Football: 'Super League' for Europe: BBC News Review

54,989 views ・ 2021-04-20

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3320
Bonjour. Bienvenue sur News Review de BBC Learning English.
00:03
I'm Tom and joining me this morning is Catherine. Hi, Catherine.
1
3720
3480
Je suis Tom et Catherine me rejoint ce matin. Salut Catherine.
00:07
Hello Tom and hello everybody. Today's story is about a
2
7200
4080
Bonjour Tom et bonjour à tous. L'histoire d'aujourd'hui concerne un
00:11
big development in the world of professional football.
3
11280
4040
grand développement dans le monde du football professionnel.
00:15
Don't forget – if you want to test yourself
4
15320
2400
N'oubliez pas - si vous voulez vous tester
00:17
on today's vocabulary, we have a quiz at bbclearningenglish.com.
5
17720
5680
sur le vocabulaire d'aujourd'hui, nous avons un quiz sur bbclearningenglish.com.
00:23
Now, let's hear more about
6
23400
1520
Maintenant, écoutons plus d'informations sur
00:24
this story from a BBC Radio 5 live news report:
7
24920
4480
cette histoire à partir d'un reportage en direct de BBC Radio 5 :
00:43
Yes, there are plans to start a new European Super League in football.
8
43880
5640
Oui, il est prévu de lancer une nouvelle Super League européenne de football.
00:49
This Super League will include six English football teams
9
49520
4200
Cette Super League comprendra six équipes de football anglaises
00:53
and more teams from Europe. Now, this news has been met with
10
53720
5160
et plus d'équipes européennes. Maintenant, cette nouvelle a suscité
00:58
mixed reactions to say the least: some are in favour,
11
58880
3600
des réactions pour le moins mitigées : certains sont favorables,
01:02
but a lot of people are strongly opposed to the idea.
12
62480
4880
mais beaucoup de gens sont fortement opposés à l'idée.
01:07
OK. So, we've got three words and expressions that you can
13
67600
3400
D'ACCORD. Nous avons donc trois mots et expressions que vous pouvez
01:11
use to talk about today's story. Catherine, what are they?
14
71000
3600
utiliser pour parler de l'histoire d'aujourd'hui. Catherine, quels sont-ils ?
01:14
We have: 'breakaway', 'beggars belief' and 'blunt take'.
15
74600
9200
Nous avons : 'breakaway', 'beggars croyance' et 'blunt take'.
01:24
'Breakaway', 'beggars belief' and 'blunt take'.
16
84000
3040
'Breakaway', 'beggars croyance' et 'blunt take'.
01:27
Some great British-English expressions there. Catherine,
17
87040
3520
Quelques grandes expressions anglo-britanniques là- bas. Catherine,
01:30
let's take a look at your first one and your first headline, please.
18
90560
3520
regardons votre premier et votre premier titre, s'il vous plaît.
01:34
Yes, we're starting in the UK with the Evening Standard – the headline:
19
94080
4840
Oui, nous commençons au Royaume-Uni avec l'Evening Standard – le titre :
01:50
'Breakaway' – independent, separate after leaving a group.
20
110320
5000
'Breakaway' – indépendant, séparé après avoir quitté un groupe.
01:55
Catherine, what can you tell us about this word 'breakaway'?
21
115320
2920
Catherine, que peux-tu nous dire sur ce mot "échappée" ?
01:58
Well, I can tell you that it's an objective and we use it
22
118240
3400
Eh bien, je peux vous dire que c'est un objectif et nous l'utilisons
02:01
before the noun 'Super League'.
23
121640
1600
avant le nom 'Super League'.
02:03
  Now, the spelling of this word is: B-R-E-A-K-A-W-A-Y.
24
123240
6640
Maintenant, l'orthographe de ce mot est : B-R-E-A-K-A-W-A-Y.
02:09
Now, that's actually two words: 'break' and 'away',
25
129880
3280
Maintenant, c'est en fait deux mots : 'break' et 'away',
02:13
but we put them together to make the adjective 'breakaway'.
26
133160
4760
mais nous les avons mis ensemble pour faire l'adjectif 'breakaway'.
