BOX SET: 6 Minute English - Internet and Technology English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,113,059 views

2020-12-12 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - Internet and Technology English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,113,059 views ・ 2020-12-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm  Dan and joining me today is Neil. Hey Neil.
0
6720
4640
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je m'appelle Dan et Neil se joint à moi aujourd'hui. Salut Neil.
00:11
Hello Dan. What’s on the agenda today?
1
11360
2160
Bonjour Dan. Qu'y a-t-il au programme aujourd'hui ?
00:13
Well, I’ll give you a clue. It’s something that  makes the world go round, but it doesn’t really  
2
13520
4880
Eh bien, je vais vous donner un indice. C'est quelque chose qui fait tourner le monde, mais qui n'existe pas vraiment
00:18
exist. In fact, if we all stopped believing in  it, it would have no use at all! What is it?
3
18400
6800
. En fait, si nous arrêtions tous d'y croire, cela ne servirait à rien ! Qu'est-ce que c'est?
00:25
I haven’t got a clue!
4
25200
1120
Je n'ai aucune idée !
00:27
Ok...how about this?
5
27280
2560
Ok... qu'en est-il de ça ?
00:31
Money!
6
31600
960
De l'argent!
00:32
Yep! And not just any money, we’re  talking about crypto-currency.
7
32560
4960
Ouais! Et pas n'importe quel argent, nous parlons de crypto-monnaie.
00:37
Currency is the money that’s being used  in a given country at a certain time.  
8
37520
4560
La devise est l'argent qui est utilisé dans un pays donné à un moment donné.
00:42
But what about the cryptopart?
9
42080
2000
Mais qu'en est-il de la cryptopart ?
00:44
Well, crypto is a prefix meaning hidden  or secret – it comes from the word cryptic  
10
44080
5520
Eh bien, crypto est un préfixe signifiant caché ou secret ; il vient du mot cryptique
00:49
which means mysterious or difficult to understand.  
11
49600
3440
qui signifie mystérieux ou difficile à comprendre.
00:53
You may have heard about the most popular  crypto-currency at the moment, the Bitcoin.
12
53040
5040
Vous avez peut-être entendu parler de la crypto-monnaie la plus populaire du moment, le Bitcoin.
00:58
Well, I’ve certainly heard the name,  but I can’t say I know what it is.
13
58080
3680
Eh bien, j'ai certainement entendu le nom, mais je ne peux pas dire que je sais ce que c'est.
01:01
First our quiz question. When was the  Bitcoin crypto-currency first created?
14
61760
5920
D'abord notre question quiz. Quand la crypto-monnaie Bitcoin a-t-elle été créée pour la première fois ?
01:07
a) 2004
15
67680
1600
a) 2004
01:09
b) 2009
16
69280
1600
b) 2009
01:10
c) 2013
17
70880
1920
c) 2013
01:12
Well, I think 2004 may have been  a little early, and I think 2013  
18
72800
5040
Eh bien, je pense que 2004 a peut-être été un peu tôt, et je pense que 2013
01:17
could be a little late, so  the smart money’s on 2009.
19
77840
3840
pourrait être un peu tard, donc l'argent intelligent est sur 2009.
01:21
We’ll see if you’re right later on in the  show. So…Bitcoin, what do you know about it?
20
81680
5680
Nous verrons si vous avez raison plus tard dans le spectacle. Alors… Bitcoin, qu'en savez-vous ?
01:27
Well, I know it’s a digital currency…so  presumably, you can use it online to buy things?
21
87360
5040
Eh bien, je sais qu'il s'agit d'une monnaie numérique… vous pouvez donc probablement l'utiliser en ligne pour acheter des choses ?
01:32
You are right on the money,  which means correct, both times.  
22
92400
3760
Vous avez raison, ce qui signifie correct, les deux fois.
01:36
Bitcoin is just like any other  currency except for two things.  
23
96800
4320
Le bitcoin est comme n'importe quelle autre devise, à deux exceptions près.
01:41
First, it’s not printed by governments or  banks, which means that it’s not legal tender.
24
101120
6320
Premièrement, il n'est pas imprimé par les gouvernements ou les banques, ce qui signifie qu'il n'a pas cours légal.
01:47
Legal tender means the official money  that can be used within a country.  
25
107440
4240
Le cours légal désigne la monnaie officielle qui peut être utilisée dans un pays.
01:51
So that means we can’t use it to  pay taxes or settle debts, right?
26
111680
3520
Cela signifie donc que nous ne pouvons pas l'utiliser pour payer des impôts ou régler des dettes, n'est-ce pas ?
01:55
Exactly. Governments won’t recognise it as an  official currency, although it acts just like  
27
115200
6080
Exactement. Les gouvernements ne la reconnaîtront pas comme une monnaie officielle, bien qu'elle agisse comme
02:01
one. You can use it to buy items from anyone  who will accept it, and its value fluctuates.
28
121280
6240
une une. Vous pouvez l'utiliser pour acheter des articles à toute personne qui l'accepte, et sa valeur fluctue.
02:07
Fluctuates means changes in level or  amount. And what’s the second thing?
29
127520
4960
Fluctue signifie des changements de niveau ou de montant. Et quelle est la deuxième chose?
02:12
Ah, the second thing is that bitcoin is a digital  currency, meaning that with the exception of a few  
30
132480
6480
Ah, la deuxième chose est que le bitcoin est une monnaie numérique, ce qui signifie qu'à l'exception de quelques
02:18
tokens, it largely exists online only. You can’t  carry a load of bitcoins around in your pocket!
31
138960
7680
jetons, il n'existe en grande partie qu'en ligne. Vous ne pouvez pas transporter une charge de bitcoins dans votre poche !
02:26
Well, that makes a nice… change!
32
146640
2720
Eh bien, ça fait un joli… changement !
02:29
Oh dear, Neil. Was that a money pun? Terrible!
33
149360
3360
Oh mon Dieu, Neil. Était-ce un jeu de mots sur l'argent ? Terrible!
02:33
So if it’s a digital only currency,  where do new ones come from?  
34
153360
4400
S'il s'agit uniquement d'une devise numérique, d' où viennent les nouvelles ?
02:37
Can’t I just say that I’ve got a  million of them and make myself rich!?
35
157760
3280
Est-ce que je ne peux pas simplement dire que j'en ai un million et que je deviens riche ! ?
02:41
Well, no. You see, even though Bitcoin  is not regulated by a bank or government,  
36
161040
5200
Et bien non. Vous voyez, même si Bitcoin n'est pas réglementé par une banque ou un gouvernement,
02:46
it still has a process that stops people from  cheating. There are only two ways to get bitcoins.  
37
166240
6080
il a toujours un processus qui empêche les gens de tricher. Il n'y a que deux façons d'obtenir des bitcoins.
02:52
You either trade them from  someone, or you go mining.
38
172320
3280
Soit vous les échangez auprès de quelqu'un, soit vous allez miner.
02:55
Oh wait, I've heard about this. This is when  you use your computer to run calculations which  
39
175600
5680
Oh attendez, j'en ai entendu parler. C'est à ce moment que vous utilisez votre ordinateur pour exécuter des calculs qui
03:01
verify other Bitcoin transactions. You get  rewarded for this ‘work’ by earning bitcoins.
40
181280
5920
vérifient d'autres transactions Bitcoin. Vous êtes récompensé pour ce "travail" en gagnant des bitcoins.
03:07
Yep! It’s money for old rope, which  means it’s an easy way to earn money.
41
187200
4640
Ouais! C'est de l'argent pour une vieille corde, ce qui signifie que c'est un moyen facile de gagner de l'argent.
03:11
Wow! I’m going to start mining immediately!
42
191840
2400
Ouah! Je vais commencer à miner immédiatement !
03:14
Well, you wouldn’t be the only one!  
43
194240
1600
Eh bien, vous ne seriez pas le seul !
03:16
Bitcoin’s value has recently gone up quite a lot  and this has caused a lot of interest. In fact,  
44
196640
6720
La valeur de Bitcoin a récemment beaucoup augmenté et cela a suscité beaucoup d'intérêt. En fait,
03:23
one stock exchange in Chicago has begun  trading in Bitcoin futures contracts.
45
203360
5600
une bourse de Chicago a commencé à négocier des contrats à terme sur Bitcoin.
03:28
A futures contract? What’s that?
46
208960
2080
Un contrat à terme ? Qu'est-ce que c'est?
03:31
I’ll let BBC correspondent  Rory Cellan-Jones explain that.
47
211040
4480
Je laisserai le correspondant de la BBC Rory Cellan-Jones l'expliquer.
03:35
A futures contract, a bet on where  the currency will be a month from now,  
48
215520
4320
Un contrat à terme, un pari sur la position de la devise dans un mois, a
03:39
soared above 18,000 dollars. That means that  investors believe Bitcoin, which started the  
49
219840
5360
grimpé au-dessus de 18 000 dollars. Cela signifie que les investisseurs pensent que Bitcoin, qui a commencé l'
03:45
year worth under 1000 dollars will continue  to rise in value, albeit at a slower rate.  
50
225200
6560
année avec une valeur inférieure à 1000 dollars, continuera d'augmenter en valeur, bien qu'à un rythme plus lent.
03:51
But at the big banks there’s still  plenty of scepticism about the currency.
51
231760
4080
Mais dans les grandes banques, il y a encore beaucoup de scepticisme à propos de la monnaie.
03:56
Soared in this context means  increased very quickly. So,  
52
236960
3680
Montée en flèche dans ce contexte signifie une augmentation très rapide. Ainsi,
04:00
now big investors are betting on  the value of Bitcoin in the future.
53
240640
3920
maintenant, les grands investisseurs parient sur la valeur de Bitcoin à l'avenir.
04:04
Yes. But he also mentioned that the banks  have a lot of scepticism. That's a doubt  
54
244560
4960
Oui. Mais il a également mentionné que les banques étaient très sceptiques. C'est un doute
04:09
that something is real or true. In this  case, whether Bitcoin is reliable or not.
55
249520
5200
que quelque chose est réel ou vrai. Dans ce cas, que Bitcoin soit fiable ou non.
04:14
Maybe it’s best I don’t get involved then.  After all, a fool and his money are soon parted.
56
254720
5200
Peut-être vaut-il mieux que je ne m'implique pas alors. Après tout, un imbécile et son argent sont bientôt séparés.
04:19
Well, you don’t have to be sceptical  about the answer to our quiz.  
57
259920
3040
Eh bien, vous n'avez pas à être sceptique quant à la réponse à notre quiz.
04:22
We know that for a fact. I asked you when the  Bitcoin crypto-currency was first created.
58
262960
5360
Nous le savons pertinemment. Je vous ai demandé quand la crypto-monnaie Bitcoin a été créée pour la première fois.
04:28
a) 2004
59
268320
1200
a) 2004
04:29
b) 2009
60
269520
1360
b) 2009
04:30
c) 2013
61
270880
1520
c) 2013
04:32
And I said 2009.
62
272400
1760
Et j'ai dit 2009.
04:34
And you were right! Well done. Shall  we go over the vocabulary again?
63
274160
3920
Et tu avais raison ! Bien fait. Allons- nous revoir le vocabulaire ?
04:38
First, we had currency. That’s the money being  used in a given country at a certain time.  
64
278080
5200
Premièrement, nous avions de la monnaie. Il s'agit de l'argent utilisé dans un pays donné à un moment donné.
04:43
Name three currencies and their countries, Dan.
65
283280
2480
Nommez trois devises et leurs pays, Dan.
