How much sugar do you really eat? 6 Minute English

301,291 views ・ 2017-10-26

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Rob: I’m Rob. Welcome to 6 Minute English
0
6540
2760
Rob: io sono Rob. Benvenuto in 6 Minute English
00:09
– we’ve got a sweet topic today, and six
1
9300
2440
: oggi abbiamo un argomento dolce e sei
00:11
tempting items of vocabulary.
2
11740
2160
voci di vocabolario allettanti.
00:13
Neil: Hello, I’m Neil. And we’re going
3
13900
1956
Neil: Ciao, sono Neil. E
00:15
to be talking about sugar – which many
4
15860
2400
parleremo dello zucchero, che molti
00:18
of us find tempting. But how much
5
18260
2560
di noi trovano allettante. Ma quanto
00:20
is too much, Rob?
6
20820
1240
è troppo, Rob?
00:22
Rob: I don’t know, Neil, but hopefully
7
22060
2217
Rob: Non lo so, Neil, ma speriamo di
00:24
we’ll be finding that out. I must admit though –
8
24280
2380
scoprirlo. Devo ammettere però che
00:26
I have a sweet tooth – and that means
9
26660
2500
ho un debole per i dolci e questo significa che
00:29
I like sugary things!
10
29160
1540
mi piacciono le cose zuccherate!
00:30
Neil: Me too. But something I’m always
11
30710
2021
Neill: Anche io. Ma qualcosa che vedo sempre
00:32
seeing in the news these days
12
32731
1575
nelle notizie in questi giorni
00:34
is that we’re eating too much sugar.
13
34306
2234
è che stiamo mangiando troppo zucchero.
00:36
And one important factor is that
14
36540
1820
E un fattore importante è che gli
00:38
sugars are sometimes hidden
15
38360
2080
zuccheri a volte sono nascosti
00:40
in processed foods.
16
40440
1580
negli alimenti trasformati.
00:42
Rob: Processed food is any food that
17
42020
2284
Rob: Il cibo trasformato è qualsiasi cibo che è
00:44
has been changed in some way –
18
44304
1944
stato modificato in qualche modo –
00:46
by freezing it or putting it in tins –
19
46248
2112
congelandolo o mettendolo in scatolette –
00:48
or by combining foods or adding chemicals.
20
48360
3260
o combinando cibi o aggiungendo sostanze chimiche.
00:51
In fact, some of the sugars we eat
21
51620
1980
In effetti, alcuni degli zuccheri che mangiamo
00:53
are hidden in food that we think of
22
53600
2240
sono nascosti in alimenti che riteniamo
00:55
as healthy. Such as yoghurts,
23
55840
2340
sani. Come yogurt,
00:58
low fat snacks, and fruit drinks.
24
58180
2240
snack a basso contenuto di grassi e bevande alla frutta.
01:00
Neil: Do you check the information
25
60420
1752
Neil: Controlli le informazioni
01:02
on the back of food packets, Rob? –
26
62172
1778
sul retro dei pacchetti di cibo, Rob? –
01:03
To see what’s in them?
27
63950
1350
Per vedere cosa c'è dentro?
01:05
Rob: Yes, I do. But it can be
28
65300
2152
Rob: Sì, lo voglio. Ma può creare
01:07
very confusing – there’s so much information.
29
67460
2880
molta confusione: ci sono così tante informazioni.
01:10
And I’m not always sure how much
30
70340
1900
E non sono sempre sicuro
01:12
of a certain thing is bad.
31
72240
2020
di quanto una certa cosa sia cattiva.
01:14
Neil: Well, that brings me onto today’s
32
74260
2080
Neil: Bene, questo mi porta alla
01:16
quiz question. Can you tell me, if a food
33
76340
2980
domanda del quiz di oggi. Puoi dirmi, se un alimento
01:19
contains 5% total sugars per 100g,
34
79330
3664
contiene il 5% di zuccheri totali per 100 g,
01:23
is it… a) high in sugar, b) low in sugar
35
83000
4580
è... a) ricco di zucchero, b) povero di zucchero
01:27
or c) somewhere in the middle?
36
87580
2120
o c) da qualche parte nel mezzo?
01:30
Rob: I’ll say low, Neil.
37
90320
2660
Rob: Direi basso, Neil.
01:32
Neil: OK. Well, we'll find out later.
38
92980
2100
Neill: OK. Beh, lo scopriremo dopo.
01:35
Some food products have colour coding
39
95080
2231
Alcuni prodotti alimentari hanno un codice colore
01:37
on the packaging to help you understand
40
97320
1820
sulla confezione per aiutarti a capire
01:39
the information, don’t they? –
41
99140
1455
le informazioni, vero? –
01:40
red for high levels of sugar, salt
42
100595
2465
rosso per alti livelli di zucchero, sale
01:43
or fat – orange for medium,
43
103060
1991
o grassi – arancione per medio
01:45
and green for low.