02:17
OK. So, what does it mean, this word 'breakaway'?
27
137920
4000
D'ACCORD. Alors, qu'est-ce que ça veut dire, ce mot 'échappée' ?
02:21
We've looked at how it's put together.
28
141920
1480
Nous avons regardé comment c'est assemblé.
02:23
What's the meaning of the word?
29
143400
1880
Quel est le sens du mot ?
02:25
Well, it means you've literally...
30
145280
1560
Eh bien, cela signifie que vous avez littéralement...
02:26
you've broken with something and you've moved away from it.
31
146840
3680
vous avez rompu avec quelque chose et que vous vous en êtes éloigné.
02:30
So, you were part of a group or an organisation, but you've
32
150520
4280
Donc, vous faisiez partie d'un groupe ou d'une organisation, mais vous avez
02:34
now left that group and you've started doing a similar activity,
33
154800
4040
maintenant quitté ce groupe et vous avez commencé à faire une activité similaire,
02:38
but you've done it on your own.
34
158840
2640
mais vous l'avez fait par vous-même.
02:41
So, we're looking at this Super League,
35
161480
2120
Donc, nous regardons cette Super League, à
02:43
right, which is kind of 'broken away' from what has come before it.
36
163600
5120
droite, qui est en quelque sorte " rompue" par rapport à ce qui l'a précédée.
02:48
Now, we've got these two words: 'break' and 'away'.
37
168720
3400
Maintenant, nous avons ces deux mots : 'break' et 'away'.
02:52
'Break' is not always a good word, right?
38
172120
2920
"Pause" n'est pas toujours un bon mot, n'est-ce pas ?
02:55
I could break my arm or I could break somebody's heart.
39
175040
3720
Je pourrais me casser le bras ou briser le cœur de quelqu'un.
02:58
Yeah, most definitely.
40
178760
1080
Ouais, très certainement.
02:59
And it's often used – 'breakaway' means usually you've...
41
179840
3920
Et c'est souvent utilisé – « dissident » signifie généralement que vous avez…
03:03
you're a 'breakaway group': you're doing your own thing,
42
183760
3120
vous êtes un « groupe dissident » : vous faites votre propre truc,
03:06
but the group that you've left is not happy about it.
43
186880
2920
mais le groupe que vous avez quitté n'en est pas content.
03:09
Or you weren't happy with the way the group was behaving or organising itself;
44
189800
5160
Ou vous n'étiez pas satisfait de la façon dont le groupe se comportait ou s'organisait ;
03:14
you think you can do it better, so you leave that old group
45
194960
3960
vous pensez que vous pouvez faire mieux, alors vous quittez cet ancien groupe
03:18
and you start doing the same thing yourself. Now, as you can imagine,
46
198920
3960
et vous commencez à faire la même chose vous-même. Maintenant, comme vous pouvez l'imaginer
03:22
a lot of times when people do that, somebody's not happy.
47
202880
4880
, souvent, quand les gens font ça, quelqu'un n'est pas content.
03:27
So, 'to break away'. This is a phrasal verb, right?
48
207840
4280
Donc, "se détacher". C'est un verbe à particule, n'est-ce pas ?
03:32
Yes, absolutely. Yes, as well as an adjective,
49
212120
2320
Oui absolument. Oui, en plus d'un adjectif,
03:34
you can use it as a phrasal verb.
50
214440
2000
vous pouvez l'utiliser comme verbe à particule.
03:36
You can 'break away' and start your own group.
51
216440
3240
Vous pouvez « vous détacher » et créer votre propre groupe.
03:39
You can 'break away from', and you use a preposition 'from',
52
219680
3960
Vous pouvez « rompre avec », et vous utilisez une préposition « de »,
03:43
a previous group. Now, Tom, I've heard on the grapevine a rumour
53
223640
6160
un groupe précédent. Maintenant, Tom, j'ai entendu sur la vigne une rumeur à
03:50
about something called TBC.
54
230000
2360
propos de quelque chose appelé TBC.
03:52
TBC Learning English!
55
232360
2000
À confirmer Apprendre l'anglais !
