💖💖💖 Using 'x' for 'kisses' - 6 Minute English

398,299 views ・ 2018-12-06

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
7680
2820
Neil : Bonjour. Bienvenue sur 6 Minute English, je m'appelle Neil.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10500
1060
Rob : Et je suis Rob.
00:11
Neil: We're going to be looking at a letter
2
11560
1840
Neil : Nous allons examiner une lettre
00:13
from the English alphabet. It’s a letter
3
13400
2780
de l'alphabet anglais. C'est une lettre
00:16
which has a particular meaning when
4
16180
1820
qui a une signification particulière lorsqu'elle est
00:18
used at the end of a piece of informal
5
18000
2160
utilisée à la fin d'un écrit informel
00:20
writing such as letters, emails, texts and
6
20180
2340
tel que des lettres, des courriels, des textes et des
00:22
messages.
7
22520
500
messages.
00:23
Rob: I’m very EXcited.
8
23020
2200
Rob : Je suis très excité.
00:25
Neil: Ha ha, very good, very good Rob!
9
25220
1700
Neil : Ha ha, très bien, très bien Rob !
00:26
Rob: My EXpectations are really high.
10
26920
2460
Rob : Mes attentes sont vraiment élevées.
00:29
Neil: Yep, that's another good one.
11
29380
1720
Neil : Ouais, c'en est une autre bonne.
00:31
Rob: Is it an EXtraordinary letter?
12
31100
2430
Rob : C'est une lettre EXtraordinaire ?
00:33
Neil: OK, thank you Rob, that’s enough of
13
33530
2210
Neil : OK, merci Rob, c'en est assez de
00:35
your jokes. I’m getting EXasperated!
14
35740
4560
vos blagues. Je deviens EXaspéré !
00:40
Oh, now you’ve got me at it! Well no prizes
15
40300
2120
Oh, maintenant tu m'as là! Eh bien, pas de prix
00:42
for guessing what letter we’re focussing
16
42420
1460
pour avoir deviné sur quelle lettre nous nous
00:43
on today?
17
43880
1060
concentrons aujourd'hui ?
00:44
Rob: Why?
18
44940
1000
Rob : Pourquoi ?
00:45
Neil: No, it’s not Y.
19
45940
1230
Neil : Non, ce n'est pas Y.
00:47
Rob: No, no. I didn’t mean the letter ‘y’,
20
47170
2770
Rob : Non, non. Je ne voulais pas dire la lettre "y",
00:49
I meant the word ‘why’, as in - why are
21
49940
2688
je voulais dire le mot "pourquoi", comme dans - pourquoi n'y a-
00:52
there no prizes?
22
52628
1652
t-il pas de prix ?
00:54
Neil: Because of all the not so subtle
23
54280
1760
Neil : À cause de tous les indices pas si subtils que
00:56
clues you’ve been giving. The letter is X.
24
56040
3350
vous avez donnés. La lettre est X.
00:59
Rob: Yes. Exactly.
25
59390
1200
Rob : Oui. Exactement.
01:00
Neil: Alright, I think we get the idea!
26
60590
2560
Neil : D'accord, je pense que nous avons saisi l'idée !
01:03
Before we go much further, let’s have a
27
63150
2230
Avant d'aller beaucoup plus loin, posons-nous une
01:05
question. English has 26 letters. Which
28
65380
3480
question. L'anglais a 26 lettres. Quelle
01:08
language has 74 letters? Is it
29
68860
2120
langue a 74 lettres ? Est-ce
01:10
a) Khmer, b) Hindi or c) Armenian?
30
70980
4300
a) khmer, b) hindi ou c) arménien ?
01:15
Any ideas Rob?
31
75280
1220
Des idées Rob?
01:16
Rob: An excellent question but quite
32
76500
1900
Rob : Une excellente question mais assez
01:18
obscure, I’m going to say b) Hindi.
33
78400
2940
obscure, je vais dire b) hindi.
01:21
Neil: Well, I'll have the answer later on.
34
81340
2520
Neil : Eh bien, j'aurai la réponse plus tard.
01:23
Now, Rob, what does the letter X all by
35
83870
2262
Maintenant, Rob, que signifie la lettre X toute
01:26
itself at the end of a message mean?
36
86132
2088
seule à la fin d'un message ?
01:28
Rob: Well, it means a kiss. The more
37
88220
2060
Rob : Eh bien, cela signifie un baiser. Plus
01:30
kisses, the more affection you are
38
90280
2000
vous faites de bisous, plus vous
01:32
showing.
39
92280
620
01:32
Neil: Where does this concept of putting
40
92900
2140
montrez d'affection.