44
105051
1379
e verde per basso.
01:46
Rob: That sounds helpful. Then you can
45
106430
1790
Rob: Sembra utile. Quindi puoi
01:48
see at a glance what’s good
46
108220
1640
vedere a colpo d'occhio cosa è buono
01:49
or bad for you.
47
109860
1220
o cattivo per te.
01:51
Neil: At a glance means with a quick look.
48
111090
3103
Neil: A colpo d'occhio significa con una rapida occhiata.
01:54
OK, let’s listen now to BBC reporter
49
114200
2580
OK, ascoltiamo ora il giornalista della BBC
01:56
Rajeev Gupta interviewing a man in Chester,
50
116780
2520
Rajeev Gupta che intervista un uomo a Chester,
01:59
in the UK. He’s asking him to guess
51
119300
2760
nel Regno Unito. Gli sta chiedendo di indovinare
02:02
how much sugar there is in a pot
52
122060
1540
quanto zucchero c'è in un vasetto
02:03
of fat-free yoghurt.
53
123600
2440
di yogurt magro.
02:07
Reporter: I've actually got a pot of yoghurt
54
127280
1720
Giornalista: In realtà ho un vasetto di yogurt
02:09
in front of me. This says 'fat-free' on it
55
129001
3078
davanti a me. Questo dice "senza grassi"
02:12
and it's been marketed as being
56
132080
2000
ed è stato commercializzato come
02:14
quite healthy. If I was to say how much
57
134080
1700
abbastanza salutare. Se dovessi dire quanto
02:15
sugar is in here, what would you say as…
58
135780
1340
zucchero c'è qui, cosa diresti come...
02:17
say is the quantity of the tub?
59
137120
2409
dire è la quantità della vasca?
02:19
Interviewee: I’d probably think maybe
60
139529
1131
Intervistato: Probabilmente penserei forse
02:20
a couple of teaspoonfuls, you know,
61
140660
1440
un paio di cucchiaini da tè, sai,
02:22
it’s quite surprising how much is sugars
62
142100
2540
è abbastanza sorprendente quanto ci sia di zuccheri
02:24
in all these products, isn’t there?
63
144640
1600
in tutti questi prodotti, vero?
02:26
Reporter: Well, there’s
64
146240
1160
Giornalista: Beh,
02:27
about a third of this yoghurt pot
65
147400
1352
circa un terzo di questo vasetto di yogurt
02:28
is actually sugar.
66
148752
847
è in realtà zucchero.
02:29
Interviewee: To be honest, that’s
67
149600
1060
Intervistato: Ad essere onesti, è
02:30
quite amazing, that.
68
150660
840
piuttosto sorprendente.
02:31
I would never have thought a third of that
69
151510
920
Non avrei mai pensato che un terzo di quello
02:32
would have been sugar
70
152430
1421
sarebbe stato lo zucchero
02:33
just by looking at it.
71
153851
1518
solo guardandolo.
02:35
And it does say it’s fat-free.
72
155369
2291
E dice che è senza grassi.
02:37
Neil: So the yoghurt is fat-free,
73
157660
2120
Neil: Quindi lo yogurt è senza grassi, il
02:39
which means it doesn’t contain any fat.
74
159781
2823
che significa che non contiene grassi.
02:42
And the man guessed there might be
75
162604
1756
E l'uomo immaginò che ci potessero essere
02:44
two teaspoons of sugar in the yoghurt.
76
164360
2840
due cucchiaini di zucchero nello yogurt.
02:47
Rob: That’s right. And if something
77
167209
2030
Rob: Esatto. E se qualcosa
02:49
is sugar-free then it doesn’t contain
78
169240
1780
è senza zucchero, allora non contiene
02:51
any sugar. But in this case,
79
171020
1980
zucchero. Ma in questo caso,
02:53
a third of the yoghurt’s content
80
173000
1540
un terzo del contenuto dello yogurt
02:54
was sugar. That, to me, sounds like
81
174560
2120
era zucchero. Questo, per me, suona come
02:56
an awful lot – even for someone
82
176680
2440
un sacco di cose, anche per qualcuno
02:59
with a sweet tooth like me!
83
179121
1438
con un debole per i dolci come me!
03:00
Neil: OK, well, let’s listen to
84
180560
1800
Neil: OK, bene, ascoltiamo il
03:02
Dr Gunter Kuhnle.
85
182360
1520
dottor Gunter Kuhnle.
03:03
He’s a Nutritional Biochemist at
86
183880
1860
È un biochimico nutrizionale
03:05
Reading University.