03:54
Yeah, Tom's Broadcasting Corporation Learning English.
56
234360
3480
Ouais, Tom's Broadcasting Corporation apprend l'anglais.
03:57
This is my 'breakaway' group, which I've been thinking about starting.
57
237840
4120
C'est mon groupe "échappé", que j'ai pensé à créer.
04:01
...Outrageous. I can't believe it.
58
241960
3840
...Scandaleux. Je ne peux pas le croire.
04:05
You're going to 'break away' – phrasal verb – from the BBC and
59
245920
3600
Vous allez « vous détacher » – verbe à particule – de la BBC et
04:09
you're going to start a 'breakaway' English teaching company.
60
249520
4480
vous allez créer une entreprise d'enseignement de l'anglais « sécessionniste ».
04:14
And do you know what that would make me as a person?
61
254000
2480
Et savez-vous ce que cela ferait de moi en tant que personne ?
04:16
That would make me a 'breakaway', which is the noun, right?
62
256480
3560
Cela ferait de moi une « échappée », qui est le nom, n'est-ce pas ?
04:20
We can also use a 'breakaway' as a noun to refer to the person or
63
260040
3720
Nous pouvons également utiliser un «échappée» comme nom pour désigner la personne ou la
04:23
thing that breaks away. Exactly.
64
263760
2800
chose qui s'échappe. Exactement.
04:26
Great. OK. That's 'breakaway'.
65
266560
2240
Génial. D'ACCORD. C'est "l'échappée".
04:28
Let's take a look at our summary slide, please:
66
268800
3720
Jetons un coup d'œil à notre diapositive récapitulative, s'il vous plaît :
04:39
So, 'break' – a word with a lot of uses.
67
279600
3040
Donc, "casser" - un mot avec beaucoup d'utilisations.
04:42
There's a video of Sam giving us some more, right, Catherine?
68
282640
3800
Il y a une vidéo de Sam qui nous en donne un peu plus, n'est-ce pas, Catherine ?
04:46
Yes, five more, in fact.
69
286440
1480
Oui, cinq de plus, en fait.
04:47
And to watch that video, it just takes a minute – just click the link.
70
287920
3560
Et pour regarder cette vidéo, cela ne prend qu'une minute - il suffit de cliquer sur le lien.
04:51
Click the link in the description.
71
291480
2680
Cliquez sur le lien dans la description.
04:54
Perfect. OK. Catherine, let's take a look at your next headline, please.
72
294160
5600
Parfait. D'ACCORD. Catherine, regardons votre prochain titre, s'il vous plaît.
04:59
Yes, we are now at the Burnley Express,
73
299760
3480
Oui, nous sommes maintenant au Burnley Express,
05:03
here in the UK – the headline:
74
303240
2840
ici au Royaume-Uni – le titre :
05:13
'Beggars belief' – is shocking, outrageous.
75
313000
4160
« La croyance des mendiants » – est choquant, scandaleux.
05:17
Nice British-English expression.
76
317160
2400
Belle expression anglo-britannique.
05:19
Catherine, what can you tell us about this one?
77
319560
2000
Catherine, que pouvez-vous nous dire sur celui-ci ?
05:21
Yes, it's another two-word expression, Tom.
78
321560
2240
Oui, c'est une autre expression en deux mots, Tom.
05:23
The first word – 'beggars': B-E-G-G-A-R-S.
79
323800
4720
Le premier mot – 'mendiants' : B-E-G-G-A-R-S.
05:28
Second word is 'belief': B-E-L-I-E-F.
80
328520
4880
Le deuxième mot est 'croyance' : B-E-L-I-E-F.
05:33
It 'beggars belief'.
81
333400
1560
Cela « défie la croyance ».
05:34
It's a fixed expression; we don't change it. And it's a verb phrase,
82
334960
4160
C'est une expression fixe; nous ne le changeons pas. Et c'est une phrase verbale,
05:39
so you use it after a subject, which is usually 'it'.
83
339120
4160
donc vous l'utilisez après un sujet, qui est généralement "ça".
05:43
Now, it's similar to 'unbelievable', but it's like 'shocking'.