04:45
Ok. Baht for Thailand. Rupee for India and  my favourite, Metical for Mozambique. Next  
66
285760
7200
D'accord. Baht pour la Thaïlande. Roupie pour l'Inde et mon préféré, Metical pour le Mozambique. Ensuite,
04:52
we had cryptic. Something which is cryptic  is mysterious or difficult to understand.  
67
292960
5120
nous avons eu énigmatique. Quelque chose de cryptique est mystérieux ou difficile à comprendre.
04:58
For example, what do rich people need, poor  people have and if you eat it, you die?
68
298080
5520
Par exemple, de quoi les riches ont-ils besoin, les pauvres ont-ils et si vous en mangez, vous mourrez ?
05:04
A cryptic riddle indeed! I’ll  have to think about that.  
69
304400
2560
Une énigme cryptique en effet ! Je vais devoir y réfléchir.
05:07
Then we had legal tender, that’s the official  money that can be used within a country.  
70
307600
4560
Ensuite, nous avons eu cours légal, c'est-à-dire l' argent officiel qui peut être utilisé dans un pays.
05:12
The Euro is legal tender within Spain,  but what was the legal tender before that?
71
312160
5600
L'euro a cours légal en Espagne, mais quelle était la monnaie légale avant cela ?
05:17
Wasn’t it the Peseta? Then we had  fluctuates. If something fluctuates,  
72
317760
5600
N'était-ce pas la Peseta ? Ensuite, nous avons eu des fluctuations. Si quelque chose fluctue,
05:23
it changes in amount or level.  The stock market fluctuates.
73
323360
4000
cela change en quantité ou en niveau. La bourse fluctue.
05:27
But my love for my family never does. Then we  had soared, which means increased very quickly.  
74
327360
6560
Mais mon amour pour ma famille ne le fait jamais. Ensuite, nous avions grimpé en flèche, ce qui signifie augmenté très rapidement.
05:33
It’s used with this meaning in the  context of money, prices and statistics.
75
333920
4320
Il est utilisé dans ce sens dans le contexte de l'argent, des prix et des statistiques.
05:38
Finally, we had scepticism. Scepticism is doubt  
76
338240
3600
Finalement, nous étions sceptiques. Le scepticisme est le doute
05:41
that something is real or true. What sort  of things are people sceptical about, Neil?
77
341840
5120
que quelque chose est réel ou vrai. Sur quel genre de choses les gens sont-ils sceptiques, Neil ?
05:47
Some people think that human activity hasn’t  caused climate change. They are sceptical.
78
347520
6240
Certaines personnes pensent que l'activité humaine n'a pas provoqué le changement climatique. Ils sont sceptiques.
05:53
And that brings us to the end of today’s 6 Minute  English. Don’t forget to check out our Youtube,  
79
353760
5120
Et cela nous amène à la fin de l'anglais de 6 minutes d'aujourd'hui . N'oubliez pas de consulter nos pages Youtube,
05:58
Facebook, Twitter and Instagram pages,  and we’ll see you next time. Goodbye.
80
358880
4640
Facebook, Twitter et Instagram, et nous vous verrons la prochaine fois. Au revoir.
06:03
Goodbye
81
363520
2320
Au revoir
06:12
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
82
372240
3360
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Rob.
06:15
And I'm Dan.
83
375600
1280
Et je suis Dan.
06:16
Hey Dan. What’s the time?
84
376880
2000
Salut Dan. Quelle heure est-il?
06:19
Time you got a new watch?
85
379680
1520
Il est temps que vous ayez une nouvelle montre ?
06:21
Now I didn’t ask you that just for a  joke or a sarcastic comment now did I?
86
381840
4000
Je ne vous ai pas demandé cela juste pour une blague ou un commentaire sarcastique, n'est-ce pas ?
06:25
Well no, but look there’s a clock  over there, you are wearing a watch,  
87
385840
4240
Eh bien non, mais regarde, il y a une horloge là-bas, tu portes une montre,
06:30
you have a smartphone and a computer, all of  which show the time. So why are you asking me?
88
390080
5840
tu as un smartphone et un ordinateur, qui affichent tous l'heure. Alors pourquoi me demandes-tu ?
06:36
Dan! I was trying to introduce today’s topic  which is all about virtual assistants or bots.  
89
396480
6400
Dan ! J'essayais de présenter le sujet d'aujourd'hui qui concerne les assistants virtuels ou les bots.
06:42
You seemed to have forgotten the script.
90
402880
1760
Vous sembliez avoir oublié le script.
06:44
Oh yes, sorry. We’re talking  about software that you talk to  
91
404640
4800
Ah oui, désolé. Nous parlons d'un logiciel auquel vous
06:49
and that can talk back to you. Like Apple’s  Siri, Google’s Assistant, Amazon’s Alexa  
92
409440
6160
parlez et qui peut vous répondre. Comme Siri d'Apple , l'assistant de Google, Alexa d'Amazon
06:55
and Microsoft’s Cortana. It might be on your  phone or computer or even a speaker in your house.
93
415600
6800
et Cortana de Microsoft. Il peut s'agir de votre téléphone ou de votre ordinateur, ou même d'un haut-parleur chez vous.
07:03
Now before we hear more about this  topic, here is today’s quiz question:  
94
423120
4160
Avant d'en savoir plus sur ce sujet, voici la question du quiz d'aujourd'hui :
07:08
Do you know when was the first computer which  could recognise speech, launched? Was it in
95
428000
6080
Savez-vous quand a été lancé le premier ordinateur capable de reconnaître la parole ? Était-ce en
07:14
a) 1951
96
434080
1840
a) 1951
07:15
b) 1961
97
435920
1520
b) 1961
07:17
c) 1971
98
437440
1600
c) 1971
07:20
I have found my script, so I’ve seen the  answer but I have to say I was surprised.
99
440400
5680
J'ai trouvé mon script, donc j'ai vu la réponse mais je dois dire que j'ai été surpris.
07:26
Don't tell anybody, Dan, OK. We’ll give the answer  for the listeners at the end of the programme.  
100
446080
4800
Ne le dis à personne, Dan, d'accord. Nous donnerons la réponse pour les auditeurs à la fin de l'émission.
07:31
We’re going to hear now from Tom Hewitson, who  is a conversation designer, working in the field  
101
451760
5760
Nous allons maintenant entendre Tom Hewitson, qui est un concepteur de conversation, travaillant dans le domaine
07:37
of virtual assistants, talking on BBC Radio  4's Word of Mouth programme. He talks about  
102
457520
6480
des assistants virtuels, parlant sur le programme Word of Mouth de BBC Radio 4. Il parle
07:44
the whole idea of virtual assistants and how they  are changing the way we interact with technology.  
103
464000
5920
de toute l'idée des assistants virtuels et de la façon dont ils changent la façon dont nous interagissons avec la technologie.
07:50
How does he describe our existing  relationship with computers?
104
470640
3920
Comment décrit-il notre relation existante avec les ordinateurs ?
07:55
It changes the way that we think about computers.  To date we’ve thought of them largely as  
105
475360
6000
Cela change la façon dont nous pensons aux ordinateurs. À ce jour, nous les avons principalement considérés comme   des
08:01
tools. They’re just an advanced version of a  calculator. They’re something you kind of use  
106
481360
4640
outils. Il ne s'agit que d'une version avancée d'une calculatrice. C'est quelque chose que vous utilisez
08:06
to get a specific thing done, whereas this is  kind of changing them more into like an agent.  
107
486000
5120
pour accomplir une tâche spécifique, alors que cela les transforme davantage en agent.
08:11
They’re an active participant in the interaction  and in guiding you to make the right decision.
108
491120
6960
Ils participent activement à l'interaction et vous guident pour prendre la bonne décision.
08:18
How did he describe our existing  relationship with computers then?
109
498720
3280
Comment a-t-il alors décrit notre relation existante avec les ordinateurs ?
08:22
He said that to date, which is an expression  which means 'up until this point in time',  
110
502000
4560
Il a dit qu'à ce jour, qui est une expression qui signifie "jusqu'à ce moment-là",
08:26
we have thought of them as advanced calculators.
111
506560
2480
nous les avons considérées comme des calculatrices avancées.
08:29
Yes, that’s right, we use them  as a tool to get things done.  
112
509040
4080
Oui, c'est vrai, nous les utilisons comme un outil pour faire avancer les choses.
08:33
But he says that modern technology is turning them  into an agent. This doesn’t mean a secret agent,  
113
513120
5920
Mais il dit que la technologie moderne en fait un agent. Cela ne signifie pas un agent secret,
08:39
like James Bond! In this sense an  agent is something that has agency  
114
519040
5120
comme James Bond ! En ce sens, un agent est quelque chose qui a de l'agence
08:44
and that means it has the ability to act  individually and make its own decisions.
115
524160
5040
et cela signifie qu'il a la capacité d'agir individuellement et de prendre ses propres décisions.
08:49
I’m not sure I’d like my phone to have agency. It  probably wouldn’t like being in my pocket all day.
116
529200
5600
Je ne suis pas sûr que j'aimerais que mon téléphone ait une agence. Il n'aimerait probablement pas être dans ma poche toute la journée.
08:54
Who would Dan? But I’m not sure Hewitson  is suggesting our devices would become  
117
534800
4800
Qui serait Dan? Mais je ne suis pas sûr que Hewitson suggère que nos appareils deviendraient
08:59
that clever but he did say they could  become more active in our lives.
118
539600
4560
aussi intelligents, mais il a dit qu'ils pourraient devenir plus actifs dans nos vies.
09:05
Maybe. I imagine, for example,  
119
545120
2880
Peut-être. J'imagine, par exemple,
09:08
telling us if we are spending too  much time in fast food restaurants?
120
548000
3760
nous dire si nous passons trop de temps dans les fast-food ?
09:11
Maybe in your case Dan. Mine would be  telling me I spend too much time in the gym!  
121
551760
5200
Peut-être dans votre cas Dan. Le mien me dirait que je passe trop de temps à la salle de sport !
09:16
Hewitson goes on to explain how the way we will  talk to our virtual assistants will develop.  
122
556960
4880
Hewitson poursuit en expliquant comment la façon dont nous parlerons à nos assistants virtuels évoluera.
09:22
What does he say we don’t need to do?
123
562720
2240
Que dit-il que nous n'avons pas besoin de faire ?
09:25
We will develop our own kind of vernacular  for speaking with machines that will be  
124
565520
4800
Nous développerons notre propre type de langue vernaculaire pour parler avec des machines, qui sera
09:30
subtly different from how we  speak to other people because  
125
570320
2960
subtilement différente de la façon dont nous parlons aux autres personnes, car
09:33
as you rightly point out you don’t need to make  the machine like you don’t need to kind of make  
126
573280
5120
comme vous le faites remarquer à juste titre, vous n'avez pas besoin de faire la machine comme vous n'avez pas besoin de faire   une sorte de
09:38
random chit-chat that’s just filling the time.  It can be much more brusque and to the point.
127
578400
5840
hasard bavardage qui ne fait que remplir le temps. Cela peut être beaucoup plus brusque et aller droit au but.
09:44
A lot of what we say in human communication  
128
584240
2560
Une grande partie de ce que nous disons dans la communication humaine
09:46
is to do with our relationship  with the person we’re talking to.
129
586800
3200
concerne notre relation avec la personne à qui nous parlons.
