Can diet improve memory? BBC News Review

537,871 views ・ 2023-05-31

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Could apples, berries and cacao improve our memory as we get older?
0
0
6320
Les pommes, les baies et le cacao pourraient-ils améliorer notre mémoire en vieillissant ?
00:06
This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
1
6320
3600
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:09
And I'm Beth.
2
9920
1640
Et je suis Beth.
00:11
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
11560
4560
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:16
Don't forget to subscribe to our channel, 'like' this video
4
16120
3720
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:19
  and try the quiz on our website. Now, the story.
5
19840
3920
et de répondre au quiz sur notre site Web. Maintenant, l'histoire.
00:23
What you eat could improve your memory as you age.
6
23760
4800
Ce que vous mangez pourrait améliorer votre mémoire en vieillissant.
00:28
That's according to new research in the US that found people
7
28560
4280
C'est selon une nouvelle recherche aux États-Unis qui a révélé que les personnes
00:32
with a diet rich in flavanols may be less likely to lose their memory.
8
32840
6960
ayant une alimentation riche en flavanols pourraient être moins susceptibles de perdre la mémoire.
00:39
The substance is found in tea,
9
39800
2520
La substance se trouve dans le thé, les
00:42
berries, apples and cacao -
10
42320
2840
baies, les pommes et le cacao -
00:45
the seed that chocolate is made from. But while
11
45160
3720
la graine à partir de laquelle le chocolat est fabriqué . Mais alors que
00:48
some scientists think eating more dark chocolate could help, others say
12
48880
5400
certains scientifiques pensent que manger plus de chocolat noir pourrait aider, d'autres disent que
00:54
more research is needed.
13
54280
3080
davantage de recherches sont nécessaires.
00:57
You have been looking at the headlines, Beth, whats the vocabulary?
14
57360
3160
Tu as regardé les gros titres, Beth, quel est le vocabulaire ?
01:00
We have 'keep something at bay', 'stave off' and 'drive'.
15
60520
5840
Nous avons 'garder quelque chose à distance', 'conserver' et 'conduire'.
01:06
This is News Review from BBC Learning English.
16
66360
4120
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:18
Let's look at our first headline. This is from the Mail Online...
17
78320
5200
Regardons notre premier titre. Ceci provient du Mail Online...
01:29
So, this headline is suggesting that eating dark chocolate can help
18
89400
5440
Donc, ce titre suggère que manger du chocolat noir peut
01:34
prevent you from losing your memory as you get older. The expression
19
94840
4560
vous aider à éviter de perdre la mémoire en vieillissant. L'expression que
01:39
we are looking at is 'keep something at bay'.
20
99400
3600
nous examinons est « garder quelque chose à distance ».
01:43
It's quite a strange sounding expression. What does it mean?
21
103000
3360
C'est une expression assez étrange . Qu'est-ce que ça veut dire?
01:46
Well, quite simply, it means
22
106360
2840
Eh bien, tout simplement, cela signifie
01:49
'to stop something bad or dangerous,
23
109200
2720
"empêcher que quelque chose de mauvais ou de dangereux, de
01:51
harmful, from happening to you.
24
111920
2200
nuisible, ne vous arrive".
01:54
So, in this case, the harmful thing is memory loss.
25
114120
3840
Donc, dans ce cas, la chose nuisible est la perte de mémoire.
01:57
We want to prevent memory loss,
26
117960
2280
Nous voulons éviter la perte de mémoire,
02:00
so we want to keep it at bay.
27
120240
2160
nous voulons donc la garder à distance.
02:02
Yes, and this expression, does have a wider use.
28
122400
3800
Oui, et cette expression a un usage plus large.
02:06
It's not only about memory loss.
29
126200
2360
Il ne s'agit pas seulement de perte de mémoire.
02:08
No, it's not. We can use it for lots of harmful things,
30
128560
2640
Non ce n'est pas. On peut l'utiliser pour plein de choses nocives,
02:11
but it is often related to health.
31
131200
2760
mais c'est souvent lié à la santé.