84
343280
5760
Maintenant, c'est comme "incroyable", mais c'est comme "choquant".
05:49
If something 'beggars belief', you're really shocked, you're outraged.
85
349040
4360
Si quelque chose « dépasse l'entendement », vous êtes vraiment choqué, vous êtes indigné.
05:53
It's... it's a really, kind of, affronting thing that has happened.
86
353400
4840
C'est... c'est vraiment quelque chose d'offensant qui s'est passé.
05:58
So, you're really... you don't like what's happened.
87
358240
2320
Donc, tu es vraiment... tu n'aimes pas ce qui s'est passé.
06:00
If you beg... if it 'beggars belief', it's quite shocking.
88
360560
3040
Si vous mendiez... si ça « défie la croyance », c'est assez choquant.
06:03
Sort of like, 'I can't believe it,' right?
89
363600
2640
Un peu comme "Je n'arrive pas à y croire", n'est-ce pas ?
06:06
Yeah. In a bad way. You know, you're like, 'What??!'
90
366240
3440
Ouais. Dans le mauvais sens. Vous savez, vous êtes comme, 'Quoi ??!'
06:09
So, when I first heard the story of Tom's Broadcasting Company, I've got to
91
369680
6240
Alors, quand j'ai entendu pour la première fois l'histoire de Tom's Broadcasting Company, je dois
06:15
say, I turned round and I said: 'It beggars belief that he's done that!'
92
375920
6640
dire que je me suis retourné et j'ai dit : « C'est incroyable qu'il ait fait ça !
06:22
OK. Concentrating on the language, good example.
93
382560
3560
D'ACCORD. Se concentrer sur la langue, bon exemple.
06:26
You said: 'It beggars belief that...'
94
386120
3200
Vous avez dit : "Cela dépasse l'entendement que..."
06:29
And this is a common sort of way that we can use this expression, right?
95
389320
3160
Et c'est une manière courante d' utiliser cette expression, n'est-ce pas ?
06:32
Yes. You can use it as... you can just say the statement:
96
392480
3200
Oui. Vous pouvez l'utiliser comme... vous pouvez simplement dire la déclaration :
06:35
'Something's happened: Tom set up TBC – it beggars belief'.
97
395680
4720
"Quelque chose s'est passé : Tom a créé TBC - c'est incroyable".
06:40
Or you can say: 'It beggars belief that Tom has set up a rival to the BBC.'
98
400400
7560
Ou vous pouvez dire: "Cela dépasse l'entendement que Tom a créé un rival à la BBC."
06:49
Can't believe it.
99
409240
1120
Je ne peux pas le croire.
06:50
You can't... I can't believe it: it beggars belief.
100
410360
4160
Vous ne pouvez pas... Je n'arrive pas à y croire : cela dépasse l'entendement.
06:54
I can't believe that we've come to the end of this section.
101
414520
3680
Je ne peux pas croire que nous soyons arrivés à la fin de cette section.
06:58
It beggars belief that we're here. OK. Let's take a look at
102
418200
4080
Il dépasse la croyance que nous sommes ici. D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à
07:02
that summary slide, please, for it 'beggars belief':
103
422280
4000
cette diapositive récapitulative, s'il vous plaît, car elle "dépasse la croyance":
07:13
So, in today's story we've seen that lots of people in the
104
433760
3280
Ainsi, dans l'histoire d'aujourd'hui, nous avons vu que beaucoup de gens dans le
07:17
world of football are being very loud and very noisy,
105
437040
3440
monde du football sont très bruyants et très bruyants,
07:20
making their opinions heard about the Super League. But we have a video
106
440480
5200
faisant entendre leurs opinions sur le Super Ligue. Mais nous avons une vidéo
07:25
from the archive about football crowds becoming quieter, right?
107
445680
4440
des archives sur les foules de football qui deviennent plus calmes, n'est-ce pas ?
07:30
Yes, we do. Not as quiet as they are at the minute
108
450120
2360
Oui. Pas aussi calme qu'ils le sont à la minute à
07:32
because of lockdown – there's no crowds at all.
