Australia plans kids’ social media ban: BBC Learning English from the News

52,907 views ・ 2024-09-11

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
80
1680
De BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News - our podcast about the news headlines.
1
1760
5280
esto es Learning English from the News: nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme: Banning teenagers from social media -
2
7040
3520
En este programa: Prohibir el acceso de los adolescentes a las redes sociales: ¿
00:10
could this happen in Australia?
3
10560
2240
podría suceder esto en Australia?
00:15
Hello, I'm Phil. And I'm Georgie.
4
15160
2440
Hola, soy Phil. Y yo soy Georgie.
00:17
In this programme we look at one big news story
5
17600
3680
En este programa analizamos una gran noticia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
21280
3760
y el vocabulario de los titulares que le ayudarán a comprenderla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
25040
3600
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:28
as well as a worksheet on our website: BBCLearningEnglish.com
8
28640
4360
así como una hoja de trabajo en nuestro sitio web: BBCLearningEnglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
9
33000
3800
Así que escuchemos más sobre esta historia.
00:40
Okay, Australian Prime Minister Anthony Albanese has announced plans
10
40040
5040
De acuerdo, el primer ministro australiano, Anthony Albanese, ha anunciado planes
00:45
to ban young people from social media sites.
11
45080
3200
para prohibir a los jóvenes el acceso a los sitios de redes sociales.
00:48
The ban is likely to apply to children under 14,
12
48280
3200
Es probable que la prohibición se aplique a niños menores de 14 años,
00:51
but critics have questioned whether it can actually be enforced.
13
51480
4000
pero los críticos han cuestionado si realmente se puede hacer cumplir.
00:55
Also, some people are worried that this approach may block young people
14
55480
4320
Además, a algunas personas les preocupa que este enfoque pueda impedir que los jóvenes obtengan
00:59
from information about important issues.
15
59800
2800
información sobre temas importantes.
01:02
And I have a headline here that talks about this announcement.
16
62600
3120
Y tengo un titular aquí que habla de este anuncio.
01:05
It's from GB News. Australia set to ban social media for children under 14:
17
65720
6080
Es de GB News. Australia se dispone a prohibir las redes sociales para niños menores de 14 años:
01:11
'Enough is enough'
18
71800
2200
"Ya es suficiente"
01:14
That headline again.
19
74000
1040
Ese titular otra vez.
01:15
Australia set to ban social media for children under 14:
20
75040
4880
Australia se dispone a prohibir las redes sociales para niños menores de 14 años:
01:19
'Enough is enough'
21
79920
1680
'Ya es suficiente'
01:21
And that's from GB News.
22
81600
2200
Y eso es de GB News.
01:23
This headline is talking about
23
83800
1520
Este titular habla del anuncio del
01:25
Australian Prime Minister Albanese's announcement.
24
85320
2880
Primer Ministro australiano Albanese.
01:28
And we have this expression 'enough is enough'.
25
88200
3040
Y tenemos esta expresión 'ya es suficiente'.
01:31
Now, we all know what enough means, but when do we use it like this?
26
91240
3960
Ahora bien, todos sabemos lo que significa suficiente, pero ¿cuándo lo usamos así?
01:35
We usually use it when a problem has carried on for too long,
27
95200
4880
Generalmente lo usamos cuando un problema ha durado demasiado
01:40
or become so serious that we just want it to stop.
28
100080
5040
o se ha vuelto tan grave que simplemente queremos que se detenga.
01:45
Yes, and often it's used
29
105120
1360
Sí, y a menudo se usa
01:46
when you're about to do something about the problem, isn't it?
30
106480
2800
cuando estás a punto de hacer algo con respecto al problema, ¿no es así?
01:49
Yes. So, um, well, it's related to this story, actually.
31
109280
2880
Sí. Entonces, bueno, en realidad está relacionado con esta historia.
01:52
But, um, in my home, we got fed up with our children being
32
112160
6080
Pero, en mi casa, nos cansamos de que nuestros hijos estuvieran
01:58
on their phones all weekend, so we just said "enough is enough",
33
118240
5040
en sus teléfonos todo el fin de semana, así que simplemente dijimos "ya es suficiente",
02:03
and now we only let them have their phones for an hour
34
123280
2800
y ahora solo les dejamos tener sus teléfonos durante una hora
02:06
a day. Wow, Phil.
35
126080
1280
al día. Vaya, Phil. ¡
02:07
That's a bit harsh!
36
127360
1040
Eso es un poco duro!
02:08
It's for their own good.
37
128400
1760
Es por su propio bien. Ya
02:12
We've had enough is enough -
38
132520
2080
hemos tenido suficiente:
02:14
what we say when we want a problem to stop.
39
134600
2840
lo que decimos cuando queremos que termine un problema.