02:13
So, for example, washing your hands can keep infections at bay
32
133960
5240
Ainsi, par exemple, se laver les mains peut éloigner les infections
02:19
or exercising can keep heart disease at bay.
33
139200
3440
ou faire de l'exercice peut éloigner les maladies cardiaques.
02:22
Yes and take note, we can also use the word 'hold'
34
142640
4280
Oui et prenez note, on peut aussi utiliser le mot 'hold'
02:26
instead of 'keep'. 'Hold something at bay'.
35
146920
2240
au lieu de 'keep'. 'Tenir quelque chose à distance'.
02:29
It means exactly the same thing.
36
149160
2320
Cela signifie exactement la même chose.
02:31
Let's look at that again.
37
151480
2120
Reprenons cela.
02:41
Let's look at our next headline.
38
161080
2480
Regardons notre prochain titre.
02:43
This is from The Guardian.
39
163560
2480
C'est tiré de The Guardian.
02:53
Again, this headline is about preventing something bad
40
173160
4360
Encore une fois, ce titre vise à empêcher que quelque chose de mal
02:57
from happening to us, in this case, memory loss.
41
177520
3400
ne nous arrive, dans ce cas, la perte de mémoire.
03:00
The expression we're going to look at is 'stave off'. Now, that word 'stave' -
42
180920
6440
L'expression que nous allons examiner est « éviter ». Maintenant, ce mot "portée" -
03:07
that's an old fashioned-sounding word for a long stick, isn't it?
43
187360
4680
c'est un mot à l'ancienne pour un long bâton, n'est-ce pas ?
03:12
It is, yeah, and it might help you to think
44
192040
2680
C'est le cas, oui, et cela pourrait vous aider à réfléchir
03:14
about that long stick to understand this expression.
45
194720
2720
à ce long bâton pour comprendre cette expression.
03:17
So, Neil, imagine something is physically threatening you.
46
197440
3880
Alors, Neil, imaginez que quelque chose vous menace physiquement.
03:21
Maybe a pack of wild dogs and you have a long stick.
47
201320
4080
Peut-être une meute de chiens sauvages et vous avez un long bâton.
03:25
What are you going to do with it?
48
205400
1160
Qu'est-ce que tu vas faire avec ça?
03:26
Well, if a pack of wild dogs was attacking me,
49
206560
3000
Eh bien, si une meute de chiens sauvages m'attaquait,
03:29
I would use the long stick to protect myself.
50
209560
3240
j'utiliserais le long bâton pour me protéger.
03:32
Maybe I could wave it and the dogs would go away.
51
212800
3360
Je pourrais peut-être l'agiter et les chiens s'en iraient.
03:36
That's a strong mental image.
52
216160
1680
C'est une image mentale forte.
03:37
It might help you to remember the meaning of this phrasal verb,
53
217840
4680
Cela pourrait vous aider à vous souvenir de la signification de ce verbe à particule,
03:42
but, actually, we don't usually use stave off in a literal sense any more.
54
222520
4680
mais, en fait, nous n'utilisons plus généralement s'éloigner au sens littéral.
03:47
We don't, but it does have the same meaning.
55
227200
2560
Nous ne le faisons pas, mais cela a le même sens.
03:49
It just means to prevent something bad from happening.
56
229760
2960
Cela signifie simplement empêcher que quelque chose de mal ne se produise.
03:52
Just like our first expression, 'keep something at bay' and again,
57
232720
4440
Tout comme notre première expression, "garder quelque chose à distance" et encore une fois,
03:57
this is something we often use with health.
58
237160
2520
c'est quelque chose que nous utilisons souvent avec la santé.
03:59
Some people say that drinking orange juice can stave off a cold,
59
239680
6440
Certaines personnes disent que boire du jus d'orange peut conjurer un rhume,
04:06
but we can also use it to mean prevent other general negative things.
60
246120
4360
mais nous pouvons également l'utiliser pour prévenir d'autres choses négatives générales.
