Australia plans kids’ social media ban: BBC Learning English from the News
74,419 views ・ 2024-09-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English,
0
80
1680
BBC Learning English の「
00:01
this is Learning English from the News -
our podcast about the news headlines.
1
1760
5280
Learning English from the News」は、
ニュースの見出しに関するポッドキャストです。
00:07
In this programme: Banning teenagers
from social media -
2
7040
3520
このプログラムでは:
ソーシャルメディアからのティーンエイジャーの禁止 -
00:10
could this happen in Australia?
3
10560
2240
これはオーストラリアでも起こり得るでしょうか?
00:15
Hello, I'm
Phil. And I'm Georgie.
4
15160
2440
こんにちは、
フィルです。 そして私はジョージーです。
00:17
In this programme we look
at one big news story
5
17600
3680
このプログラムでは、
大きなニュース記事
00:21
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
6
21280
3760
と、
それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:25
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
7
25040
3600
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:28
as well as a worksheet
on our website: BBCLearningEnglish.com
8
28640
4360
およびワークシートは、
BBCLearningEnglish.com の Web サイトで見つけることができます。
00:33
So let's hear more
about this story.
9
33000
3800
それでは、この話について詳しく聞いてみましょう
。
00:40
Okay, Australian Prime Minister
Anthony Albanese has announced plans
10
40040
5040
さて、オーストラリアの
アンソニー・アルバニーズ首相は、
00:45
to ban young people
from social media sites.
11
45080
3200
若者の
ソーシャルメディアサイトへのアクセスを禁止する計画を発表した。
00:48
The ban is likely to apply
to children under 14,
12
48280
3200
この禁止令は
14歳未満の子供にも適用される可能性が高い
00:51
but critics have questioned
whether it can actually be enforced.
13
51480
4000
が、批評家らは実際に施行できるか疑問を呈している
。
00:55
Also, some people are worried that
this approach may block young people
14
55480
4320
また、
このアプローチにより若者が重要な問題に関する情報を遮断されるのではないかと懸念する人もいます。
00:59
from information
about important issues.
15
59800
2800
01:02
And I have a headline here that talks
about this announcement.
16
62600
3120
そして、この発表について語る見出しがここにあります
。
01:05
It's from GB News. Australia set to ban
social media for children under 14:
17
65720
6080
GBニュースからです。 オーストラリア、
14歳未満の子どものソーシャルメディア禁止へ
01:11
'Enough is enough'
18
71800
2200
「もう十分だ」
01:14
That headline again.
19
74000
1040
この見出しがまた出た。
01:15
Australia set to ban social media
for children under 14:
20
75040
4880
オーストラリア、
14歳未満の子供に対するソーシャルメディアの禁止を目指す:
01:19
'Enough is enough'
21
79920
1680
「もう十分だ」
01:21
And that's from GB News.
22
81600
2200
これはGBニュースからの記事だ。
01:23
This headline is talking about
23
83800
1520
この見出しは
01:25
Australian Prime Minister
Albanese's announcement.
24
85320
2880
オーストラリアの
アルバニーズ首相の発表について話しています。
01:28
And we have this expression 'enough
is enough'.
25
88200
3040
そして、「もう
十分だ」という表現があります。
01:31
Now, we all know what enough means,
but when do we use it like this?
26
91240
3960
さて、十分という意味は誰もが知っています
が、どのような場合にこのように使用するのでしょうか?
01:35
We usually use it when a problem
has carried on for too long,
27
95200
4880
私たちは通常、問題があまりにも
長く続いている場合、
01:40
or become so serious
that we just want it to stop.
28
100080
5040
または問題が非常に深刻になっていて、
それを止めたい場合に使用します。
01:45
Yes, and often it's used
29
105120
1360
はい、問題に対して
01:46
when you're about to do something
about the problem, isn't it?
30
106480
2800
何かをしようとするときによく使われますね。
01:49
Yes. So, um, well,
it's related to this story, actually.
31
109280
2880
はい。 それで、ええと、
それは実際にはこの話に関連しています。
01:52
But, um, in my home,
we got fed up with our children being
32
112160
6080
しかし、私の家では、
子供たちが週末中ずっと携帯電話を触っていることにうんざりしていた
01:58
on their phones all weekend,
so we just said "enough is enough",
33
118240
5040
ので、「もう十分です」と言い、
02:03
and now we only let them have
their phones for an hour
34
123280
2800
今では子供たちに携帯電話を持たせるのは
02:06
a day. Wow, Phil.
35
126080
1280
1日1時間だけです。 うわー、フィル。
02:07
That's a bit harsh!
36
127360
1040
それはちょっと厳しいですね!
02:08
It's for their own good.
37
128400
1760
それは彼ら自身の利益のためです。
02:12
We've had enough is enough -
38
132520
2080
もうたくさんだ、もう十分だ――
02:14
what we say
when we want a problem to stop.
39
134600
2840
問題をやめてほしいときに私たちが言う言葉。
02:17
So, for example, the price
of petrol has gone up so much
40
137440
4520
それで、例えば、
ガソリンの値段が非常に上がったので、もう
02:21
I just said enough is enough
and bought a bicycle.