09:50
We say things and talk about things that are maybe  not directly relevant to our point. With a digital  
130
590000
6480
Nous disons des choses et parlons de choses qui ne sont peut-être pas directement pertinentes pour notre propos. Avec un
09:56
virtual assistant, we don’t need to do that,  so we don’t need to make the machine like us.
131
596480
5440
assistant virtuel numérique, nous n'avons pas besoin de faire cela , nous n'avons donc pas besoin de faire en sorte que la machine nous ressemble.
10:01
Hewitson said that we will develop our own  vernacular, this is a general word for a native  
132
601920
5280
Hewitson a dit que nous allons développer notre propre langue vernaculaire, c'est un mot général pour une
10:07
language. This vernacular will be a little bit  different from our everyday vernacular because,  
133
607200
5680
langue maternelle. Ce vernaculaire sera un peu différent de notre vernaculaire de tous les jours car,
10:12
as we said, we don’t need to maintain a social  relationship with the artificial assistant.
134
612880
5440
comme nous l'avons dit, nous n'avons pas besoin d'entretenir une relation sociale avec l'assistant artificiel.
10:18
This means that we won’t need chit-chat.  Chit-chat is another expression for small talk:  
135
618320
5280
Cela signifie que nous n'aurons pas besoin de bavarder. Le bavardage est une autre expression de la petite conversation :
10:23
conversation topics which aren’t important  but are part of everyday social communication,  
136
623600
5840
des sujets de conversation qui ne sont pas importants mais qui font partie de la communication sociale quotidienne,
10:29
like talking about the weather.
137
629440
1600
comme parler de la météo.
10:31
And because we don’t need to be  friends with our virtual assistants,  
138
631040
3120
Et comme nous n'avons pas besoin d'être amis avec nos assistants virtuels,
10:34
we can be brusque and to the point. Both of  these mean being very direct and not very polite.
139
634160
6160
nous pouvons être brusques et directs. Dans les deux cas, vous devez être très direct et pas très poli.
10:40
Well, Dan, I don’t mean to be brusque but it is  time for the answer to this week’s quiz question.  
140
640960
4640
Eh bien, Dan, je ne veux pas être brusque, mais il est temps de répondre à la question du quiz de cette semaine.
10:45
Earlier I asked when was the first  computer which could recognise speech,  
141
645600
4160
Plus tôt, j'ai demandé quand le premier ordinateur capable de reconnaître la parole a-t-il été
10:49
launched. The options were:
142
649760
1600
lancé ? Les options étaient :
10:51
a) 1951
143
651360
1520
a) 1951
10:52
b) 1961
144
652880
1680
b) 1961
10:54
c) 1971
145
654560
2080
c) 1971
10:56
Well actually the first computer which  could recognise speech was launched in 1961.
146
656640
5520
Eh bien, en fait, le premier ordinateur capable de reconnaître la parole a été lancé en 1961.
11:03
It was called the IBM Shoebox and could  recognise 16 words and the numbers zero  
147
663040
6640
Il s'appelait l'IBM Shoebox et pouvait reconnaître 16 mots et les chiffres de zéro
11:09
to nine. That’s nearly as many as you!
148
669680
2480
à neuf. C'est presque autant que vous !
11:12
Cheeky! Right enough of this chit-chat.  Let’s recap today’s vocabulary.
149
672160
5360
Effronté! Assez de ce bavardage. Récapitulons le vocabulaire d'aujourd'hui.
11:17
Well, chit-chat was one of today’s  expressions. Meaning 'small talk',  
150
677520
3840
Eh bien, le bavardage était l'une des expressions d'aujourd'hui . Cela signifie "petite conversation",
11:21
but we also had the expression to date.  That means ‘up until this moment in time’.
151
681360
5840
mais nous avions aussi l'expression à ce jour. Cela signifie « jusqu'à ce moment précis ».
11:27
Then we had the noun agent. This  refers to something that has agency.  
152
687200
4960
Ensuite, nous avons eu le nom d'agent. Cela fait référence à quelque chose qui a de l'agence.
11:32
And that is the ability to think,  make decisions and act independently.
153
692160
4480
Et c'est la capacité de penser, de prendre des décisions et d'agir de manière indépendante.
11:36
The next word is vernacular,  another word for language,  
154
696640
3200
Le mot suivant est vernaculaire, un autre mot pour langue,   en
11:39
particularly when talking about a native language.
155
699840
2960
particulier lorsqu'il s'agit d'une langue maternelle.
11:42
And finally, there was brusque meaning  'direct and not polite' and to the point,  
156
702800
5680
Et enfin, il y avait un sens brusque " direct et non poli " et au point,
11:48
which also means 'direct and  without unnecessary information'.
157
708480
3200
qui signifie également " direct et sans informations inutiles ".
11:52
Hey Rob
158
712240
960
Hey Rob
11:53
Yes, what can I do for you Dan?
159
713200
2240
Oui, que puis-je faire pour toi Dan ?
11:55
End the programme.
160
715440
1120
Terminer le programme.
11:56
Certainly Dan. Well that’s all from us today,  be sure to check us out on all the usual places:  
161
716560
5920
Certainement Dan. Eh bien, c'est tout pour nous aujourd'hui , assurez-vous de nous consulter sur tous les endroits habituels :
12:02
Facebook, Twitter, Instagram and YouTube,  
162
722480
2560
Facebook, Twitter, Instagram et YouTube,
12:05
and of course please don't forget our  website bbclearningenglish.com. Bye for now!
163
725040
4880
et bien sûr, n'oubliez pas notre site Web bbclearningenglish.com. Au revoir!
12:09
Bye!
164
729920
200
Au revoir!
12:18
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
165
738160
4000
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
12:22
And I’m Sam. What’s the  matter, Neil? You sound upset.
166
742160
3440
Et je suis Sam. Quel est le problème, Neil ? Vous avez l'air contrarié.
12:26
Well, I am, Sam - I just spent  an hour working on my computer  
167
746240
3760
Eh bien, c'est le cas, Sam. Je viens de passer une heure à travailler sur mon ordinateur
12:30
when it suddenly froze. I lost everything  and had to start all over again!
168
750000
4400
quand il s'est soudainement figé. J'ai tout perdu et j'ai dû tout recommencer !
12:34
Agghh, that’s so frustrating - like pop-up  internet ads and buffering videos that never play!
169
754400
5680
Agghh, c'est tellement frustrant, comme les annonces pop-up sur Internet et la mise en mémoire tampon de vidéos qui ne sont jamais lues !
12:40
Modern computers and the internet have  revolutionised the way we live today,  
170
760800
4160
Les ordinateurs modernes et Internet ont révolutionné notre façon de vivre aujourd'hui,
12:44
bringing us the world with a click of a button.  
171
764960
2640
nous faisant découvrir le monde d'un simple clic.
12:47
But not everyone feels happy about  these technological developments.
172
767600
3280
Mais tout le monde n'est pas satisfait de ces développements technologiques.
12:51
While potentially acting as a  force for good and progress,  
173
771600
4080
Tout en agissant potentiellement comme une force pour le bien et le progrès
12:55
the internet also provides a way of spreading  hate and misinformation. And for some people,  
174
775680
5920
,  Internet fournit également un moyen de propager la haine et la désinformation. Et pour certaines personnes,
13:01
the World Wide Web remains a  mysterious and confusing place.
175
781600
4240
le World Wide Web reste un endroit mystérieux et déroutant.
13:06
In this programme, we’ll hear about  a new academic subject called Web  
176
786560
4000
Dans ce programme, nous entendrons parler d' un nouveau sujet académique appelé Web
13:10
Science. Web Science studies the  technology behind the internet.
177
790560
4480
Science. La science du Web étudie la technologie derrière Internet.
13:15
But from the human side, it’s  also interested in how people  
178
795040
3200
Mais du côté humain, il s'intéresse également à la façon dont les gens
13:18
interact with each other online. So we’ll  be asking whether studying Web Science  
179
798240
4880
interagissent les uns avec les autres en ligne. Nous nous demanderons donc si l'étude des sciences du Web
13:23
could make the internet better  for humanity in the future.
180
803120
3200
pourrait améliorer l'Internet pour l'humanité à l'avenir.
13:26
But first it’s time for our quiz question. I  wonder what the pioneers of the internet would  
181
806880
4800
Mais d'abord, il est temps pour notre question de quiz. Je me demande ce que les pionniers d'Internet
13:31
think about how it is used today. So the question  is, who invented the World Wide Web? Was it: 
182
811680
5520
penseraient de la façon dont il est utilisé aujourd'hui. La question est donc de savoir qui a inventé le World Wide Web ? Était-ce :
13:37
a) Bill Gates, 
183
817200
1760
a) Bill Gates,
13:38
b) Tim Berners-Lee, or c) Steve Jobs
184
818960
2960
b) Tim Berners-Lee, ou c) Steve Jobs
13:42
Well, Bill Gates and Steve Jobs were the  brains behind Microsoft and Apple Mac,  
185
822640
4640
Eh bien, Bill Gates et Steve Jobs étaient les cerveaux derrière Microsoft et Apple Mac,
13:47
so I’m going to say c) Tim Berners-Lee.
186
827280
2960
donc je vais dire c) Tim Berners-Lee.
13:50
OK, Sam, we’ll find out later. Now,  because of coronavirus the annual Web  
187
830240
4880
OK, Sam, nous le saurons plus tard. Maintenant, à cause du coronavirus, la conférence annuelle Web
13:55
Science conference was held online this year.  Its theme was ‘making the web human-centric’.
188
835120
5520
Science s'est tenue en ligne cette année. Son thème était "rendre le web centré sur l'humain". Dame Wendy Hall était
14:01
One of the conference’s key speakers, and  co-founder of the new discipline of Web Science,  
189
841280
5600
l'une des principales conférencières de la conférence et cofondatrice de la nouvelle discipline des sciences du Web
14:06
was Dame Wendy Hall. Here she is speaking  to BBC World Service’s Digital Planet:
190
846880
5360
. Ici, elle s'adresse à l'émission Digital Planet de BBC World Service : les
14:13
People think about the web as a technology  but actually it’s co-createdby society.  
191
853440
4800
gens pensent que le Web est une technologie, mais en fait, il est co-créé par la société.
14:18
We put the content on, we interact with the  technology, with the platforms, with the social  
192
858240
4640
Nous mettons le contenu, nous interagissons avec la technologie, avec les plateformes, avec les réseaux de
14:22
media networks to create it. What we study is how  that works as an ecosystem,this coming together  
193
862880
6240
médias sociaux pour le créer. Ce que nous étudions, c'est comment cela fonctionne comme un écosystème, ce rapprochement
14:29
of people and technology, and it’s very  interdisciplinary, very socio-technical,  
194
869120
4480
des personnes et de la technologie, et c'est très interdisciplinaire, très socio-technique,
14:33
and of course these days a  lot of it is powered by AI.
195
873600
3280
et bien sûr de nos jours, une grande partie est alimentée par l'IA.
14:38
Web Science is not only interested in  the technology side of the internet.  
196
878240
4080
Web Science ne s'intéresse pas uniquement à l'aspect technologique d'Internet.
14:42
As a subject it’s very interdisciplinary  - involving two or more academic subjects  
197
882320
5600
En tant que matière, il s'agit d'une matière très interdisciplinaire : impliquant deux ou plusieurs matières académiques
14:47
or areas of knowledge. Web Science  combines digital technology with  
198
887920
4480
ou domaines de connaissances. La science du Web combine la technologie numérique avec des
14:52
subjects ranging from psychology and  robotics to economics and sociology.