Neil : D'où vient ce concept de mettre
01:35
an X to mean a kiss, come from? Dr Laura
41
95040
3060
un X pour signifier un baiser ? Le Dr Laura
01:38
Wright is from the Faculty of English at
42
98100
1980
Wright est de la Faculté d'anglais de
01:40
Cambridge University and she appeared
43
100080
1680
l'Université de Cambridge et elle est apparue
01:41
on the BBC Radio 4 programme
44
101760
1600
dans l'émission
01:43
Word of Mouth. When does she say this
45
103360
2480
Word of Mouth de la BBC Radio 4. Quand dit-elle que cette
01:45
practice started and where does it come from?
46
105840
2380
pratique a commencé et d'où vient-elle ?
01:48
Well, we’ve been adding Xs for kisses at
47
108800
2860
Eh bien, nous ajoutons des X pour les baisers
01:51
the bottom of letters since at least 1763.
48
111660
3240
au bas des lettres depuis au moins 1763.
01:54
So the very first one we know of had seven
49
114900
2320
Ainsi, le tout premier que nous connaissons avait sept
01:57
Xs. I have to say, I haven’t gone to seven ever.
50
117220
4320
X. Je dois dire que je ne suis jamais allé à sept.
02:01
We get X from the Roman alphabet which
51
121540
2140
Nous obtenons X de l'alphabet romain qui l'a
02:03
got it from the Greek alphabet,
52
123680
1600
obtenu de l'alphabet grec,
02:05
pronounced /ks/ and the Romans...
53
125280
2500
prononcé /ks/ et les Romains...
02:07
Presenter: That’s nearly a kiss, isn’t it?
54
127780
2280
Présentateur : C'est presque un baiser, n'est-ce pas ?
02:10
Yes it is, isn’t it? I think a penny’s
55
130060
2800
Oui, n'est-ce pas? Je pense qu'un centime
02:12
just dropped there.
56
132860
1200
vient de tomber là-bas.
02:14
Presenter: It has, clunk.
57
134060
1920
Présentateur : C'est le cas, clunk.
02:16
Neil: What do we learn about the origins
58
136200
1960
Neil : Qu'apprenons-nous sur les origines
02:18
of the X for kisses?
59
138160
1700
du X pour les baisers ?
02:19
Rob: Well, it’s been used since at least
60
139860
2440
Rob : Eh bien, il est utilisé depuis au moins
02:22
1763, and it comes from the Roman
61
142300
3140
1763, et il vient de l'
02:25
alphabet and they got it from the Greeks.
62
145440
2310
alphabet romain et ils l'ont obtenu des Grecs.
02:27
Neil: And why did this come to mean a kiss?
63
147750
2510
Neil : Et pourquoi cela signifie-t-il un baiser ?
02:30
Rob: Well, Dr Wright suggests it’s because
64
150260
2360
Rob : Eh bien, le Dr Wright suggère que c'est à cause
02:32
of the original pronunciation - /ks/.
65
152620
2720
de la prononciation originale - /ks/.
02:35
Neil: And at the point the presenter made
66
155340
1680
Neil : Et au moment où le présentateur a fait
02:37
the connection, didn’t he?
67
157020
1640
le lien, n'est-ce pas ?
02:38
Rob: Yes, he did. And Dr Wright used a
68
158660
2020
Rob : Oui, il l'a fait. Et le Dr Wright a utilisé une
02:40
phrase for when someone suddenly
69
160680
1700
expression pour désigner le moment où quelqu'un
02:42
understands something,
70
162400
1760
comprend soudainement quelque chose, en
02:44
particularly something that is obvious to
71
164160
1480
particulier quelque chose qui est évident pour les
02:45
others. She said the penny has just dropped.
72
165640
3080
autres. Elle a dit que le sou vient de tomber.
02:48
Neil: And this has got nothing to do with a
73
168720
2200
Neil : Et cela n'a rien à voir avec un
02:50
penny, which is small coin, actually
74
170920
2140
centime, qui est une petite pièce de monnaie, qui
02:53
dropping anywhere. But the presenter
75
173060
2160
tombe n'importe où. Mais le présentateur
02:55
makes a joke by using a word we use for
76
175220
2180
fait une blague en utilisant un mot que nous utilisons pour
02:57
the noise of something falling, clunk.
77
177400
2940
le bruit de quelque chose qui tombe, clunk.