41
141960
5120
十分だと言って
自転車を買いました。
02:27
This is Learning English from The News,
our podcast about the news headlines.
42
147080
4760
これはニュースの見出しに関するポッドキャスト「Learning English from The News」です
。
02:31
Today we're talking about a proposed ban
on young people using social media
43
151840
4720
今日は、オーストラリアにおける若者のソーシャルメディア使用禁止案について話します
02:36
in Australia.
44
156560
1200
。
02:37
Now, this measure is controversial
45
157760
2480
現在、この措置は物議を醸しており、
02:40
and has been criticised by
some experts in youth mental health.
46
160240
3760
青少年のメンタルヘルスの一部の専門家から批判されています。
02:44
Yes, they've pointed out that
banning children from social media
47
164000
3360
はい、
子供たちをソーシャルメディアから禁止すると、子供たちが
02:47
could leave them cut off
from sources of mental health support
48
167360
3680
メンタルヘルスのサポートを受けられなくなり
02:51
and limit their opportunity to voice
their concerns about different issues.
49
171040
4480
、さまざまな問題について懸念を表明する機会が制限される可能性があると彼らは指摘しています。
02:55
And our next headline is about this.
50
175520
1840
そして次の見出しはこれについてです。 オーストラリアの
02:57
It's from the South Coast Register
in Australia.
51
177360
3040
サウスコーストレジスターからのものです
。
03:00
Social media ban poses barrier
to mental health support.
52
180400
4840
ソーシャルメディアの禁止は、
メンタルヘルスのサポートに障壁となっています。
03:05
Okay, let's hear that again.
53
185240
1440
さて、もう一度聞きましょう。
03:06
That's social media ban poses barrier
to mental health support.
54
186680
4680
それは、ソーシャルメディアの禁止が
メンタルヘルスのサポートに障壁となっているということだ。
03:11
And that's from
the South Coast Register.
55
191360
2320
それは
サウスコーストレジスターからのものです。
03:13
Okay, so this headline is saying
that a ban on social media
56
193680
3840
さて、この見出しは、若者に対する
ソーシャルメディアの禁止により、
03:17
for young people could stop
them accessing mental health support.
57
197520
4960
メンタルヘルスサポートを受けられなくなる可能性があると言っているのです。
03:22
And we're looking at the verb 'pose'.
58
202480
2160
そして動詞「pose」を見ていきます。
03:24
Now pose makes me think
of posing for a photo,
59
204640
3480
ポーズというと写真を撮ることを思い浮かべます
03:28
but what sense is it being used
in here?
60
208120
2880
が、ここではどのような意味で使われているのでしょうか
?
03:31
Okay, pose has different meanings,
61
211000
2280
さて、ポーズにはさまざまな意味があります
03:33
but used like it is in this headline
- pose a barrier -
62
213280
4160
が、この見出しのように使用されると、「
障壁をポーズする」という意味になり、
03:37
it can mean 'cause'.
That's right,
63
217440
2800
「原因」を意味することがあります。
そうです。
03:40
so something can pose a threat, pose a
problem and, in this case, pose a barrier.
64
220240
6160
つまり、何かが脅威となり、問題となり
、この場合は障壁となる可能性があります。
03:46
Also, if something poses a question,
it raises an issue
65
226400
4800
また、何か疑問が生じた場合には、
問題が提起され
03:51
and makes us think about it.
66
231200
1800
、それについて考えさせられます。
03:53
Yes, now it is quite formal,
67
233000
2000
はい、今ではかなり正式なものになっているので、おそらく
03:55
so you're probably
more likely to see it written down.
68
235000
3000
書き留められているのを見ることになるでしょう。 「高金利が住宅所有の障壁となっている」という
03:58
You might see a report saying
'high interest rates pose a barrier
69
238000
4000
レポートを目にするかもしれません
04:02
to home ownership.'
70
242000
3200
。
04:05
So we had pose and it means cause.
71
245200
3280
それで私たちはポーズをとりました、そしてそれは大義を意味します。
04:08
For example, high fees pose a barrier
to university access.
72
248480
6200
たとえば、高額な授業料が大学への入学の障壁となっています
。
04:14
This is Learning English from
the News from BBC Learning English.
73
254680
3880
これは
BBC Learning English のニュースから英語を学ぶです。
04:18
We're talking
about a proposed ban on social media
74
258560
3680
私たちはオーストラリアの若者に対する
ソーシャルメディアの禁止案について話しています
04:22
for young people in Australia.
75
262240
2520
。
04:24
Another criticism of the Australian
government's planned social media ban
76
264760
4440
オーストラリア
政府が計画しているソーシャルメディア禁止に対するもう一つの批判は、
04:29
is that it might just lead children
to access different kinds of websites
77
269200
4240
子供たちが大手ソーシャルメディアサイトよりもさらに危険な可能性のある
さまざまな種類のウェブサイトにアクセスするよう仕向けるだけになる可能性があるというものだ
04:33
that could be even more risky
than big social media sites.
78
273440
3880
。
04:37
And here's our next headline.