02:17
So, for example, the price of petrol has gone up so much
40
137440
4520
Así, por ejemplo, el precio de la gasolina ha subido tanto que
02:21
I just said enough is enough and bought a bicycle.
41
141960
5120
dije ya basta y me compré una bicicleta.
02:27
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
42
147080
4760
Este es Learning English from The News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
02:31
Today we're talking about a proposed ban on young people using social media
43
151840
4720
Hoy estamos hablando de una propuesta de prohibición de que los jóvenes utilicen las redes sociales
02:36
in Australia.
44
156560
1200
en Australia.
02:37
Now, this measure is controversial
45
157760
2480
Ahora bien, esta medida es controvertida
02:40
and has been criticised by some experts in youth mental health.
46
160240
3760
y ha sido criticada por algunos expertos en salud mental juvenil.
02:44
Yes, they've pointed out that banning children from social media
47
164000
3360
Sí, han señalado que prohibir a los niños el acceso a las redes sociales
02:47
could leave them cut off from sources of mental health support
48
167360
3680
podría dejarlos aislados de fuentes de apoyo para la salud mental
02:51
and limit their opportunity to voice their concerns about different issues.
49
171040
4480
y limitar sus oportunidades de expresar sus preocupaciones sobre diferentes temas.
02:55
And our next headline is about this.
50
175520
1840
Y nuestro próximo titular trata sobre esto.
02:57
It's from the South Coast Register in Australia.
51
177360
3040
Es del Registro de la Costa Sur de Australia. La
03:00
Social media ban poses barrier to mental health support.
52
180400
4840
prohibición de las redes sociales supone un obstáculo para el apoyo a la salud mental.
03:05
Okay, let's hear that again.
53
185240
1440
Bien, escuchemos eso de nuevo.
03:06
That's social media ban poses barrier to mental health support.
54
186680
4680
Esa prohibición de las redes sociales representa una barrera para el apoyo a la salud mental.
03:11
And that's from the South Coast Register.
55
191360
2320
Y eso es del Registro de la Costa Sur.
03:13
Okay, so this headline is saying that a ban on social media
56
193680
3840
Bien, este titular dice que una prohibición de las redes sociales
03:17
for young people could stop them accessing mental health support.
57
197520
4960
para los jóvenes podría impedirles acceder a apoyo de salud mental.
03:22
And we're looking at the verb 'pose'.
58
202480
2160
Y estamos viendo el verbo 'pose'.
03:24
Now pose makes me think of posing for a photo,
59
204640
3480
Ahora la pose me hace pensar en posar para una foto,
03:28
but what sense is it being used in here?
60
208120
2880
pero ¿qué sentido se usa aquí?
03:31
Okay, pose has different meanings,
61
211000
2280
De acuerdo, pose tiene diferentes significados,
03:33
but used like it is in this headline - pose a barrier -
62
213280
4160
pero usada como está en este titular (plantear una barrera)
03:37
it can mean 'cause'. That's right,
63
217440
2800
puede significar "causa". Así es,
03:40
so something can pose a threat, pose a problem and, in this case, pose a barrier.
64
220240
6160
algo puede representar una amenaza, un problema y, en este caso, una barrera.
03:46
Also, if something poses a question, it raises an issue
65
226400
4800
Además, si algo plantea una pregunta, plantea un problema
03:51
and makes us think about it.
66
231200
1800
y nos hace pensar en ello.
03:53
Yes, now it is quite formal,
67
233000
2000
Sí, ahora es bastante formal,
03:55
so you're probably more likely to see it written down.
68
235000
3000
por lo que probablemente sea más probable que lo veas escrito. Es
03:58
You might see a report saying 'high interest rates pose a barrier
69
238000
4000
posible que vea un informe que diga que "las altas tasas de interés representan una barrera
04:02
to home ownership.'
70
242000
3200
para la propiedad de una vivienda".
04:05
So we had pose and it means cause.
71
245200
3280
Entonces teníamos pose y significa causa.
04:08
For example, high fees pose a barrier to university access.
72
248480
6200
Por ejemplo, las tasas elevadas suponen una barrera para el acceso a la universidad.
04:14
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
73
254680
3880
Esto es Aprender inglés con las noticias de BBC Learning English.
04:18
We're talking about a proposed ban on social media
74
258560
3680
Estamos hablando de una propuesta de prohibición de las redes sociales
04:22
for young people in Australia.
75
262240
2520
para los jóvenes en Australia.
04:24
Another criticism of the Australian government's planned social media ban
76
264760
4440
Otra crítica a la prohibición de las redes sociales planificada por el gobierno australiano
04:29
is that it might just lead children to access different kinds of websites
77
269200
4240
es que podría llevar a los niños a acceder a diferentes tipos de sitios web
04:33
that could be even more risky than big social media sites.
78
273440
3880
que podrían ser incluso más riesgosos que los grandes sitios de redes sociales.
