Pronunciation: Assimilation of /d/ and /b/

91,306 views ・ 2016-12-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm gonna show you how English is
0
8300
7900
CIAO. Sono Tim e questo è il mio laboratorio di pronuncia. Qui ti mostrerò come si
00:16
really spoken. Come on, let's go inside.
1
16200
4500
parla davvero l'inglese. Dai, entriamo.
00:26
Now, do you know the word speeb? No, of course not because it's not a real word. Or is it?
2
26020
9460
Ora, conosci la parola speeb? No, ovviamente no perché non è una parola reale. O è?
00:36
Listen to some people in London talking about this.
3
36080
4540
Ascolta alcune persone a Londra che ne parlano.
00:41
It's a speed boat. Speed boat.
4
41260
1830
È un motoscafo. Motoscafo.
00:43
Speed boat. Speed boat.
5
43090
1900
Motoscafo. Motoscafo.
00:44
Speed boat.
6
44990
1350
Motoscafo.
00:46
Now, the word speed ends in the sound /d/, doesn't it? Well not always. Watch and listen
7
46350
8770
Ora, la parola velocità finisce con il suono /d/, vero? Beh non sempre. Guarda e ascolta
00:55
again, what sound can you actually hear?
8
55120
3530
di nuovo, quale suono riesci effettivamente a sentire?
00:58
It's a spee? boat. Spee? boat.
9
58650
2070
È una velocità? barca. Spee? barca.
01:00
Spee? boat. Spee? boat.
10
60720
2019
Spee? barca. Spee? barca.
01:02
Spee? boat.
11
62739
1021
Spee? barca.
01:03
In everyday speech, when we're speaking fluently, if one word ends in a vowel sound followed
12
63760
6020
Nel linguaggio quotidiano, quando parliamo fluentemente, se una parola termina con un suono vocale seguito
01:09
by a /d/ and the next begins in a /b/, then the /d/ changes to a /b/ and then merges with
13
69780
7439
da una /d/ e la successiva inizia con una /b/, allora la /d/ cambia in a /b/ e poi si fonde con
01:17
the /b/ from the following word. So 'speed boat', becomes 'speebboat'. Watch again, this
14
77219
8080
la /b/ dalla parola successiva. Quindi 'speed boat' diventa 'speebboat'. Guarda di nuovo, questa
01:25
time in slow motion. Look at the mouth shape. Can you see /d/ or is it just /b/?
15
85299
8291
volta al rallentatore. Guarda la forma della bocca. Riesci a vedere /d/ o è solo /b/?
01:33
Speeb boat. Speeb boat.
16
93590
5360
Barca veloce. Barca veloce.
01:38
Speeb boat. Speeb boat.
17
98950
5360
Barca veloce. Barca veloce.
01:44
Speeb boat.
18
104310
2680
Barca veloce.
01:46
This is another case of assimilation. Here are some more examples.
19
106990
5009
Questo è un altro caso di assimilazione. Ecco alcuni altri esempi.
01:51
My son is a really good boy. I'm sorry if I was rude before.
20
111999
4921
Mio figlio è davvero un bravo ragazzo. Scusa se sono stato scortese prima. La
01:56
My car had to be towed back to the garage. You should buy him a present.
21
116920
5059
mia macchina ha dovuto essere rimorchiata fino al garage. Dovresti comprargli un regalo.
02:01
So, you've heard the examples, and now it's your turn. You know the drill. Listen and
22
121979
5721
Quindi, hai ascoltato gli esempi e ora tocca a te. Conosci il trapano. Ascolta e
02:07
repeat.
23
127700
1250
ripeti.
02:08
My son is a really good boy.
24
128950
1480
Mio figlio è davvero un bravo ragazzo.
02:13
I'm sorry if I was rude before.
25
133100
2400
Scusa se sono stato scortese prima. La
02:17
My car had to be towed back to the garage.
26
137480
3020
mia macchina ha dovuto essere rimorchiata fino al garage.
02:22
You should buy him a present.
27
142680
2000
Dovresti comprargli un regalo.
02:26
Well done. And remember, if you want to learn more about pronunciation, then please visit
28
146880
5720
Ben fatto. E ricorda, se vuoi saperne di più sulla pronuncia, visita il
02:32
our website, bbclearningenglish.com. And that is about it from the pronunciation workshop
29
152610
7500
nostro sito web, bbclearningenglish.com. E questo è tutto dal seminario di pronuncia
02:40
for this week. I'll see you soon. Bye bye! Aah - you know, one day I'm gonna get one
30
160110
9520
di questa settimana. Ci vediamo presto. Ciao ciao! Aah - sai, un giorno prenderò uno
02:49
of these. Not a toy, obviously, but the real thing. My dad promised. He said if I was a
31
169630
7180
di questi. Non un giocattolo, ovviamente, ma quello vero . Mio padre ha promesso. Ha detto che se fossi stato un
02:56
good boy he'd buy me a boat. That was quite a long time ago actually. I think I was five
32
176810
7380
bravo ragazzo mi avrebbe comprato una barca. È stato molto tempo fa in realtà. Penso di avere cinque
03:04
years old - and I have been a good boy. Maybe he's just forgotten. I'm never gonna get
33
184190
11420
anni e sono stato un bravo ragazzo. Forse è solo dimenticato. Non avrò mai il
03:15
my speed boat, am I?
34
195610
2180
mio motoscafo, vero?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7