199
892400
4320
sujets allant de la psychologie et de la robotique à l'économie et à la sociologie.
14:57
Exchanges between humans and the internet can  be seen in social media networks - websites,  
200
897360
5440
Les échanges entre les humains et Internet peuvent être observés dans les réseaux de médias sociaux : sites Web,
15:02
apps and computer programmes,  like Facebook and Instagram,  
201
902800
3200
applications et programmes informatiques, comme Facebook et Instagram,
15:06
which allow people to use electronic devices  to communicate and share information.
202
906000
5360
qui permettent aux gens d'utiliser des appareils électroniques pour communiquer et partager des informations.
15:11
This view of technology sees the internet as an  ecosystem – a complex pattern of relationships  
203
911360
6000
Cette vision de la technologie considère Internet comme un écosystème - un modèle complexe de relations
15:17
and mutual influences that exists between  all living things and their environment.
204
917360
5360
et d'influences mutuelles qui existe entre tous les êtres vivants et leur environnement.
15:22
One ongoing and topical example of  websites helpfully interacting with humans  
205
922720
5360
L'application de suivi des contacts Covid est un exemple actuel et d'actualité de sites Web interagissant utilement avec les humains
15:28
is the Covid contact tracing app.
206
928080
2880
.
15:30
You might think the mobile phone app, which  tracks movements and contact between people  
207
930960
4240
Vous pourriez penser que l'application pour téléphone mobile, qui suit les mouvements et les contacts entre les personnes
15:35
to combat coronavirus, would be a useful  practical application of internet technology.
208
935200
4640
pour lutter contre le coronavirus, serait une application pratique utile de la technologie Internet.
15:40
But as Carly Kind, Director of the  Ada Lovelace Institute in Cambridge,  
209
940480
4800
Mais comme Carly Kind, directrice de l' Ada Lovelace Institute à Cambridge,   l'a
15:45
explained to BBC World Service’s Digital  Planet, things are never that straightforward:
210
945280
5120
expliqué à Digital  Planet de BBC World Service , les choses ne sont jamais aussi simples : en
15:52
Actually, there’s a lot of more fundamental  questions that haven’t been answered yet such as:  
211
952000
3840
fait, il y a beaucoup de questions plus fondamentales auxquelles on n'a pas encore répondu, telles que :
15:56
is Bluetooth even an adequate mechanism for  doing what it says on the tin, which is detecting  
212
956400
5120
est-ce que le Bluetooth est même un mécanisme adéquat pour faire ce qu'il dit sur la boîte, qui détecte le
16:01
contact between two people? The trails so far  show that it’s not actually that great and so,  
213
961520
5760
contact entre deux personnes ? Jusqu'à présent, les tests montrent que ce n'est pas vraiment génial. Savons
16:07
do we know for sure that these apps work  and they work in the way we want them to?  
214
967280
3600
-nous avec certitude que ces applications fonctionnent et qu'elles fonctionnent comme nous le souhaitons ?
16:11
Do we get the public health  information that we need?
215
971520
3040
Obtenons-nous les informations de santé publique dont nous avons besoin ?
16:16
Apps like this are designed to  support public health - services  
216
976240
3840
Des applications comme celle-ci sont conçues pour soutenir la santé publique - des services
16:20
to improve the standard of health  of a country’s general population.
217
980080
3840
pour améliorer le niveau de santé de la population générale d'un pays.
16:23
But Carly thinks the mechanisms used must be  suitable and adequate – they must actually work or  
218
983920
6640
Mais Carly pense que les mécanismes utilisés doivent être adaptés et adéquats - ils doivent réellement fonctionner ou
16:31
do what it says on the tin – an informal idiom  meaning work exactly as it is intended to.
219
991120
7680
faire ce qu'il dit sur la boîte - un idiome informel signifiant fonctionner exactement comme prévu.
16:38
To find this out, trials - tests  to discover how effective or  
220
998800
4160
Pour le savoir, des essais - des tests pour découvrir l'efficacité ou   l'
16:42
suitable something is - are  carried out over a period of time.
221
1002960
3680
adéquation de quelque chose - sont effectués sur une période de temps.
16:46
The kind of trials which were carried out during  
222
1006640
2400
Le genre d'essais qui ont été menés lors   de
16:49
the invention of the internet  in the first place, right, Neil?
223
1009040
3440
l'invention d'Internet en premier lieu, n'est-ce pas, Neil ?
16:54
Ah yes, the invention of the internet – or  to be more accurate, the World Wide Web. In  
224
1014000
5040
Ah oui, l'invention d'Internet - ou pour être plus précis, le World Wide Web. Dans
16:59
our quiz question I asked you who invented  the World Wide Web? What did you say, Sam?
225
1019040
4800
notre quiz, je vous ai demandé qui a inventé le World Wide Web ? Qu'as-tu dit, Sam ?
17:04
I said b) Tim Berners-Lee.
226
1024960
2080
J'ai dit b) Tim Berners-Lee.
17:08
Well, you’re a first class web scientist,  Sam, because that’s the correct answer!
227
1028560
4560
Eh bien, vous êtes un spécialiste du Web de premier ordre, Sam, car c'est la bonne réponse !
17:14
Great! In this programme, we’ve been hearing about  Web Science, a new interdisciplinary subject,  
228
1034480
6240
Génial! Dans ce programme, nous avons entendu parler de la science du Web, un nouveau sujet interdisciplinaire,
17:21
combining several areas of study, which  investigates the ecosystem of the internet – the  
229
1041280
5520
combinant plusieurs domaines d'étude, qui étudie l'écosystème d'Internet - le
17:26
complex pattern of interconnections  between humans and their environment.
230
1046800
5040
modèle complexe d'interconnexions entre les humains et leur environnement.
17:32
Social media networks –websites and apps,  like Facebook, which let people use electronic  
231
1052400
5120
Les réseaux de médias sociaux (sites Web et applications, comme Facebook, qui permettent aux gens d'utiliser des
17:37
devices to communicate on the internet – show how  humans and technology can successfully interact.
232
1057520
5600
appareils électroniques pour communiquer sur Internet) montrent comment les humains et la technologie peuvent interagir avec succès.
17:43
A new Covid contact tracing app is currently  undergoing trials – tests to see if it works  
233
1063840
6000
Une nouvelle application de suivi des contacts Covid est actuellement en cours d'essai - des tests pour voir si elle fonctionne
17:49
effectively. This will discover if it does what  it says on the tin – works as it’s supposed to.
234
1069840
6800
efficacement. Cela permettra de découvrir s'il fait ce qu'il dit sur la boîte - fonctionne comme il est censé le faire.
17:57
If successful, by alerting people to  coronavirus risks the app will support  
235
1077200
5120
En cas de succès, en alertant les gens des risques de coronavirus, l'application soutiendra
18:02
public health – services aimed at improving  the health of the general population.
236
1082320
5200
la santé publique - des services visant à améliorer la santé de la population générale.
18:07
And that’s all from us for now.
237
1087520
1920
Et c'est tout pour nous pour le moment.
18:09
And we hope you’ll join us again soon  for more topical English vocabulary  
238
1089440
3840
Et nous espérons que vous nous rejoindrez bientôt pour un vocabulaire anglais plus actuel
18:13
here at 6 Minute English. Bye for now!
239
1093280
2160
ici à 6 Minute English. Au revoir!
18:15
Bye bye!
240
1095440
480
Bye Bye!
18:23
Hello and welcome to 6 Minute  English. I'm Catherine.
241
1103040
3360
Bonjour et bienvenue dans 6 minutes d' anglais. Je suis Catherine.
18:26
And hello, I'm Rob.
242
1106400
1200
Et bonjour, je suis Rob.
18:27
Today we have another technology topic.
243
1107600
2560
Aujourd'hui, nous avons un autre sujet technologique.
18:30
Oh good! I love technology. It makes things  easier, it’s fast and means I can have gadgets.
244
1110160
5840
Oh super! J'aime la technologie. Cela facilite les choses , c'est rapide et cela signifie que je peux avoir des gadgets.
18:36
Do you think that technology can  actually do things better than humans?
245
1116000
4320
Pensez-vous que la technologie peut réellement faire les choses mieux que les humains ?
18:40
For some things, yes. I think cars that drive  themselves will be safer than humans but that  
246
1120320
5680
Pour certaines choses, oui. Je pense que les voitures qui conduisent elles-mêmes seront plus sûres que les humains, mais cela
18:46
will take away some of the pleasure of driving.  So I guess it depends on what you mean by better.
247
1126000
5520
enlèvera une partie du plaisir de conduire. Donc je suppose que cela dépend de ce que vous entendez par mieux.
18:51
Good point, Rob. And that actually  ties in very closely with today’s topic  
248
1131520
4880
Bon point, Rob. Et cela est en fait étroitement lié au sujet d'aujourd'hui, à savoir le
18:56
which is technochauvinism.
249
1136400
2160
technochauvinisme.
18:59
What’s that?
250
1139120
960
Qu'est-ce que c'est?
19:00
We’ll find out shortly, Rob, but before we do,  today’s quiz question. Artificial Intelligence,  
251
1140080
6080
Nous le saurons bientôt, Rob, mais avant cela, la question du quiz d'aujourd'hui. L'intelligence artificielle,
19:06
or A.I., is an area of computer science that  develops the ability of computers to learn  
252
1146160
5760
ou IA, est un domaine de l'informatique qui développe la capacité des ordinateurs à apprendre
19:11
to do things like solve problems or drive cars  without crashing. But in what decade was the term  
253
1151920
7360
à faire des choses comme résoudre des problèmes ou conduire des voitures sans s'écraser. Mais au cours de quelle décennie le terme
19:19
'Artificial Intelligence' coined? Was it: a) the 1940s, 
254
1159280
4800
"Intelligence Artificielle" a-t-il été inventé ? Était-ce : a) les années 1940,
19:24
b) the 1950s or c) the 1960s?
255
1164080
3520
b) les années 1950 ou c) les années 1960 ?
19:28
I think it's quite a new expression  so I'll go for c) the 1960s.
256
1168240
4880
Je pense que c'est une expression assez nouvelle donc je vais opter pour c) les années 1960.
19:33
Good luck with that, Rob, and we’ll give  you the answer later in the programme.  
257
1173120
3360
Bonne chance, Rob, et nous vous donnerons la réponse plus tard dans le programme.
19:37
Now, let's get back to our  topic of technochauvinism.
258
1177120
3680
Revenons maintenant à notre sujet de technochauvinisme.
19:40
I know what a chauvinist is. It’s someone  who thinks that their country or race or sex  
259
1180800
5360
Je sais ce qu'est un chauvin. C'est quelqu'un qui pense que son pays, sa race ou son sexe
19:46
is better than others. But how  does this relate to technology?
260
1186160
3520
est meilleur que les autres. Mais quel est le rapport avec la technologie ?
19:49
We’re about to find out. Meredith Broussard is  Professor of Journalism at New York University  
261
1189680
6160
Nous sommes sur le point de le découvrir. Meredith Broussard est professeur de journalisme à l'université de New York
19:55
and she’s written a book called  Artificial Unintelligence.  
262
1195840
4160
et elle a écrit un livre intitulé Artificial Unintelligence.
20:00
She appeared on the BBC Radio 4  programme More or Less to talk about it.  
263
1200000
4800
Elle est apparue dans l'émission More or Less de la BBC Radio 4 pour en parler.
20:04
Listen carefully and find out her  definition of technochauvinism.
264
1204800
4080
Écoutez attentivement et découvrez sa définition du technochauvinisme.