109
452480
2520
cause du verrouillage - il n'y a pas de foule du tout.
07:35
But we do have a programme about the way that football crowds are actually
110
455000
4440
Mais nous avons un programme sur la façon dont les foules de football
07:39
making less noise than they used to. Just click the link... to watch the show.
111
459440
5000
font moins de bruit qu'auparavant. Cliquez simplement sur le lien... pour regarder l'émission.
07:44
Just click... Just click the link in the video. OK. Perfect.
112
464440
3680
Cliquez simplement... Cliquez simplement sur le lien dans la vidéo. D'ACCORD. Parfait.
07:48
Catherine, let's have a look at your next headline for today, please.
113
468120
4640
Catherine, regardons votre prochain titre pour aujourd'hui, s'il vous plaît.
07:52
Right, OK. We are at HITC, here in the UK – the headline:
114
472760
6800
Bon ok. Nous sommes chez HITC, ici au Royaume-Uni – le titre :
08:06
'Blunt take' – completely honest opinion.
115
486680
3600
« Blunt take » – opinion tout à fait honnête.
08:10
Catherine, tell us about 'blunt take'.
116
490280
2840
Catherine, parlez-nous de la "prise franche".
08:13
Here we go. So, we've got two words here.
117
493120
2240
Nous y voilà. Donc, nous avons deux mots ici.
08:15
The first word – 'blunt': B-L-U-N-T. The second word – 'take': T-A-K-E.
118
495360
6960
Le premier mot – « émoussé » : B-L-U-N-T. Le deuxième mot - 'prendre' : T-A-K-E.
08:22
Now, when we say these words slowly, you'll hear it like this: 'blunt take'.
119
502320
7960
Maintenant, quand nous prononçons ces mots lentement, vous l'entendrez comme ceci : « blunt take ».
08:30
But in a sentence, you won't hear the 't' sound at the end of 'blunt'.
120
510280
5960
Mais dans une phrase, vous n'entendrez pas le son 't' à la fin de 'blunt'.
08:36
We'll say it like this, Tom: 'Blunt take'.
121
516240
3600
On va le dire comme ça, Tom : 'Blunt take'.
08:39
It will all come together into 'blunt take'. A 'blunt take'. OK.
122
519840
3680
Tout se réunira en «prise franche». Une "prise brutale". D'ACCORD.
08:43
Catherine, give us your 'blunt take'. What does this mean, this expression?
123
523520
3640
Catherine, donnez-nous votre "coup de coeur". Qu'est-ce que cela veut dire, cette expression ?
08:47
OK. 'Blunt take' means – if you give a 'blunt take' on something,
124
527160
4480
D'ACCORD. « Prise franche » signifie – si vous donnez une « prise franche » sur quelque chose,
08:51
you say your opinion very honestly, very openly, and even if you know
125
531640
5880
vous dites votre opinion très honnêtement, très ouvertement, et même si vous savez que
08:57
the person isn't going to like what you're saying, you don't soften
126
537520
6160
la personne ne va pas aimer ce que vous dites, vous ne l'aimez pas. adoucissez
09:03
anything you're going to say: you say it directly. You tell it like it is.
127
543680
3800
tout ce que vous allez dire : vous le dites directement. Tu le dis comme ça.
09:07
You say it like it is, or you tell it like it is. Great.
128
547480
4080
Vous le dites comme il est, ou vous le dites comme il est. Génial.
09:11
OK. So, this adjective 'blunt'. What does this mean?
129
551560
4680
D'ACCORD. Donc, cet adjectif "émoussé". Qu'est-ce que ça veut dire?
09:16
Well, if something's 'blunt' – if a knife is 'blunt', it isn't sharp.
130
556240
5240
Eh bien, si quelque chose est « émoussé », si un couteau est « émoussé », il n'est pas tranchant.
09:21
And a sharp knife will cut cleanly,
131
561480
2400
Et un couteau bien aiguisé coupera proprement,
09:23
but if you cut something with a 'blunt' knife,
132
563880
3000
mais si vous coupez quelque chose avec un couteau "émoussé",
09:26
it's not going to be pleasant... it's not going to be comfortable.