03:00
Rob: Although, to be honest, a penny
78
180340
2012
Rob : Bien que, pour être honnête, un centime
03:02
would never really clunk. That’s more like
79
182352
2623
ne ferait jamais vraiment de bruit. Cela ressemble plus
03:04
the noise two heavy metal objects would
80
184980
2420
au bruit que feraient deux objets métalliques lourds
03:07
make - the clunk of a car door, for example.
81
187400
2580
- le bruit sourd d'une portière de voiture, par exemple.
03:09
Neil: Let’s listen to that exchange again.
82
189980
2440
Neil : Écoutons à nouveau cet échange.
03:12
Well, we’ve been adding Xs for kisses at
83
192800
2640
Eh bien, nous ajoutons des X pour les baisers
03:15
the bottom of letters since at least 1763.
84
195440
3320
au bas des lettres depuis au moins 1763.
03:18
So the very first one we know of had seven Xs.
85
198760
3540
Ainsi, le tout premier que nous connaissons avait sept X.
03:22
I have to say I haven’t gone to seven ever.
86
202300
3180
Je dois dire que je ne suis jamais allé à sept.
03:25
We get X from the Roman alphabet which
87
205480
2240
Nous obtenons X de l'alphabet romain qui l'a
03:27
got it from the Greek alphabet,
88
207800
1460
obtenu de l'alphabet grec,
03:29
pronounced /ks/ and the Romans...
89
209260
3560
prononcé /ks/ et les Romains...
03:32
Presenter: That’s nearly a kiss, isn’t it?
90
212820
1400
Présentateur : C'est presque un baiser, n'est-ce pas ?
03:34
Yes it is, isn’t it? I think a penny’s
91
214220
2753
Oui, n'est-ce pas? Je pense qu'un centime
03:36
just dropped there.
92
216973
1017
vient de tomber là-bas.
03:37
Presenter: It has, clunk.
93
217990
1800
Présentateur : C'est le cas, clunk.
03:39
Neil: One thing to note about putting an X
94
219790
2010
Neil : Une chose à noter à propos de mettre un X
03:41
at the end of a communication is that it is
95
221800
1900
à la fin d'une communication est que ce n'est
03:43
not something you do for everyone. It’s
96
223700
1953
pas quelque chose que vous faites pour tout le monde. Ce n'est
03:45
usually only to friends and family
97
225660
2460
généralement qu'aux amis et aux
03:48
members, people you might kiss in real
98
228120
2020
membres de la famille, des personnes que vous pourriez embrasser dans la vraie
03:50
life. Professor Nils Langer from
99
230140
2040
vie. Le professeur Nils Langer de
03:52
the University of Bristol told a story about
100
232190
2455
l'Université de Bristol a raconté l'histoire d'
03:54
a colleague of his who wasn’t too familiar
101
234645
2344
un de ses collègues qui ne connaissait pas trop
03:56
with this convention. What was her mistake?
102
236989
3051
cette convention. Quelle était son erreur ?
04:00
A colleague of mine from Bristol, who... when
103
240040
2640
Une de mes collègues de Bristol, qui... quand
04:02
she came over from Germany thought
104
242680
1900
elle est venue d'Allemagne pensait
04:04
that X was just the normal way of closing a
105
244600
2500
que X était juste la façon normale de fermer une
04:07
letter in England and so she would finish
106
247100
2820
lettre en Angleterre et donc elle terminait
04:09
any letter with Xs, even a letter to the
107
249920
2160
n'importe quelle lettre avec des X, même une lettre au
04:12
Inland Revenue. We never heard, really,
108
252080
2360
fisc. Nous n'avons jamais entendu, vraiment,
04:14
how the Inland Revenue responded
109
254440
2040
comment le fisc a répondu
04:16
to these letters with these Xs.
110
256480
2320
à ces lettres avec ces X.
04:18
Presenter: They docked her another 20
111
258800
1752
Présentateur : Ils l'ont amarrée encore 20
04:20
quid, I think!
112
260560
1000
livres, je pense !
04:21
Neil: What was her mistake, Rob?
113
261560
1820
Neil : Quelle était son erreur, Rob ?
04:23
Rob: She didn’t realise that you don’t put
114
263380
2900
Rob : Elle ne s'est pas rendu compte que vous ne mettez pas
04:26
an X on every communication. So she
115
266289
2385
un X sur chaque communication. Alors elle l'a
04:28
even put it on business letter including
116
268674
2781
même mis sur une lettre commerciale, dont
04:31
one to the Inland Revenue, which is the
117
271455
2038
une à l'Inland Revenue, qui est le
04:33
government department in the UK that
118
273493
1918
département gouvernemental du Royaume-Uni qui
04:35
deals with tax.
119
275420
1180
s'occupe de la fiscalité.