20:09
Technochauvinism is the idea that technology is  always the highest and best solution. So somehow  
265
1209600
7040
Le technochauvinisme est l'idée que la technologie est toujours la solution la plus élevée et la meilleure. Donc, d'une manière ou d'une autre,
20:16
over the past couple of decades we got into the  habit of thinking that doing something with a  
266
1216640
7040
au cours des deux dernières décennies, nous avons pris l' habitude de penser que faire quelque chose avec un
20:23
computer is always the best and most objective  way to do something and that’s simply not true.  
267
1223680
7200
ordinateur est toujours la meilleure et la plus objective façon de faire quelque chose et ce n'est tout simplement pas vrai.
20:30
Computers are not objective, they are  proxies for the people who make them.
268
1230880
4960
Les ordinateurs ne sont pas objectifs, ce sont des mandataires pour les personnes qui les fabriquent.
20:36
What is Meredith Broussard's  definition of technochauvinism?
269
1236640
4160
Quelle est la définition du technochauvinisme de Meredith Broussard ?
20:40
It's this idea that using technology  is better than not using technology.
270
1240800
5040
C'est cette idée qu'il vaut mieux utiliser la technologie que ne pas l'utiliser.
20:45
She says that we have this idea that a computer is  objective. Something that is objective is neutral,  
271
1245840
6800
Elle dit que nous avons cette idée qu'un ordinateur est objectif. Une chose objective est neutre,
20:52
it doesn’t have an opinion, it’s  fair and it's unbiased – so it’s  
272
1252640
3920
elle n'a pas d'opinion, elle est juste et impartiale - c'est donc
20:56
the opposite of being a chauvinist. But  Meredith Broussard says this is not true.
273
1256560
6000
le contraire d'être chauvin. Mais Meredith Broussard dit que ce n'est pas vrai.
21:02
She argues that computers are not objective.  They are proxies for the people that make them.  
274
1262560
6480
Elle soutient que les ordinateurs ne sont pas objectifs. Ce sont des procurations pour les personnes qui les fabriquent.
21:09
You might know the word proxy when you  are using your computer in one country  
275
1269040
4160
Vous connaissez peut-être le mot proxy lorsque vous utilisez votre ordinateur dans un pays
21:13
and want to look at something that is  only available in a different country.  
276
1273200
3680
et que vous souhaitez consulter quelque chose qui n'est disponible que dans un autre pays.
21:16
You can use a piece of software  called a proxy to do that.
277
1276880
3440
Pour ce faire, vous pouvez utiliser un logiciel appelé proxy.
21:20
But a proxy is also a person or a thing that  carries out your wishes and your instructions  
278
1280320
6560
Mais un mandataire est aussi une personne ou une chose qui exécute vos souhaits et vos instructions
21:26
for you. So computers are only as smart or as  objective as the people that programme them.  
279
1286880
7120
pour vous. Les ordinateurs ne sont donc aussi intelligents ou objectifs que les personnes qui les programment.
21:34
Computers are proxies for their programmers.  Broussard says that believing too much in  
280
1294720
6240
Les ordinateurs sont des mandataires pour leurs programmeurs. Broussard dit que trop croire en
21:40
Artificial Intelligence can make the  world worse. Let’s hear a bit more.  
281
1300960
4720
l'intelligence artificielle peut aggraver le monde. Écoutons un peu plus.
21:45
This time find out what serious problems in  society does she think may be reflected in AI?
282
1305680
7520
Cette fois, découvrez quels problèmes de société graves pourraient, selon elle, se refléter dans l'IA ?
21:54
It’s a nuanced problem. What we  have is data on the world as it is  
283
1314160
4960
C'est un problème nuancé. Ce que nous avons, ce sont des données sur le monde tel qu'il est
21:59
and we have serious problems with  racism, sexism, classism, ageism,  
284
1319120
5680
et nous avons de sérieux problèmes de racisme, de sexisme, de classisme, d'âgisme,
22:04
in the world right now so there is no such thing  as perfect data. We also have a problem inside the  
285
1324800
6720
dans le monde en ce moment, donc il n'existe pas de données parfaites. Nous avons également un problème dans le
22:11
tech world where the creators of algorithms do  not have sufficient awareness of social issues  
286
1331520
8640
monde de la technologie où les créateurs d'algorithmes n'ont pas suffisamment conscience des problèmes
22:20
such that they can make good technology that  gets us closer to a world as it should be.
287
1340160
6400
sociaux pour pouvoir créer une bonne technologie qui nous rapproche d'un monde tel qu'il devrait être.
22:27
She said that society has problems with  racism, sexism, classism and ageism.
288
1347680
6000
Elle a dit que la société avait des problèmes de racisme, de sexisme, de classisme et d'âgisme.
22:33
And she says it’s a nuanced problem. A nuanced  problem is not simple, but it does have small  
289
1353680
6800
Et elle dit que c'est un problème nuancé. Un problème nuancé n'est pas simple, mais il comporte
22:40
and important areas which may be hard  to spot, but they need to be considered.
290
1360480
5040
des zones petites et importantes qui peuvent être difficiles à repérer, mais elles doivent être prises en compte.
22:45
And she also talked about algorithms used  to program these technological systems.  
291
1365520
5280
Et elle a également parlé des algorithmes utilisés pour programmer ces systèmes technologiques.
22:50
An algorithm is a set of instructions  that computers use to perform their tasks.  
292
1370800
4880
Un algorithme est un ensemble d'instructions que les ordinateurs utilisent pour effectuer leurs tâches.
22:55
Essentially it’s the rules that they use  to come up with their answers and Broussard  
293
1375680
4640
Ce sont essentiellement les règles qu'ils utilisent pour trouver leurs réponses et Broussard
23:00
believes that technology will reflect the  views of those who create the algorithms.
294
1380320
4640
pense que la technologie reflétera les opinions de ceux qui créent les algorithmes.
23:04
Next time you're using a piece of software or your  favourite app you might find yourself wondering if  
295
1384960
5120
La prochaine fois que vous utiliserez un logiciel ou votre application préférée, vous vous demanderez peut-être s'il
23:10
it's a useful tool or does it contain these little  nuances that reflect the views of the developer.
296
1390080
7120
s'agit d'un outil utile ou s'il contient ces petites nuances qui reflètent le point de vue du développeur.
23:17
Right, Catherine. How about the  answer to this week's question then?
297
1397200
3280
Exact, Catherine. Que diriez-vous alors de la réponse à la question de cette semaine ?
23:20
I asked in which decade was the term  'Artificial Intelligence' coined.  
298
1400480
4480
J'ai demandé au cours de quelle décennie le terme "Intelligence Artificielle" a été inventé.
23:24
Was it the 40s, the 50s or the 60s?
299
1404960
2720
Était-ce les années 40, 50 ou 60 ?
23:27
And I said the 60s.
300
1407680
1200
Et j'ai dit les années 60.
23:28
But it was actually the 1950s. Never mind,  Rob. Let’s review today’s vocabulary.
301
1408880
5840
Mais c'était en fait les années 1950. Peu importe, Rob. Reprenons le vocabulaire d'aujourd'hui.
23:34
Well, we had a chauvinist – that's  someone who believes their country,  
302
1414720
4320
Eh bien, nous avions un chauvin - c'est quelqu'un qui croit que son pays, sa
23:39
race or sex is better than any others.
303
1419040
2480
race ou son sexe est meilleur que n'importe quel autre.
23:41
And this gives us technochauvinism,  
304
1421520
2800
Et cela nous donne le technochauvinisme,
23:44
the belief that a technological solution  is always a better solution to a problem.
305
1424320
5040
la conviction qu'une solution technologique est toujours une meilleure solution à un problème.
23:49
Next - someone or something that is  objective is neutral, fair and balanced.
306
1429360
5680
Ensuite, quelqu'un ou quelque chose d' objectif est neutre, juste et équilibré.
23:55
A proxy is a piece of software but also someone  who does something for you, on your behalf.  
307
1435040
6800
Un proxy est un logiciel, mais aussi une personne qui fait quelque chose pour vous, en votre nom.
24:01
A nuanced problem is a subtle one, it’s  not a simple case of right or wrong,  
308
1441840
5520
Un problème nuancé est subtil, ce n'est pas un simple cas de bien ou de mal,
24:07
in a nuanced problem there are small but  important things that you need to consider.
309
1447360
5360
dans un problème nuancé, il y a des choses petites mais importantes que vous devez prendre en compte.
24:12
And an algorithm is a set of software  instructions for a computer system.
310
1452720
4320
Et un algorithme est un ensemble d' instructions logicielles pour un système informatique.
24:17
Well, that’s all we have time  for today. Goodbye for now.
311
1457040
3360
Eh bien, c'est tout ce dont nous disposons pour aujourd'hui. Au revoir pour le moment.
24:20
Bye bye!
312
1460400
400
Bye Bye!
24:28
Hello, welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
313
1468720
2720
Bonjour, bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Rob.
24:31
And I'm Catherine.
314
1471440
1280
Et je suis Catherine.
24:32
So, Catherine, how long do  you spend on your smartphone?
315
1472720
3520
Alors, Catherine, combien de temps passez-vous sur votre smartphone ?
24:36
My smartphone? Not that long  really, only about 18 or 19 hours.
316
1476240
5600
Mon smartphone ? Pas si longtemps vraiment, seulement environ 18 ou 19 heures.
24:42
No, sorry, I meant in a day, not in a week.
317
1482400
2720
Non, désolé, je voulais dire en un jour, pas en une semaine.
24:45
Er, that's what I meant too, Rob – a day.
318
1485120
2320
Euh, c'est ce que je voulais dire aussi, Rob – un jour.
24:48
Oh wow, so you’ve even got it right here…
319
1488080
3360
Oh wow, alors vous l'avez même ici…
24:51
…yep, got it now, Rob. Yes, I should  tell you that I suffer from FOMO.
320
1491440
4560
… oui, je l'ai maintenant, Rob. Oui, je dois vous dire que je souffre de FOMO.
24:56
FOMO?
321
1496800
1040
FOMO ?
24:57
FOMO - Fear of Missing Out. Something cool or  interesting might be happening somewhere, Rob,  
322
1497840
5600
FOMO - Peur de manquer quelque chose. Quelque chose de cool ou d' intéressant pourrait se passer quelque part, Rob,
25:03
and I want to be sure I catch it,  so I have to keep checking my phone,  
323
1503440
3920
et je veux être sûr de l'avoir compris, donc je dois continuer à vérifier mon téléphone,
25:07
to make sure, you know, I  don’t miss out on anything.
324
1507360
2880
pour m'assurer, vous savez, que je ne manque rien.
25:10
So we could call you a phubber… Hello… I said,  
325
1510880
4240
Nous pourrions donc vous appeler un phubber… Bonjour… J'ai dit,
25:15
so you’re a phubber? Someone who ignores other  people because you’d rather look at your phone.
326
1515120
5200
donc vous êtes un phubber ? Quelqu'un qui ignore les autres personnes parce que vous préférez regarder votre téléphone.
25:21
Oh, yeah, that's right.
327
1521360
960
Oh, ouais, c'est vrai.
25:22
It sounds like you have a bit of a problem  there, Catherine. But you’re not the only one.  
328
1522880
5120
Il semble que vous ayez un petit problème là, Catherine. Mais vous n'êtes pas le seul.