87
185740
1540
all'Università di Reading.
03:07
Dr Gunter Kuhnle: One problem we see –
88
187820
1460
Dott. Gunter Kuhnle: Un problema che vediamo –
03:09
nutritionists – is sort of this focusing on
89
189280
2220
nutrizionisti – è una specie di concentrarsi su
03:11
any individual foods –
90
191520
1260
ogni singolo alimento –
03:12
at one time it was that fat
91
192780
1560
una volta era che il grasso
03:14
has to be avoided at all costs,
92
194340
1520
doveva essere evitato a tutti i costi,
03:15
now it seems to go towards sugar
93
195860
1460
ora sembra che vada verso lo zucchero
03:17
and sugar is demonised and
94
197320
1520
e lo zucchero sia demonizzato e
03:18
people link it to drugs and so on.
95
198840
1700
le persone collegano alla droga e così via.
03:20
I think this is the wrong way forward.
96
200540
3600
Penso che questo sia il modo sbagliato di procedere.
03:24
Individuals, yes, you should have
97
204140
1820
Individui, sì, dovreste avere
03:25
a balanced diet. But it is important also
98
205960
1820
una dieta equilibrata. Ma è importante anche
03:27
to enjoy your food and not really do this
99
207780
2440
godersi il cibo e non fare questo
03:30
extreme focusing on one side or
100
210225
2764
estremo concentrandosi su un lato o
03:32
one aspect and individual nutrients.
101
212989
2211
un aspetto e sui singoli nutrienti.
03:35
Rob: So if you avoid something
102
215200
2047
Rob: Quindi, se eviti qualcosa
03:37
at all costs you do everything you can
103
217247
2193
a tutti i costi, fai tutto il possibile
03:39
to avoid it. And demonise means
104
219440
2240
per evitarlo. E demonizzare significa
03:41
to make someone or something
105
221680
2073
far sembrare qualcuno o qualcosa
03:43
seem very bad.
106
223753
1376
molto cattivo.
03:45
Neil: Dr Kuhnle thinks that
107
225129
1688
Neil: Il dottor Kuhnle pensa che
03:46
totally cutting out one type of food
108
226820
2289
eliminare completamente un tipo di cibo
03:49
like this – whether it’s fat or sugar –
109
229109
1951
come questo, che sia grasso o zucchero,
03:51
is wrong. He thinks we should
110
231060
2040
sia sbagliato. Pensa che dovremmo
03:53
eat a balanced diet – and enjoy
111
233100
1860
seguire una dieta equilibrata e goderci il
03:54
our food.
112
234969
1000
nostro cibo.
03:55
Rob: That sounds very sensible.
113
235969
2271
Rob: Sembra molto sensato.
03:58
Now, how about telling us the answer
114
238240
2020
Ora, che ne dici di dirci la risposta
04:00
to today’s quiz question, Neil?
115
240264
2176
alla domanda del quiz di oggi, Neil?
04:02
Neil: Thanks for reminding me, Rob. I asked
116
242440
2400
Neil: Grazie per avermelo ricordato, Rob. Ho chiesto
04:04
if food contains 5% total sugars per 100g,
117
244840
3700
se il cibo contiene il 5% di zuccheri totali per 100 g,
04:08
is it… a) high in sugar, b) low in sugar
118
248540
4860
è... a) ricco di zucchero, b) povero di zucchero
04:13
or c) somewhere in the middle?
119
253400
2575
o c) da qualche parte nel mezzo?
04:15
You said low and you were…
120
255980
2480
Hai detto basso e avevi...
04:18
right! Well done!
121
258460
1440
ragione! Ben fatto!
04:19
Rob: Thank you.
122
259900
660
Rob: Grazie.
04:20
Neil: If foods contain more than 22.5% total
123
260600
3380
Neil: Se gli alimenti contengono più del 22,5% di
04:23
sugars per 100g they are classified as high.
124
263980
4180
zuccheri totali per 100 g, vengono classificati come alti.
04:28
Rob: And I guess that between 5 and 22.5%
125
268160
3600
Rob: E immagino che tra il 5 e il 22,5%
04:31
they are somewhere in the middle.
126
271760
1820
siano da qualche parte nel mezzo.
04:33
Neil: Correct! OK, shall we go
127
273580
1525
Neill: Esatto! OK,
04:35
over the words we heard today?
128
275105
1525
ripassiamo le parole che abbiamo sentito oggi?
04:36
Rob: Yep. First up – if you have
129
276630
2024
Rob: Sì. Per prima cosa, se hai
04:38
a ‘sweet tooth’ it means you like sugary things.
130
278654
3036
un debole per i dolci significa che ti piacciono le cose zuccherate.