04:36
Neil: We don’t know how the tax people
120
276600
1860
Neil : Nous ne savons pas ce que les contribuables ont
04:38
felt about the letter with kisses. But the
121
278465
2129
pensé de la lettre avec des baisers. Mais le
04:40
presenter joked about what their
122
280594
1653
présentateur a plaisanté sur ce
04:42
response would have been.
123
282247
1173
qu'aurait été leur réponse.
04:43
Rob: Yes, he joked that they probably
124
283420
2460
Rob : Oui, il a plaisanté en disant qu'ils l'avaient probablement
04:45
docked her another 20 quid. To dock
125
285883
1943
amarrée à 20 livres de plus. Amarrer de l'
04:47
money is to cut the amount of money you
126
287826
2199
argent, c'est réduire le montant d'argent que vous
04:50
are expecting to receive and a quid is a
127
290025
2835
vous attendez à recevoir et une livre est un
04:52
slang word for a British pound.
128
292860
2280
mot d'argot pour une livre sterling.
04:55
Neil: Now time for the answer to our
129
295140
1480
Neil : Il est maintenant temps de répondre à notre
04:56
question. English has 26 letters. Which
130
296628
3171
question. L'anglais a 26 lettres. Quelle
04:59
language has 74 letters? Is it…
131
299799
2520
langue a 74 lettres ? Est-ce…
05:02
a) Khmer, b) Hindi or c) Armenian?
132
302319
3030
a) Khmer, b) Hindi ou c) Arménien ?
05:05
Rob: I guessed b) Hindi.
133
305349
2331
Rob : J'ai deviné b) l'hindi.
05:07
Neil: Well, I suppose it was a one in three
134
307680
2180
Neil : Eh bien, je suppose que c'était une chance sur trois
05:09
chance, but not correct this time. The
135
309860
2320
, mais pas correcte cette fois. La
05:12
answer is a) Khmer. Very well done if you
136
312180
2700
réponse est a) Khmer. Très bien fait si vous le
05:14
knew that. Now on to the vocabulary we
137
314880
2660
saviez. Passons maintenant au vocabulaire que nous avons
05:17
looked at in this programme.
138
317540
1900
examiné dans ce programme.
05:19
Rob: We started with a penny. A penny is
139
319440
2720
Rob : Nous avons commencé avec un sou. Un penny est
05:22
an English coin.
140
322160
1540
une pièce de monnaie anglaise.
05:23
A hundred pennies makes one pound sterling.
141
323700
2000
Cent sous font une livre sterling.
05:25
Neil: The phrase 'the penny has dropped'
142
325700
1960
Neil : L'expression « le sou a chuté »
05:27
means that someone has suddenly
143
327670
1562
signifie que quelqu'un a soudainement
05:29
understood something.
144
329240
1480
compris quelque chose.
05:30
Rob: A clunk is the noise of two heavy
145
330720
1920
Rob : Un clunk est le bruit de deux objets lourds qui se heurtent
05:32
objects hitting each other.
146
332640
1809
.
05:34
Neil: The Inland Revenue is the UK’s tax
147
334449
2231
Neil : L'Inland Revenue est l'autorité fiscale du Royaume-Uni
05:36
authority.
148
336680
1160
.
05:37
Rob: And if you dock money from someone,
149
337840
2080
Rob : Et si vous confiez de l'argent à quelqu'un,
05:39
you reduce the amount of money you pay
150
339940
1880
vous réduisez le montant que vous lui
05:41
them. For example, as an employee in the
151
341820
2580
versez. Par exemple, en tant qu'employé au Royaume-
05:44
UK your tax is automatically docked from
152
344400
2820
Uni, votre impôt est automatiquement déduit de
05:47
your salary.
153
347220
940
votre salaire.
05:48
Neil: And finally, a quid, which is a slang
154
348160
2700
Neil : Et enfin, une chique, qui est un
05:50
term for one pound sterling. Right, before
155
350860
2140
terme d'argot pour une livre sterling. Bon, avant
05:53
they start docking our pay for being late,
156
353000
2680
qu'ils ne commencent à nous payer pour être en retard,
05:55
it’s time to say goodbye. Find us on
157
355680
2600
il est temps de dire au revoir. Retrouvez-nous sur
05:58
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube, our
158
358280
2280
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube, notre
06:00
App and of course the website
159
360560
1940
application et bien sûr le site
06:02
bbclearningenglish.com.
160
362500
1880
bbclearningenglish.com.
06:04
See you soon, goodbye.
161
364380
1179
À bientôt au revoir.
06:05
Rob: Bye bye!
162
365560
1200
Rob : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7