25:28
According to one recent survey, half of teenagers  in the USA feel like they are addicted to their  
329
1528000
5680
Selon une enquête récente, la moitié des adolescents aux États-Unis se sentent dépendants de leur
25:33
mobile phones. If you are addicted to something,  you have a physical or mental need to keep on  
330
1533680
5520
téléphone mobile. Si vous êtes accro à quelque chose, vous avez un besoin physique ou mental de continuer à le
25:39
doing it. You can’t stop doing it. You often hear  about people being addicted to drugs or alcohol,  
331
1539200
6320
faire. Vous ne pouvez pas arrêter de le faire. Vous entendez souvent parler de personnes dépendantes de la drogue ou de l'alcool,
25:45
but you can be addicted to other things too,  like mobile phones. So, Catherine, do you  
332
1545520
5680
mais vous pouvez également être dépendant d'autres choses, comme les téléphones portables. Alors, Catherine,
25:51
think you’re addicted to your phone? How long  could you go without it? Catherine? Catherine!
333
1551200
5520
pensez-vous que vous êtes accro à votre téléphone ? Combien de temps pourriez-vous vous en passer ? Catherine ? Catherine !
25:58
Sorry, Rob, yes, well I think  if I went more than a minute,  
334
1558800
3760
Désolé, Rob, oui, eh bien je pense que si j'y allais plus d'une minute,
26:02
I'd probably get sort of sweaty palms and  I think I'd start feeling a bit panicky.
335
1562560
3760
j'aurais probablement les mains moites et je pense que je commencerais à paniquer un peu.
26:06
Oh dear! Well, if I can  distract you for a few minutes,  
336
1566320
5280
Oh cher! Eh bien, si je peux vous distraire pendant quelques minutes,
26:11
can we look at this topic in more detail  please? Let's start with a quiz question  
337
1571600
4160
pouvons-nous examiner ce sujet plus en détail, s'il vous plaît ? Commençons d'abord par une question de
26:15
first though. In what year did the term  ‘smartphone’ first appear in print? Was it:
338
1575760
5440
quiz. En quelle année le terme "smartphone" est-il apparu pour la première fois dans la presse ? Était-ce :
26:21
a) 1995 
339
1581200
1680
a) 1995
26:22
b) 2000 c) 2005
340
1582880
3200
b) 2000 c) 2005
26:26
What do you think?
341
1586080
880
26:26
OK, you've got my full attention  now, Rob, and I think it’s 2000,  
342
1586960
3840
Qu'en pensez-vous ?
OK, tu as toute mon attention maintenant, Rob, et je pense que nous sommes en 2000,
26:30
but actually can I just have a quick  look on my phone to check the answer?
343
1590800
3120
mais puis-je jeter un coup d' œil rapide sur mon téléphone pour vérifier la réponse ?
26:33
No, no, that would be cheating – for  you – maybe not for the listeners.
344
1593920
3600
Non, non, ce serait tricher - pour vous - peut-être pas pour les auditeurs.
26:37
Spoilsport.
345
1597520
800
Spoilsport.
26:39
Right, Jean Twenge is a psychologist who  has written about the damage she feels  
346
1599280
5680
Oui, Jean Twenge est une psychologue qui a écrit sur les dommages qu'elle pense que les
26:44
smartphones are doing to society. She has  written that smartphones have probably led  
347
1604960
5200
smartphones causent à la société. Elle a écrit que les smartphones ont probablement
26:50
to an increase in mental health problems for  teenagers. We’re going to hear from her now,  
348
1610160
4880
entraîné une augmentation des problèmes de santé mentale chez les adolescents. Nous allons maintenant l'entendre
26:55
speaking to the BBC. What does she say is  one of the dangers of using our phones?
349
1615040
4800
parler à la BBC. D'après elle, quel est l' un des dangers liés à l'utilisation de nos téléphones ?
27:00
I think everybody’s had that experience  of reading their news feed too much,  
350
1620480
4320
Je pense que tout le monde a déjà trop lu son fil d'actualités,
27:05
compulsively checking your phone if you’re  waiting for a text or getting really into  
351
1625360
5600
vérifié compulsivement son téléphone si l'on attend un SMS ou si on s'intéresse vraiment aux
27:10
social media then kind of, looking up  and realising that an hour has passed.
352
1630960
4320
réseaux sociaux, puis en levant les yeux et en réalisant qu'une heure s'est écoulée.
27:16
So what danger does she mention?
353
1636720
2400
Alors, quel danger mentionne-t-elle ?
27:19
Well, she said that we can get so involved in  our phones that we don’t notice the time passing  
354
1639120
5360
Eh bien, elle a dit que nous pouvons être tellement impliqués dans nos téléphones que nous ne remarquons pas le temps qui passe
27:24
and when we finally look up, we  realise that maybe an hour has gone.  
355
1644480
4160
et quand nous levons enfin les yeux, nous réalisons qu'une heure s'est peut-être écoulée.
27:29
And I must say, I find that to be true for me,  especially when I'm watching videos online. They  
356
1649360
5040
Et je dois dire que je trouve que c'est vrai pour moi, surtout lorsque je regarde des vidéos en ligne. Ils
27:34
pull you in with more and more videos and I’ve  spent ages just getting lost in video after video.
357
1654400
5280
vous attirent avec de plus en plus de vidéos et j'ai passé des siècles à me perdre vidéo après vidéo.
27:39
Well that's not a problem if  you're looking at our YouTube site,  
358
1659680
2480
Ce n'est pas un problème si vous consultez notre site YouTube,
27:42
of course - there's lots to see there.
359
1662160
1520
bien sûr : il y a beaucoup à voir.
27:43
Yes, BBC Learning English, no problem.  You can watch as many as you like.
360
1663680
3280
Oui, BBC Learning English, pas de problème. Vous pouvez en regarder autant que vous le souhaitez.
27:47
Well, she talks about checking our phones  compulsively. If you do something compulsively you  
361
1667760
6000
Eh bien, elle parle de vérifier nos téléphones de manière compulsive. Si vous faites quelque chose de manière compulsive, vous
27:53
can’t really control it - it’s a feature of being  addicted to something, you feel you have to do it  
362
1673760
4960
ne pouvez pas vraiment le contrôler - c'est une caractéristique d'être accro à quelque chose, vous sentez que vous devez le faire
27:58
again and again. Some tech companies, though, are  now looking at building in timers to apps which  
363
1678720
6080
encore et encore. Cependant, certaines entreprises technologiques envisagent désormais d'intégrer des minuteries aux applications qui
28:04
will warn us when we have spent too long on them.  Does Jean Twenge think this will be a good idea?
364
1684800
5200
nous avertiront lorsque nous y aurons passé trop de temps. Jean Twenge pense-t-il que ce sera une bonne idée ?
28:10
It might mean that people look  at social media less frequently  
365
1690960
2640
Cela peut signifier que les gens regardent les médias sociaux moins fréquemment
28:14
and that they do what it really should be used  for, which is to keep in touch with people but  
366
1694240
6000
et qu'ils font ce pour quoi ils devraient vraiment être utilisés , c'est-à-dire pour rester en contact avec les gens, mais
28:20
then put it away and go see some of those  people in person or give them a phone call.
367
1700240
5040
puis les ranger et aller voir certaines de ces personnes en personne ou leur donner un téléphone appel.
28:25
So, does she think it’s a good idea?
368
1705840
2320
Alors, pense-t-elle que c'est une bonne idée ?
28:28
Well, she doesn’t say so directly, but we  can guess from her answer that she does,  
369
1708880
4720
Eh bien, elle ne le dit pas directement, mais nous pouvons deviner d'après sa réponse qu'elle le fait,
28:33
because she says these timers will make people  spend more time in face-to-face interaction,  
370
1713600
6000
car elle dit que ces minuteurs inciteront les gens à passer plus de temps en interaction face à face,
28:39
which a lot of people think would be a good thing.
371
1719600
2240
ce que beaucoup de gens pensent que ce serait une bonne chose chose.
28:41
Yes, she said we should be using it for keeping in  touch with people - which means contacting people,  
372
1721840
6160
Oui, elle a dit que nous devrions l'utiliser pour rester en contact avec les gens - ce qui signifie contacter les gens,
28:48
communicating with them and also encouraging  us to do that communication in person. If you  
373
1728000
5440
communiquer avec eux et nous encourager également à faire cette communication en personne. Si vous
28:53
do something in person then you physically do it –  you go somewhere yourself or see someone yourself,  
374
1733440
5840
faites quelque chose en personne, vous le faites physiquement : vous allez vous-même quelque part ou voyez quelqu'un vous-même,
28:59
you don’t do it online or through your smartphone,  which nicely brings us back to our quiz question.  
375
1739280
5840
vous ne le faites pas en ligne ou via votre smartphone, ce qui nous ramène bien à notre question de quiz.
29:05
When was the term smartphone first used in print  - 1995, 2000 or 2005? What did you say, Catherine?
376
1745120
8160
Quand le terme smartphone a-t-il été utilisé pour la première fois dans la presse - 1995, 2000 ou 2005 ? Qu'avez-vous dit, Catherine ?
29:13
I think I said 2005, without  looking it up on my phone, Rob!
377
1753280
4720
Je pense avoir dit 2005, sans chercher sur mon téléphone, Rob !
29:18
That's good to know, but maybe looking at your  phone would have helped because the answer was  
378
1758000
4000
C'est bon à savoir, mais peut-être que regarder votre téléphone aurait aidé, car la réponse était
29:22
1995. But well done to anybody who did know that.
379
1762000
4240
1995. Mais bravo à tous ceux qui le savaient.
29:26
Or well done to anyone who looked it up  on their phone and got the right answer.
380
1766240
3200
Ou bravo à tous ceux qui l'ont cherché sur leur téléphone et ont obtenu la bonne réponse.
29:29
Mmm, right, before logging off  let’s review today’s vocabulary.
381
1769440
4480
Mmm, d'accord, avant de vous déconnecter , passons en revue le vocabulaire d'aujourd'hui.
29:33
OK, we had FOMO, an acronym that means 'Fear of  Missing Out'. Something that I get quite a lot.
382
1773920
6400
OK, nous avions FOMO, un acronyme qui signifie "Peur de manquer". Quelque chose que je reçois beaucoup.
29:40
And that makes you also a phubber - people  who ignore the real people around them  
383
1780320
4640
Et cela fait de vous aussi un phubber - des personnes qui ignorent les vraies personnes autour d'elles
29:44
because they are concentrating on their phones.
384
1784960
2240
parce qu'elles se concentrent sur leur téléphone.
29:47
Yes, I do think I’m probably  addicted to my phone. I have a  
385
1787200
3600
Oui, je pense que je suis probablement accro à mon téléphone. J'ai un
29:50
psychological and physical need to  have it. My smartphone is my drug.
386
1790800
4640
besoin psychologique et physique d'en avoir. Mon smartphone est ma drogue.
29:55
Wow, and you look at it compulsively.  You can’t stop looking at it,  
387
1795440
3360
Wow, et vous le regardez compulsivement. Vous ne pouvez pas arrêter de le regarder,
29:58
you do it again and again, don't you?
388
1798800
1840
vous le faites encore et encore, n'est-ce pas ?
30:00
It's sadly true, Rob. To  keep in touch with someone  
389
1800640
3280
C'est tristement vrai, Rob. Rester en contact avec quelqu'un,
30:03
is to contact them and share your news regularly.
390
1803920
3280
c'est le contacter et partager régulièrement vos actualités.
30:07
And if you do that yourself  by actually meeting them,  
391
1807200
3040
Et si vous le faites vous-même en les rencontrant,
30:10
then you are doing it in person. And that  brings us to the end of today’s programme.  