04:41
For example, ‘My little nephew has
131
281690
1710
Ad esempio, "Il mio nipotino ha
04:43
a sweet tooth. He eats far too many
132
283400
2000
un debole per i dolci". Mangia troppi
04:45
biscuits and sweets.’
133
285400
1400
biscotti e dolci.’
04:46
Neil: His dentist won’t be pleased!
134
286800
2186
Neil: Il suo dentista non sarà contento!
04:48
Number two – ‘processed food’ is any food that
135
288986
2874
Numero due: il "cibo trasformato" è qualsiasi cibo che è
04:51
has been changed in some way – by freezing it
136
291860
2385
stato modificato in qualche modo - congelandolo
04:54
or putting it in tins – or by combining
137
294245
2384
o mettendolo in scatole - o combinando
04:56
foods or adding chemicals.
138
296629
1801
cibi o aggiungendo sostanze chimiche.
04:58
Rob: For example, ‘The meat in sausages
139
298430
2821
Rob: Ad esempio, "La carne nelle salsicce
05:01
is highly processed.’
140
301251
1519
è altamente lavorata".
05:02
Neil: Oh dear, I didn’t know that.
141
302770
1909
Neil: Oddio, non lo sapevo.
05:04
I’m a big fan of sausages!
142
304680
1700
Sono un grande fan delle salsicce!
05:06
Rob: Number three – ‘at a glance’ –
143
306380
1900
Rob: Il numero tre - 'a colpo d'occhio' -
05:08
means with a quick look.
144
308281
1469
significa con una rapida occhiata.
05:09
Neil: For example, I could tell at a glance
145
309750
2173
Neil: Ad esempio, potrei dire a colpo d'occhio
05:11
that I wouldn’t like the food
146
311923
1495
che non mi piacerebbe il cibo
05:13
at that restaurant.’
147
313418
1031
di quel ristorante.'
05:14
Rob: ‘Fat-free’ means without any
148
314449
2106
Rob: 'Senza grassi' significa senza
05:16
fat in it. For example, ‘I bought this yoghurt
149
316555
2935
grassi. Ad esempio, "Ho comprato questo yogurt
05:19
because it says fat-free on the label.’
150
319490
1980
perché sull'etichetta c'è scritto senza grassi".
05:21
Neil: Aha – but did you realise that
151
321470
2070
Neil: Ah, ma ti sei accorto che
05:23
a third of it was sugar! Moving on –
152
323540
2860
un terzo era zucchero! Andare avanti -
05:26
If you avoid something ‘at all costs’
153
326400
1680
Se eviti qualcosa "a tutti i costi",
05:28
you do everything you can to avoid it.
154
328080
2280
fai tutto il possibile per evitarlo.
05:30
For example, ‘I wanted
155
330378
1822
Ad esempio, "Volevo
05:32
to win the game at all costs.’
156
332200
1980
vincere la partita a tutti i costi".
05:34
Rob: I didn’t know you were so competitive, Neil!
157
334180
2120
Rob: Non sapevo fossi così competitivo, Neil!
05:36
And finally – ‘demonise’ – means to make
158
336300
1880
E infine - 'demonizzare' - significa far
05:38
someone or something seem very bad.
159
338180
2829
sembrare qualcuno o qualcosa molto cattivo.
05:41
Neil: ‘Politicians shouldn’t demonise
160
341009
2132
Neil: "I politici non dovrebbero demonizzare
05:43
their opponents.’
161
343141
979
i loro oppositori".
05:44
Rob: They often do though, don’t they?
162
344120
2086
Rob: Lo fanno spesso, vero?
05:46
OK. Well, that’s all we have time for on
163
346206
1874
OK. Bene, questo è tutto ciò per cui abbiamo tempo nello
05:48
today’s show. But please check out our
164
348080
2460
show di oggi. Ma dai un'occhiata alle nostre pagine
05:50
Instagram, Twitter, Facebook and
165
350540
1540
Instagram, Twitter, Facebook e
05:52
YouTube pages.
166
352080
1040
YouTube.
05:53
Neil: Join us again soon! Meanwhile,
167
353120
2023
Neil: Unisciti a noi di nuovo presto! Nel frattempo,
05:55
visit our website: bbclearningenglish.com,
168
355143
2697
visita il nostro sito web: bbclearningenglish.com,
05:57
where you'll find guides to grammar,
169
357840
1860
dove troverai guide di grammatica,
05:59
exercises, videos and articles to read
170
359700
2500
esercizi, video e articoli per leggere
06:02
and improve your English.
171
362200
1500
e migliorare il tuo inglese.
06:03
Goodbye!
172
363700
800
Arrivederci!
06:04
Rob: Bye!
173
364500
1100
Rob: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7