04:37
And here's our next headline.
79
277320
2080
Y aquí está nuestro próximo titular.
04:39
This is from The Guardian in the UK.
80
279400
2240
Esto es de The Guardian en el Reino Unido. El
04:41
Australia's dummy spit over kids on social media isn't the answer.
81
281640
5320
tonto escupitajo de Australia sobre los niños en las redes sociales no es la respuesta.
04:46
We need an internet for children.
82
286960
2600
Necesitamos una Internet para los niños.
04:49
Okay. And again,
83
289560
1280
Bueno. Y nuevamente, la
04:50
Australia's dummy spit over kids on social media isn't the answer.
84
290840
4920
tontería de Australia sobre los niños en las redes sociales no es la respuesta.
04:55
We need an internet for children.
85
295760
2120
Necesitamos una Internet para los niños.
04:57
And that's from the Guardian.
86
297880
1360
Y eso es del Guardian.
04:59
So the writer of this headline is saying that just banning social media
87
299240
5960
Entonces, el autor de este titular dice que es poco probable que la simple prohibición de las redes sociales
05:05
is unlikely to solve the problems that children have online.
88
305200
4040
resuelva los problemas que tienen los niños en línea.
05:09
And the expression we're looking at is 'dummy spit'.
89
309240
2920
Y la expresión que estamos viendo es "escupida tonta". ¿
05:12
Can you tell us a bit more, Phil?
90
312160
1600
Puedes contarnos un poco más, Phil?
05:13
Okay, well, this is a noun phrase that's been taken from an idiom
91
313760
4720
Vale, bueno, este es un sintagma nominal tomado de un modismo
05:18
to spit out your dummy.
92
318480
2080
para escupir tu chupete.
05:20
Now a dummy -
93
320560
1960
Ahora un chupete: eso es lo que se le
05:22
that's what you give a baby.
94
322520
1520
da a un bebé.
05:24
It's the thing that you put in their mouth
95
324040
2000
Es lo que les pones en la boca y que
05:26
that they can suck on to calm down.
96
326040
2240
pueden chupar para calmarse.
05:28
Yes, the idiom to spit out your dummy is not literal,
97
328280
3880
Sí, el modismo de escupir tu chupete no es literal,
05:32
but it refers to an angry reaction to something.
98
332160
3000
pero se refiere a una reacción de enojo ante algo.
05:35
It might also be suggesting that the reaction is a bit childish.
99
335160
4040
También podría sugerir que la reacción es un poco infantil.
05:39
And we actually have another expression with a similar meaning throw your toys
100
339200
4400
Y de hecho tenemos otra expresión con un significado similar: tira tus juguetes
05:43
out of the pram, which again means you react in a childish or dramatic way.
101
343600
4760
fuera del cochecito, que nuevamente significa que reaccionas de manera infantil o dramática.
05:48
Yes, you wouldn't usually say someone spat out their dummy
102
348360
3160
Sí, normalmente no dirías que alguien escupió su chupete
05:51
if you agree with their reaction, it's quite critical.
103
351520
3000
si estás de acuerdo con su reacción, es bastante crítico.
05:54
Yeah, and perhaps if you thought someone was complaining unfairly
104
354520
4160
Sí, y tal vez si pensaras que alguien se está quejando injustamente
05:58
about something at work,
105
358680
1440
de algo en el trabajo,
06:00
then you could maybe say "Oh, they're just spitting out their dummy." Exactly.
106
360120
5080
entonces podrías decir: "Oh, simplemente están escupiendo su chupete". Exactamente.
06:06
So we had spit out your dummy - to react in a childish way.
107
366760
5000
Así que escupimos tu chupete para reaccionar de forma infantil.
06:11
For example, don't spit your dummy out -
108
371760
2440
Por ejemplo, no escupas tu chupete: ¡
06:14
I just asked you to tidy up!
109
374200
1800
solo te pedí que ordenaras!
06:16
That's it for this episode of Learning English from the News.
110
376000
3280
Eso es todo por este episodio de Aprender inglés con las noticias.
06:19
We'll be back next week with another news story.
111
379280
2760
Volveremos la semana que viene con otra noticia.
06:22
Now, if you've enjoyed this programme
112
382040
2320
Ahora, si has disfrutado de este programa
06:24
and you really want to learn some new idioms,
113
384360
2880
y realmente quieres aprender algunos modismos nuevos,
06:27
search for our podcast Learning English Conversations
114
387240
3840
busca nuestro podcast Learning English Conversations
06:31
in your favourite podcast app.
115
391080
2200
en tu aplicación de podcast favorita.
06:33
And don't forget we're on social media. Search for BBC Learning English.
116
393280
4080
Y no olvides que estamos en las redes sociales. Busque BBC Learning English.
06:37
Bye for now. Goodbye.
117
397360
2120
Adiós por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7