What does 'tiger mother' mean?

32,893 views ・ 2019-10-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Hi Neil. Good holiday?
0
7540
1980
Feifei: Hola Neil. ¿Buenas vacaciones?
00:09
Neil: Lovely, thanks. You know
1
9520
1881
Neil: Encantador, gracias. Sabes
00:11
I adore the beach.
2
11401
1129
que adoro la playa.
00:12
Feifei: Your kids must have loved it too?
3
12530
2380
Feifei: ¿A tus hijos también les debe haber encantado?
00:14
Neil: Ah, they didn't come. They were
4
14910
2290
Neil: Ah, no vinieron. Estaban
00:17
at summer music camp.
5
17200
1820
en un campamento de música de verano.
00:19
Feifei: That's very dedicated!
6
19020
1940
Feifei: ¡Eso es muy dedicado!
00:20
Neil: Well, they have piano exams
7
20960
1580
Neil: Bueno, tienen exámenes de piano
00:22
to pass, Feifei. And then there's
8
22558
1988
que aprobar, Feifei. Y luego hay
00:24
a French test when
9
24546
1084
una prueba de francés cuando el
00:25
term starts again, so they've been having
10
25630
2440
trimestre comienza de nuevo, por lo que han tenido
00:28
intensive French lessons every evening.
11
28070
2320
clases intensivas de francés todas las noches.
00:30
Feifei: Wow, you really are tiger parents!
12
30390
7690
Feifei: Wow, ¡ustedes realmente son padres tigre!
00:38
Neil: Tiger what?
13
38080
1220
Neil: ¿Tigre qué?
00:39
Feifei: I mean you push your kids
14
39300
1480
Feifei: Me refiero a que empujas a tus hijos
00:40
to achieve success at school.
15
40780
2380
a lograr el éxito en la escuela.
00:43
A 'tiger mother' or 'tiger
16
43160
1559
Una 'madre tigre' o '
00:44
parenting' describes a particular kind of
17
44720
2558
paternidad tigre' describe un tipo particular de
00:47
strict upbringing.
18
47280
1460
educación estricta.
00:48
Neil: Well, let's say we just want
19
48740
1680
Neil: Bueno, digamos que solo queremos
00:50
what's best for our kids.
20
50440
1500
lo mejor para nuestros hijos.
00:51
Even if they don't appreciate it yet!
21
51940
2640
¡Incluso si aún no lo aprecian!
00:54
Feifei: The phrase 'tiger mother' was first
22
54580
2020
Feifei: La frase 'madre tigre' se
00:56
used to describe a style
23
56600
1640
usó por primera vez para describir un estilo
00:58
of raising children common in some
24
58240
2000
de crianza común en algunos
01:00
traditional East Asian households,
25
60240
1860
hogares tradicionales de Asia oriental,
01:02
though it can be adopted by anyone.
26
62100
2480
aunque cualquiera puede adoptarlo.
01:04
Neil: It appeared in a book by
27
64580
1640
Neil: Apareció en un libro de
01:06
Chinese American law professor
28
66220
1880
la profesora de derecho chino-estadounidense
01:08
Amy Chua, who claimed her academic
29
68100
2320
Amy Chua, quien afirmó que su
01:10
success was partly thanks to her own
30
70420
2200
éxito académico se debió en parte a su propia
01:12
tiger mother. Let's hear examples.
31
72620
2880
madre tigre. Escuchemos ejemplos.
01:18
I never got to relax as a child.
32
78200
2860
Nunca llegué a relajarme cuando era niño.
01:21
My tiger mother had me up at 7am
33
81060
2740
Mi madre tigre me tenía levantado a las 7 am
01:23
practising the violin
34
83800
1540
practicando el violín
01:25
every Saturday and Sunday.
35
85340
2600
todos los sábados y domingos.
01:28
We've decided to let little Bruno
36
88680
2300
Hemos decidido dejar que el pequeño Bruno
01:30
do whatever he wants, whenever he
37
90980
2220
haga lo que quiera, cuando
01:33
wants. I'm worried tiger
38
93200
1800
quiera. Me preocupa que la
01:35
parenting would stress him out.
39
95000
2800
crianza de los tigres lo estrese.
01:38
I have my tiger parents to thank for
40
98240
2640
Tengo que agradecer a mis padres tigres por
01:40
making me learn my multiplication tables
41
100880
2555
hacerme aprender las tablas de multiplicar
01:43
at the age of three.
42
103440
1340
a la edad de tres años.
01:44
I would never have become
43
104780
2060
De lo contrario, nunca me habría convertido en
01:46
the governor of the bank otherwise.
44
106840
2340
el gobernador del banco.
01:51
Neil: You are listening to The English We
45
111680
1560
Neil: Estás escuchando The English We
01:53
Speak from BBC Learning English.
46
113240
2000
Speak de BBC Learning English.
01:55
Our expression is 'tiger mother'.
47
115240
2140
Nuestra expresión es 'madre tigre'.
01:57
Well Feifei, how to be a good parent
48
117380
2111
Bueno, Feifei, cómo ser un buen padre
01:59
is always a subject of debate.
49
119500
2460
es siempre un tema de debate.
02:01
Tiger parenting is no exception.
50
121960
2200
La crianza de los tigres no es una excepción.
02:04
It all depends on your values, really.
51
124160
2100
Todo depende de tus valores, de verdad.
02:06
Feifei: Absolutely. In any case, Neil, it
52
126260
2720
Feifei: Absolutamente. En cualquier caso, Neil,
02:08
sounds like your kids have had a very
53
128980
2180
parece que tus hijos han tenido un
02:11
busy summer of learning. What are you
54
131160
2060
verano muy ocupado de aprendizaje. ¿Qué
02:13
up to with them this weekend,
55
133220
1800
vas a hacer con ellos este fin de semana,
02:15
anything fun?
56
135020
1160
algo divertido?
02:16
Neil: We're going to the zoo.
57
136180
1000
Neil: Vamos al zoológico.
02:17
Feifei: That's nice. A reward for
58
137180
2040
Feifei: Eso es bueno. ¿Un premio por
02:19
getting good grades?
59
139240
1310
sacar buenas notas?
02:20
Neil: Yes. Though we're going
60
140550
1871
Neil: Sí. Aunque también nos vamos
02:22
to take our notebooks too. They have
61
142421
2359
a llevar nuestros cuadernos. Tienen
02:24
to learn so much about animals
62
144780
1800
que aprender mucho sobre los animales
02:26
if they want to get top grades
63
146580
1172
si quieren obtener las mejores calificaciones
02:27
in biology this year.
64
147752
1338
en biología este año.
02:29
Feifei: You really are
65
149090
1110
Feifei: ¡Realmente eres
02:30
a tiger parent!
66
150200
1100
un padre tigre!
02:31
Neil: Roar.
67
151300
2520
Neil: Rugido.
02:33
Feifei: Bye.
68
153820
1100
Feifei: Adiós.
02:34
Neil: Bye.
69
154920
1120
Neil: Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7