392
1810240
4640
alors vous le faites en personne. Et cela nous amène à la fin du programme d'aujourd'hui.
30:14
Don’t forget you can find us on the usual  social media platforms – Facebook, Twitter,  
393
1814880
4800
N'oubliez pas que vous pouvez nous trouver sur les plates-formes de médias sociaux habituelles - Facebook, Twitter,
30:19
Instagram and YouTube - and on our website  at bbclearningenglish.com. Bye for now.
394
1819680
5600
Instagram et YouTube - et sur notre site Web à l'adresse bbclearningenglish.com. Au revoir.
30:25
Bye!
395
1825280
320
Au revoir!
30:33
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
396
1833280
4160
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
30:37
And I’m Georgina.
397
1837440
1280
Et je suis Georgina.
30:38
Now, Georgina, what do you know about AC DC?
398
1838720
3760
Maintenant, Georgina, que sais-tu d'AC DC ?
30:42
You mean the Australian rock’n’roll band?  
399
1842480
2640
Tu veux dire le groupe de rock'n'roll australien ?
30:45
Well, their 1979 hit ‘Highway to  Hell’ stayed at No.1 for eleven weeks…
400
1845120
5520
Eh bien, leur hit de 1979 "Highway to Hell" est resté n°1 pendant onze semaines...
30:51
No, no, no - not that AC DC, Georgina!  I’m not talking rock music here,  
401
1851200
4880
Non, non, non - pas cet AC DC, Georgina ! Je ne parle pas de musique rock ici,
30:56
I’m talking electrical currents  – alternating current - AC,  
402
1856080
4560
je parle de courants électriques - courant alternatif - CA,
31:00
and direct current - DC, the two  ways in which electricity flows.
403
1860640
4800
et courant continu - CC, les deux voies par lesquelles l'électricité circule.
31:05
Oh, I see. No, I don’t know  anything about that ACDC!
404
1865440
4560
Oh je vois. Non, je ne sais rien de cet ACDC !
31:10
Well, don’t worry because in  today’s programme we’ll be  
405
1870000
2720
Eh bien, ne vous inquiétez pas, car dans le programme d'aujourd'hui, nous
31:12
finding out some quirky facts about  electricity - how it differs across  
406
1872720
4640
découvrirons des faits insolites sur l' électricité : comment elle diffère à travers
31:17
the world and why some countries have more  complicated electrical systems than others.
407
1877360
4920
le monde et pourquoi certains pays ont des systèmes électriques plus complexes que d'autres.
31:22
Hmmm, I have noticed that when I  travel to another country I need a  
408
1882280
4280
Hmmm, j'ai remarqué que lorsque je voyage dans un autre pays, j'ai besoin d'une
31:26
converter plug to connect my laptop.  Is that something to do with AC DC?
409
1886560
5440
prise de convertisseur pour connecter mon ordinateur portable. Est-ce quelque chose à voir avec AC DC?
31:32
Yes, it could be. Of course, electricity  itself doesn’t change from country to country.
410
1892000
5200
Oui, c'est possible. Bien sûr, l'électricité elle-même ne change pas d'un pays à l'autre.
31:37
No. It’s an invisible, natural force  at work in everything from lightning  
411
1897200
4080
Non. C'est une force invisible et naturelle à l'œuvre dans tout, des
31:41
storms to the electrical sparks firing our brains.
412
1901280
3680
orages aux étincelles électriques qui déclenchent nos cerveaux.
31:44
But although it happens naturally, one scientist  was credited with discovering electricity.  
413
1904960
5680
Mais bien que cela se produise naturellement, un scientifique a été crédité d'avoir découvert l'électricité.
31:50
Who? That’s my quiz question – who  discovered electricity? Was it: 
414
1910640
4640
Qui? C'est ma question de quiz : qui a découvert l'électricité ? Était-ce :
31:55
a) Thomas Edison 
415
1915280
1840
a) Thomas Edison
31:57
b) Alexander Graham Bell, or c) Benjamin Franklin
416
1917120
4080
b) Alexander Graham Bell, ou c) Benjamin Franklin
32:02
I’m not a qualified electrician myself,  Neil, but I’ll say c) Benjamin Franklin.
417
1922000
5600
Je ne suis pas moi-même un électricien qualifié, Neil, mais je dirai c) Benjamin Franklin.
32:07
OK. Well one person who definitely is a qualified  electrician is BBC presenter Gareth Mitchell. So  
418
1927600
7280
D'ACCORD. Eh bien, une personne qui est définitivement un électricien qualifié est le présentateur de la BBC Gareth Mitchell. Ainsi
32:14
when BBC Radio 4’s ‘Science Stories’ sent  him to meet electricity expert Keith Bell,  
419
1934880
5440
lorsque "Science Stories" de BBC Radio 4 l'a envoyé rencontrer l'expert en électricité Keith Bell,
32:20
the conversation was, shall we say, sparky.
420
1940320
2960
la conversation a été, dirons-nous, pétillante.
32:24
Standard frequency in the US is 60 hertz,  actually I think in the US on the mainland  
421
1944480
4320
La fréquence standard aux États-Unis est de 60 hertz. En fait, je pense qu'aux États-Unis sur le continent
32:28
US, main continent, there are  three different synchronous areas.  
422
1948800
2960
États-Unis, continent principal, il existe trois zones synchrones différentes.
32:32
So although it’s around 60 hertz, at any moment in  time these three different areas, because they’re  
423
1952400
4160
Ainsi, bien qu'il s'agisse d'environ 60 hertz, à tout moment ces trois zones différentes, parce qu'elles ne sont
32:36
not connected to each other, will be going at a  slightly different frequency. There are bigger  
424
1956560
4320
pas connectées les unes aux autres, fonctionneront à une fréquence légèrement différente. Il y a de plus grandes
32:40
differences elsewhere. So in Japan for example, I  think one of the main islands is at 60 hertz and  
425
1960880
6000
différences ailleurs. Ainsi, au Japon, par exemple, je pense que l'une des îles principales est à 60 hertz et
32:46
the other half of Japan is at 50 hertz. That’s a bit of a pickle!
426
1966880
3040
l'autre moitié du Japon est à 50 hertz. C'est un peu un cornichon !
32:51
Generally speaking, frequency  means how often something repeats.  
427
1971360
4320
De manière générale, la fréquence signifie la fréquence à laquelle quelque chose se répète.
32:55
In the case of electrical currents, frequency is  
428
1975680
2880
Dans le cas des courants électriques, la fréquence correspond
32:58
the number of times an electrical wave  repeats a positive-to-negative cycle.
429
1978560
5040
au nombre de fois qu'une onde électrique répète un cycle positif à négatif.
33:03
It’s measured in hertz (Hz). In the US power is  at 60 hertz and in the UK it’s around 50 hertz.
430
1983600
7520
Il est mesuré en hertz (Hz). Aux États-Unis, l'alimentation est à 60 hertz et au Royaume-Uni, elle est d'environ 50 hertz.
33:11
So the US and UK are not in the same synchronous  
431
1991120
3520
Ainsi, les États-Unis et le Royaume-Uni ne se trouvent pas dans la même
33:14
area – not occurring together at the same  time and rate, or in this case, frequency.
432
1994640
5680
zone synchrone : ils ne se produisent pas ensemble au même moment et au même rythme, ou dans ce cas, à la même fréquence.
33:20
Which means that to safely use a  British electrical device in America,  
433
2000320
4320
Ce qui signifie que pour utiliser en toute sécurité un appareil électrique britannique en Amérique,
33:25
I need to convert the power supply. If not  it won’t work or even worse, it could break.
434
2005200
5760
je dois convertir l'alimentation électrique. Sinon, cela ne fonctionnera pas ou pire encore, cela pourrait casser.
33:30
And a broken laptop could leave you  in a bit of a pickle – an informal  
435
2010960
4080
Et un ordinateur portable cassé pourrait vous laisser un peu dans le pétrin - une
33:35
expression meaning a difficult situation with no  
436
2015040
3040
expression informelle signifiant une situation difficile sans
33:38
obvious answer. Here’s Gareth and Keith  again talking about more differences.
437
2018080
4960
réponse évidente. Voici Gareth et Keith qui parlent à nouveau d'autres différences.
33:44
I’m pretty sure when I go to the United States,  my electric toothbrush doesn’t charge up  
438
2024560
6560
Je suis à peu près sûr que lorsque je vais aux États-Unis, ma brosse à dents électrique ne se recharge pas
33:51
at 60 hertz - 110 volts, but my laptop  still works. Maybe you have no comment,  
439
2031120
5360
à 60 hertz - 110 volts, mais mon ordinateur portable fonctionne toujours. Peut-être que vous n'avez pas de commentaire,
33:56
Keith, but I’m just saying…one of these  anomalies that I seem to have found.
440
2036480
4000
Keith, mais je dis juste… une de ces anomalies que je semble avoir trouvées.
34:00
So, I’m not sure about the electric toothbrush  but I know a lot of our power supplies for  
441
2040480
3920
Donc, je ne suis pas sûr pour la brosse à dents électrique, mais je sais que beaucoup de nos blocs d'alimentation pour
34:04
laptops and stuff are solid state, you know  - they’ve got electronics in that do all the  
442
2044400
5200
ordinateurs portables et autres sont à semi-conducteurs, vous savez - ils ont de l'électronique qui fait toute la
34:09
conversion for you, so basically it ends up with  a DC supply into the machine itself. So there’s  
443
2049600
5360
conversion pour vous, donc en gros ça finit par avec une alimentation CC dans la machine elle-même. Il y a donc
34:14
a little converter in there and it’s designed so  it doesn’t care what frequency the AC input is.
444
2054960
4880
un petit convertisseur là-dedans et il est conçu pour qu'il ne se soucie pas de la fréquence de l'entrée CA.
34:21
Gareth noticed that in the United  States his toothbrush doesn’t always  
445
2061280
3840
Gareth a remarqué qu'aux États- Unis, sa brosse à dents ne se recharge pas toujours
34:25
fully charge up – get the  power needed to make it work.
446
2065120
4000
complètement ; elle n'obtient pas la puissance nécessaire pour la faire fonctionner.
34:29
Electric toothbrushes which don’t fully charge  and differences between electrical frequencies  
447
2069120
5600
Les brosses à dents électriques qui ne se chargent pas complètement et les différences entre les fréquences électriques
34:34
are good examples of anomalies – things which  are different from what is usual or expected.
448
2074720
5920
sont de bons exemples d'anomalies : des choses qui sont différentes de ce qui est habituel ou attendu.
34:40
But with modern technology these  anomalies are becoming less and less  
449
2080640
4400
Mais avec la technologie moderne, ces anomalies deviennent de moins en moins
34:45
commonplace. For example, computer  companies have started making laptops with  
450
2085040
5120
courantes. Par exemple, les entreprises informatiques ont commencé à fabriquer des ordinateurs portables avec   de
34:50
solid state electronics – electronics using  semiconductors which have no moving parts  
451
2090160
6000
l'électronique à semi-conducteurs ; des composants électroniques utilisant des semi-conducteurs qui n'ont pas de pièces mobiles
34:56
and can automatically convert  different electrical currents.
452
2096160
3520
et peuvent convertir automatiquement différents courants électriques.
34:59
Meaning I can use my laptop to google  the answer to your quiz question!
453
2099680
4160
Cela signifie que je peux utiliser mon ordinateur portable pour googler la réponse à votre question de quiz !
