifei: つまり、あなたは子供たちに学校で成功するように後押ししているということです
00:40
to achieve success at school.
15
40780
2380
00:43
A 'tiger mother' or 'tiger
16
43160
1559
「トラの母親」または「トラの
00:44
parenting' describes a particular kind of
17
44720
2558
子育て」は、特定の種類の
00:47
strict upbringing.
18
47280
1460
厳格な育成を表しています。
00:48
Neil: Well, let's say we just want
19
48740
1680
ニール:そうですね、私たちは子供たちにとって何が最善かを考えているだけだとしましょう
00:50
what's best for our kids.
20
50440
1500
00:51
Even if they don't appreciate it yet!
21
51940
2640
彼らがまだそれを評価していなくても!
00:54
Feifei: The phrase 'tiger mother' was first
22
54580
2020
Feifei: 「虎の母」という言葉
00:56
used to describe a style
23
56600
1640
は、
00:58
of raising children common in some
24
58240
2000
01:00
traditional East Asian households,
25
60240
1860
東アジアの伝統的な家庭で一般
01:02
though it can be adopted by anyone.
26
62100
2480
的な子供の育て方を表すために最初に使用されましたが、誰でも取り入れられるものです。
01:04
Neil: It appeared in a book by
27
64580
1640
ニール: それは
01:06
Chinese American law professor
28
66220
1880
中国系アメリカ人の法学教授
01:08
Amy Chua, who claimed her academic
29
68100
2320
エイミー・チュアの著書に掲載されたもので、彼女の学業
01:10
success was partly thanks to her own
30
70420
2200
成績の一部は自分の
01:12
tiger mother. Let's hear examples.
31
72620
2880
トラの母親のおかげだと主張していました。 例を聞いてみましょう。
01:18
I never got to relax as a child.
32
78200
2860
私は子供の頃、リラックスすることができませんでした。
01:21
My tiger mother had me up at 7am
33
81060
2740
トラの母親は、毎週土曜日と日曜日に午前 7 時にバイオリンの練習をさせてくれました
01:23
practising the violin
34
83800
1540
01:25
every Saturday and Sunday.
35
85340
2600
01:28
We've decided to let little Bruno
36
88680
2300
私たちは、小さなブルーノ
01:30
do whatever he wants, whenever he
37
90980
2220
がいつでもやりたいことを何でもできるようにすることにしました
01:33
wants. I'm worried tiger
38
93200
1800
。 トラの
01:35
parenting would stress him out.
39
95000
2800
子育てが彼にストレスを与えるのではないかと心配しています.
01:38
I have my tiger parents to thank for
40
98240
2640
3 歳のときに九九を学ばせてくれたトラの両親に感謝し
01:40
making me learn my multiplication tables
41
100880
2555
ています
01:43
at the age of three.
42
103440
1340
01:44
I would never have become
43
104780
2060
01:46
the governor of the bank otherwise.
44
106840
2340
そうでなければ、私は銀行の総裁にはならなかったでしょう。
01:51
Neil: You are listening to The English We
45
111680
1560
ニール:あなたは BBC Learning English の The English We Speak を聞いていますね
01:53
Speak from BBC Learning English.
46
113240
2000
01:55
Our expression is 'tiger mother'.
47
115240
2140
私たちの表現は「虎の母」です。
01:57
Well Feifei, how to be a good parent
48
117380
2111
フェイフェイ、良い親になる方法
01:59
is always a subject of debate.
49
119500
2460
は常に議論の対象です。
02:01
Tiger parenting is no exception.
50
121960
2200
トラの子育ても例外ではありません。
02:04
It all depends on your values, really.
51
124160
2100
それはすべて、本当にあなたの価値観に依存します。
02:06
Feifei: Absolutely. In any case, Neil, it
52
126260
2720
Feifei: もちろんです。 いずれにせよ、ニール、
02:08
sounds like your kids have had a very
53
128980
2180
あなたの子供たち
02:11
busy summer of learning. What are you
54
131160
2060
は学習でとても忙しい夏を過ごしたようですね。
02:13
up to with them this weekend,
55
133220
1800
今週末、彼らと何をするつもり
02:15
anything fun?
56
135020
1160
ですか、何か楽しいことはありますか?
02:16
Neil: We're going to the zoo.
57
136180
1000
ニール:私たちは動物園に行きます。
02:17
Feifei: That's nice. A reward for
58
137180
2040
Feifei: いいですね。 良い成績を取ったご
02:19
getting good grades?
59
139240
1310
褒美?
02:20
Neil: Yes. Though we're going
60
140550
1871
ニール:はい。 ノートも持っていきます
02:22
to take our notebooks too. They have
61
142421
2359
が。 今年生物学で
02:24
to learn so much about animals
62
144780
1800
02:26
if they want to get top grades
63
146580
1172
トップの成績を取りたいのなら、彼らは動物について多くを学ばなければなりません
02:27
in biology this year.
64
147752
1338
02:29
Feifei: You really are
65
149090
1110
Feifei: あなたは
02:30
a tiger parent!
66
150200
1100
本当に虎の親です!
02:31
Neil: Roar.
67
151300
2520
ニール:うなり声。
02:33
Feifei: Bye.
68
153820
1100
フェイフェイ: さようなら。
02:34
Neil: Bye.
69
154920
1120
ニール:さようなら。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7