79
277320
2080
そして、これが次の見出しです。
04:39
This is from The Guardian in the UK.
80
279400
2240
これはイギリスのガーディアン紙からのものです。
04:41
Australia's dummy spit over kids
on social media isn't the answer.
81
281640
5320
オーストラリアがソーシャルメディアで子供たちに唾を吐きかけた行為は
答えではない。
04:46
We need an internet for children.
82
286960
2600
子どもたちにインターネットが必要です。
04:49
Okay. And again,
83
289560
1280
わかった。 そして繰り返しになりますが、
04:50
Australia's dummy spit over kids
on social media isn't the answer.
84
290840
4920
オーストラリアがソーシャルメディアで子供たちに唾を吐きかけた行為は
答えではありません。
04:55
We need an internet for children.
85
295760
2120
子どもたちにインターネットが必要です。
04:57
And that's from the Guardian.
86
297880
1360
そしてそれはガーディアン紙からのものです。
04:59
So the writer of this headline is
saying that just banning social media
87
299240
5960
つまり、この見出しの筆者は、
ソーシャルメディアを禁止するだけでは、
05:05
is unlikely to solve the problems
that children have online.
88
305200
4040
子供たちがオンラインで抱えている問題を解決する可能性は低い、と言っているのです。
05:09
And the expression we're looking
at is 'dummy spit'.
89
309240
2920
そして、私たちが注目している表現は
「ダミー唾」です。
05:12
Can you tell us a bit more, Phil?
90
312160
1600
もう少し詳しく教えてもらえますか、フィル?
05:13
Okay, well, this is a noun phrase
that's been taken from an idiom
91
313760
4720
さて、これはダミーを吐き出すための
慣用句から取られた名詞句です
05:18
to spit out your dummy.
92
318480
2080
。
05:20
Now a dummy -
93
320560
1960
今はダミーです -
05:22
that's what you give a baby.
94
322520
1520
それがあなたが赤ちゃんに与えるものです。
05:24
It's the thing that you put
in their mouth
95
324040
2000
口の中に入れて、それを
05:26
that they can suck on to calm down.
96
326040
2240
吸って落ち着かせるものです。
05:28
Yes, the idiom to spit out your dummy
is not literal,
97
328280
3880
はい、ダミーを吐き出すという慣用句は
文字通りではありません
05:32
but it refers to an angry reaction
to something.
98
332160
3000
が、何かに対する怒りの反応を指します
。
05:35
It might also be suggesting
that the reaction is a bit childish.
99
335160
4040
また、反応が少し子供っぽいことを示唆している可能性があります
。
05:39
And we actually have another expression
with a similar meaning throw your toys
100
339200
4400
そして実際には、
似たような意味の別の表現として「おもちゃを
05:43
out of the pram, which again means
you react in a childish or dramatic way.
101
343600
4760
ベビーカーから放り出す」というものがありますが、これもまた
子供っぽい、または劇的な反応をすることを意味します。
05:48
Yes, you wouldn't usually say
someone spat out their dummy
102
348360
3160
はい、
05:51
if you agree with their reaction,
it's quite critical.
103
351520
3000
もしあなたが彼らの反応に同意するなら、誰かがダミーを吐き出したとは通常は言わないでしょう、
それは非常に重要です。
05:54
Yeah, and perhaps if you thought
someone was complaining unfairly
104
354520
4160
そうだ、もし
誰かが
05:58
about something at work,
105
358680
1440
職場で何かについて不当な文句を言っていると思ったら、
06:00
then you could maybe say "Oh, they're
just spitting out their dummy." Exactly.
106
360120
5080
「ああ、彼らはただ
ダミーを吐き出しているだけだ」と言えるかもしれない。 その通り。
06:06
So we had spit out your dummy -
to react in a childish way.
107
366760
5000
そこで私たちはあなたのダミーを吐き出しました -
子供っぽい反応をするために。
06:11
For example,
don't spit your dummy out -
108
371760
2440
たとえば、
ダミーを吐き出さないでください。
06:14
I just asked you to tidy up!
109
374200
1800
私はただ片付けるようにお願いしただけです。 「
06:16
That's it for this episode
of Learning English from the News.
110
376000
3280
ニュースから英語を学ぶ」の今回のエピソードは以上です。
06:19
We'll be back next week
with another news story.
111
379280
2760
来週また
別のニュースをお届けします。
06:22
Now, if you've enjoyed this programme
112
382040
2320
このプログラムを楽しんで
06:24
and you really want
to learn some new idioms,
113
384360
2880
、
新しいイディオムを本当に学びたい場合は、
06:27
search for our podcast
Learning English Conversations
114
387240
3840
06:31
in your favourite podcast app.
115
391080
2200
お気に入りのポッドキャスト アプリでポッドキャスト Learning English Conversations を検索してください。
06:33
And don't forget we're on social
media. Search for BBC Learning English.
116
393280
4080
そして、私たちはソーシャルメディア上にいるということを忘れないでください
。 「BBC Learning English」を検索します。
06:37
Bye for now. Goodbye.
117
397360
2120
とりあえずさようなら。 さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。