04:10
Yes. And one more interesting thing to note 'stave off'
61
250480
3680
Oui. Et une autre chose intéressante à noter "conserver"
04:14
is a phrasal verb and it's the kind of phrasal verb that
62
254160
3240
est un verbe à particule et c'est le genre de verbe à particule que
04:17
you can split in the middle.
63
257400
1800
vous pouvez diviser au milieu.
04:19
So, you could say 'orange juice staves off colds'
64
259200
3760
Ainsi, vous pourriez dire "le jus d'orange évite le rhume"
04:22
or you can say 'orange juice staves colds off'. Let's look at that again.
65
262960
6840
ou vous pouvez dire "le jus d'orange évite le rhume". Reprenons cela.
04:35
Let's look at our next headline.
66
275880
2360
Regardons notre prochain titre.
04:38
This is from The Independent...
67
278240
2040
C'est de The Independent...
04:47
So, this headline is looking at the same story,
68
287520
2880
Donc, ce titre regarde la même histoire,
04:50
but from the opposite angle. It's saying that a diet low in flavanols,
69
290400
5120
mais sous l'angle opposé. Il dit qu'un régime pauvre en flavanols,
04:55
now, that's that substance that you find in apples, berries,
70
295520
3560
maintenant, c'est cette substance que vous trouvez dans les pommes, les baies, le
04:59
tea and cacao, a diet low in that, could cause memory loss and the word
71
299080
6520
thé et le cacao, un régime pauvre en flavanols, pourrait causer une perte de mémoire et le mot que nous
05:05
we're looking at is 'drive' - a familiar word used differently here.
72
305600
4520
examinons est "conduire" - un mot familier utilisé différemment ici.
05:10
Yes, but we're not talking about cars here.
73
310120
3000
Oui, mais nous ne parlons pas ici de voitures.
05:13
So, drive actually has a wider meaning than the one
74
313120
3320
Ainsi, conduire a en fait un sens plus large que celui que
05:16
we all know connected to cars
75
316440
1920
nous connaissons tous lié aux voitures
05:18
and driving. It can also mean 'to force something in a certain direction'.
76
318360
5200
et à la conduite. Cela peut aussi signifier "forcer quelque chose dans une certaine direction".
05:23
Yes, so when the headline says that a diet, low in flavanols,
77
323560
5320
Oui, alors quand le titre dit qu'un régime pauvre en flavanols
05:28
drives memory loss,
78
328880
1560
entraîne une perte de mémoire,
05:30
it means that that diet pushes in the direction of memory loss.
79
330440
5800
cela signifie que ce régime pousse dans le sens de la perte de mémoire.
05:36
In the same way,
80
336240
2040
De la même manière,
05:38
when you drive a car,
81
338280
1880
lorsque vous conduisez une voiture,
05:40
actually, what you're doing is just forcing it to go in a certain direction.
82
340160
4440
en fait, vous ne faites que la forcer à aller dans une certaine direction.
05:44
OK, let's look at that again.
83
344600
2280
OK, regardons ça encore.
05:51
We've had 'keep something at bay' -
84
351880
3440
Nous avons eu 'garder quelque chose à distance' -
05:55
prevent something bad affecting you.
85
355320
2281
empêcher quelque chose de mal de vous affecter.
05:57
'Stave off' -
86
357601
1599
'Stave off' -
05:59
also, prevents something bad affecting you.
87
359200
2520
empêche également que quelque chose de mauvais vous affecte.
06:01
And 'drive' - force in a certain direction.
88
361720
4000
Et 'conduire' - forcer dans une certaine direction.
06:05
Did you know that exercise can also help our brains?
89
365720
3979
Saviez-vous que l'exercice peut aussi aider notre cerveau ?
06:09
To learn more, watch this episode of News Review.
90
369699
3014
Pour en savoir plus, regardez cet épisode de News Review.
06:12
Don't forget to click here so that you can subscribe and never miss another video.
91
372713
5029
N'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner et ne jamais manquer une autre vidéo.
06:17
Thanks for joining us.
92
377742
1034
Merci de vous joindre a nous.
06:18
Bye.
93
378776
1051
Au revoir.
06:19
Bye.
94
379827
733
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7