133
566880
3080
ce ne sera pas agréable... ce ne sera pas confortable.
09:29
So, we can say ...we can say it's sort of not refined, right?
134
569960
1960
Donc, on peut dire... on peut dire que ce n'est pas raffiné, n'est-ce pas ?
09:31
It's not polished or perfect.
135
571920
1800
Ce n'est pas poli ou parfait.
09:33
Exactly. So, here it means, kind of, honest.
136
573720
2280
Exactement. Donc, ici, cela signifie, en quelque sorte, honnête.
09:36
And 'take' – what's a 'take'? Why do we use 'take' in this expression?
137
576000
4120
Et 'prendre' - qu'est-ce qu'un 'prendre' ? Pourquoi utilisons-nous « prendre » dans cette expression ?
09:40
OK. A 'take' is your opinion on something.
138
580120
2240
D'ACCORD. Une « prise » est votre opinion sur quelque chose.
09:42
If you give somebody your 'take' on something, you give your opinion.
139
582360
3840
Si vous donnez à quelqu'un votre « point de vue » sur quelque chose, vous donnez votre opinion.
09:46
So, a 'blunt take' is a brutally honest opinion – no niceness.
140
586200
6400
Ainsi, une «prise franche» est une opinion brutalement honnête - pas de gentillesse.
09:52
You're just saying it the way it is.
141
592600
3040
Tu le dis juste comme ça.
09:55
So, we can use the verbs 'deliver', 'give' and 'provide' with this.
142
595640
5680
Ainsi, nous pouvons utiliser les verbes « livrer », « donner » et « fournir » avec cela.
10:01
We can 'deliver', 'give' or 'provide a blunt take'.
143
601320
2680
Nous pouvons « livrer », « donner » ou « fournir une prise franche ».
10:04
Catherine, could you please give me the 'blunt take'.
144
604000
3240
Catherine, pourriez-vous, s'il vous plaît, me donner la "prise franche".
10:07
What do you think about TBC Learning English?
145
607240
3120
Que pensez-vous de TBC Learning English ?
10:10
Tom, I think you're crazy.
146
610360
4080
Tom, je pense que tu es fou.
10:14
That's it. Nothing more to say.
147
614440
3440
C'est ça. Rien d'autre à dire.
10:17
Ooh. Telling it like it is – giving us the 'blunt take'. OK.
148
617880
3680
Oh. Dire les choses telles qu'elles sont – nous donner le « coup franc ». D'ACCORD.
10:21
And at this point, let's cut to our summary slide, please:
149
621560
6080
Et à ce stade, passons à notre diapositive récapitulative, s'il vous plaît :
10:35
OK. Catherine, can you give us a recap of today's vocabulary, please?
150
635680
4600
OK. Catherine, pouvez-vous nous faire un récapitulatif du vocabulaire d'aujourd'hui, s'il vous plaît ?
10:40
Yes, we had: 'breakaway' – independent, separate after
151
640280
4840
Oui, nous avons eu : « breakaway » – indépendant, séparé après avoir
10:45
leaving a group. We had: 'beggars belief' – is shocking, outrageous.
152
645120
6400
quitté un groupe. Nous avons eu : « la croyance des mendiants » – c'est choquant, scandaleux.
10:51
And 'blunt take' – completely honest opinion.
153
651520
5040
Et « blunt take » – opinion tout à fait honnête.
10:56
And don't forget – if you want to test yourself
154
656560
2400
Et n'oubliez pas - si vous voulez vous tester
10:58
on today's vocabulary, we have a quiz at bbclearningenglish.com.
155
658960
5560
sur le vocabulaire d'aujourd'hui, nous avons un quiz sur bbclearningenglish.com.
11:04
And of course we are all over social media as well.
156
664520
3360
Et bien sûr, nous sommes également partout sur les réseaux sociaux.
11:07
That's it from us today. Thanks for joining us and please come back next time.
157
667880
5120
C'est tout pour nous aujourd'hui. Merci de vous joindre à nous et revenez la prochaine fois.
11:13
Bye. Bye!
158
673000
2640
Au revoir. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7