35:03
Ah, yes. I asked you which scientist was credited  with discovering electricity. And you said?
454
2103840
5840
Ah oui. Je vous ai demandé à quel scientifique était attribué la découverte de l'électricité. Et vous avez dit?
35:09
c) Benjamin Franklin – and I already know  I’m right because I googled it on my solid  
455
2109680
5200
c) Benjamin Franklin - et je sais déjà que j'ai raison parce que je l'ai cherché sur Google sur mon
35:14
state laptop! To show that lightning was  electricity, Franklin attached a metal key  
456
2114880
5840
ordinateur portable à semi-conducteurs ! Pour montrer que la foudre était de l' électricité, Franklin a attaché une clé en métal
35:20
to a kite and flew it during a thunderstorm. The  key conducted electricity and gave him a shock!
457
2120720
6240
à un cerf-volant et l'a fait voler pendant un orage. La clé a conduit l'électricité et lui a donné un choc !
35:26
Hmm, not an experiment I recommend trying  at home! Today we’ve been talking about  
458
2126960
5760
Hmm, ce n'est pas une expérience que je recommande d'essayer à la maison ! Aujourd'hui, nous avons parlé d'
35:32
anomalies – or unexpected differences in  electrical currents between countries.
459
2132720
4560
anomalies ou de différences inattendues de courants électriques entre les pays.
35:38
Electrical currents are measured in  frequencies – the number of times  
460
2138000
4000
Les courants électriques sont mesurés en fréquences : le nombre de fois
35:42
a wave repeats a positive-to-negative cycle.  These can be different if two countries are  
461
2142000
5520
qu'une onde répète un cycle positif à négatif. Celles-ci peuvent être différentes si deux pays
35:47
not synchronous – occurring at the same rate,  for example Britain and the United States.
462
2147520
5760
ne sont   pas synchrones – se produisant au même rythme, par exemple la Grande-Bretagne et les États-Unis.
35:53
Different frequencies may mean your  electrical devices like your laptop,  
463
2153920
4400
Des fréquences différentes peuvent signifier que vos appareils électriques tels que votre ordinateur portable, votre
35:58
phone and toothbrush won’t properly charge up –  get the power to function, in other countries.
464
2158320
5120
téléphone et votre brosse à dents ne se chargent pas correctement - obtenez le pouvoir de fonctionner, dans d'autres pays.
36:04
And having a phone with no power could leave you  in a bit of a pickle - a difficult situation.
465
2164160
5680
Et avoir un téléphone sans alimentation peut vous mettre dans une situation délicate, une situation difficile.
36:09
Fortunately many modern devices use  solid state electronics – non-moving  
466
2169840
5120
Heureusement, de nombreux appareils modernes utilisent des composants électroniques à semi-conducteurs - des
36:14
semiconductors inside the machine which  automatically convert the electrical current.
467
2174960
5200
semi-conducteurs immobiles à l'intérieur de la machine qui convertissent automatiquement le courant électrique.
36:20
So you’ll never miss another  edition of 6 Minute English again!
468
2180160
3840
Ainsi, vous ne manquerez plus jamais une autre édition de 6 Minute English !
36:24
That’s all for today. See you soon at BBC Learning  
469
2184000
2560
C'est tout pour aujourd'hui. À bientôt sur BBC Learning
36:26
English for more interesting topics  and related vocabulary. Bye for now!
470
2186560
7960
English pour des sujets plus intéressants et le vocabulaire associé. Au revoir!
36:34
Bye!
471
2194520
360
Au revoir!
36:39
Hello I'm Rob and this is 6 Minute  English – a programme that brings you  
472
2199040
4480
Bonjour, je m'appelle Rob et voici 6 minutes d' anglais - un programme qui vous apporte
36:43
an interesting topic, authentic listening practice  
473
2203520
3120
un sujet intéressant, une pratique d'écoute authentique
36:46
and some vocabulary to help you improve your  language skills. Joining me today is Neil.
474
2206640
5280
et du vocabulaire pour vous aider à améliorer vos compétences linguistiques. Neil est avec moi aujourd'hui.
36:51
Hello. And today we're discussing those pilotless  
475
2211920
2880
Bonjour. Et aujourd'hui, nous parlons de ces avions sans pilote
36:54
aircraft that we seem to be hearing  and reading a lot about at the moment.
476
2214800
3760
dont nous semblons entendre parler et lire beaucoup en ce moment.
36:58
You mean drones. And yes, they are in the  news quite often for good and bad reasons.  
477
2218560
4880
Vous parlez de drones. Et oui, ils font souvent la une des journaux pour de bonnes et de mauvaises raisons.
37:04
They've been used for many things from smuggling  drugs, detecting water leaks and surveillance.
478
2224160
5600
Ils ont été utilisés pour de nombreuses choses, comme la contrebande de drogues, la détection de fuites d'eau et la surveillance.
37:09
And surveillance – that means ‘the  act of carefully watching someone or  
479
2229760
4320
Et la surveillance - cela signifie "l' acte de surveiller attentivement quelqu'un ou
37:14
something’ – perhaps a criminal – but also  it means spying, maybe on me and you Rob?  
480
2234080
5760
quelque chose" - peut-être un criminel - mais cela signifie aussi espionner, peut-être moi et toi Rob ?
37:19
So should we be welcoming the  rise of the use of drones?
481
2239840
3360
Devrions-nous donc saluer l' essor de l'utilisation des drones ?
37:23
Well, before our discussion  about that 'takes off',  
482
2243200
2720
Eh bien, avant que notre discussion à ce sujet ne "décolle",
37:25
we need to set today's question  for you to answer, Neil.
483
2245920
2640
nous devons définir la question d'aujourd'hui à laquelle vous devez répondre, Neil.
37:29
What are you droning on about Rob? And by  that I don't mean ‘flying a drone’ – I mean  
484
2249120
4800
Qu'est-ce que tu racontes à propos de Rob ? Et par là, je ne veux pas dire "piloter un drone" - je veux dire
37:33
‘talking too much in a very boring way’!
485
2253920
2800
"trop ​​parler d'une manière très ennuyeuse" !
37:36
Thanks Neil. Now just answer this, will you?  
486
2256720
2560
Merci Neil. Maintenant, répondez simplement à ceci, voulez-vous ?
37:39
Drones are sometimes also referred to as  UAVs. So, what does UAV stand for? Is it…
487
2259280
7600
Les drones sont parfois également appelés UAV. Alors, que signifie UAV ? Est-ce…
37:46
a) Unidentified aerial vehicle 
488
2266880
3360
a) Un véhicule aérien non identifié
37:50
b) Unmanned aerial vehicle c) Unaided aircraft vehicle
489
2270240
5840
b) Un véhicule aérien sans pilote c) Un véhicule aérien sans pilote
37:56
Well, I'm going to go for  b) unmanned aerial vehicle.
490
2276080
3680
Eh bien, je vais opter pour b) un véhicule aérien sans pilote.
37:59
Ok well, we'll see if you're right later  on. Now let's talk more about drones,  
491
2279760
5120
Ok, nous verrons si vous avez raison plus tard. Parlons maintenant davantage des drones,
38:04
which, apparently, seem to be everywhere now.
492
2284880
2800
qui, apparemment, semblent être partout maintenant.
38:08
But are they safe and are they  necessary? I've heard about them  
493
2288240
3840
Mais sont-ils sûrs et nécessaires ? J'ai entendu dire
38:12
being a hazard to aircraft because  they've been flown close to airports.
494
2292080
3840
qu'ils constituaient un danger pour les avions car ils ont volé à proximité d'aéroports.
38:15
Well, figures in 2016 showed that in the UK  there were 70 near misses involving drones.  
495
2295920
6720
Eh bien, les chiffres de 2016 ont montré qu'au Royaume-Uni, il y avait 70 quasi-accidents impliquant des drones.
38:22
And that's more than double the year  before. So that is a little worrying.
496
2302640
3920
Et c'est plus du double de l'année précédente. C'est donc un peu inquiétant.
38:27
Yes. And there's the potential  risk of people's privacy being  
497
2307120
3120
Oui. Et il existe un risque potentiel d'atteinte à la vie privée des personnes
38:30
invaded when a drone is flown over their  property with a camera attached to it.
498
2310240
4160
lorsqu'un drone survole leur propriété avec une caméra attachée.
38:34
Ah, but those cameras are also  good at capturing some great  
499
2314400
3440
Ah, mais ces caméras sont également douées pour capturer de superbes
38:37
aerial footage – that's the film recording  of the view from the above the ground. So  
500
2317840
5040
images aériennes - c'est-à-dire l'enregistrement vidéo de la vue depuis le sol. Ils
38:42
they're not all bad. And Dr Yoge Patel would  agree. She is CEO of Blue Bear, which supplies  
501
2322880
6560
ne sont donc pas tous mauvais. Et le Dr Yoge Patel serait d' accord. Elle est PDG de Blue Bear, qui fournit
38:49
unmanned planes and drones. Here she is speaking  about drones on the BBC's Woman's Hour programme…
502
2329440
6080
des avions et des drones sans pilote. Ici, elle parle des drones dans l'émission Woman's Hour de la BBC…
38:55
They have the potential to be dangerous,  agreed. They also have though, on the flip side,  
503
2335520
5120
Ils ont le potentiel d'être dangereux, d' accord. Cependant, ils ont également, d'un autre côté,
39:00
the ability to be a game changer in  both domestic use and in military use.  
504
2340640
6240
la capacité de changer la donne à la fois dans l'utilisation domestique et dans l'utilisation militaire.
39:06
So, some of our drones are being used for aircraft  inspections. We've put our drones into Fukushima.
505
2346880
4560
Ainsi, certains de nos drones sont utilisés pour les inspections d'aéronefs. Nous avons envoyé nos drones à Fukushima.
39:12
So there you go Neil. There are  many useful things drones can do,  
506
2352080
4240
Alors voilà Neil. Les drones peuvent faire de nombreuses choses utiles,
39:16
and Dr Patel said they have the  ability to be a game changer.
507
2356320
4000
et le Dr Patel a déclaré qu'ils avaient la capacité de changer la donne.
39:20
And by that you mean ‘something that completely  
508
2360320
2080
Et par là, vous entendez "quelque chose qui
39:22
changes the way something  is done or thought about’.
509
2362400
2800
change complètement la façon dont quelque chose est fait ou pensé".
39:25
Yes. Her company has used drones to  inspect the inside of the damaged  
510
2365200
4400
Oui. Son entreprise a utilisé des drones pour inspecter l'intérieur de la
39:29
Fukushima nuclear power station in Japan.  And another example of drones being a game  
511
2369600
5280
centrale nucléaire endommagée de Fukushima au Japon. Et un autre exemple de drones qui
39:34
changer is UNICEF and the Malawian government  testing drones for carrying medical supplies.  
512
2374880
5760
changent la donne est l'UNICEF et le gouvernement du Malawi qui testent des drones pour transporter des fournitures médicales.
39:40
This could help save lives in remote places. And I have read that in Australia,  
513
2380640
4400
Cela pourrait aider à sauver des vies dans des endroits reculés. Et j'ai lu qu'en Australie, les
39:45
lifeguards are using drones to help rescue  swimmers who get in trouble in the sea.
514
2385040
4560
sauveteurs utilisent des drones pour aider à secourir les nageurs qui ont des problèmes en mer.
39:49
And have you heard about a Japanese firm that's  planning to use a drone to force employees  
515
2389600
5280
Et avez-vous entendu parler d'une entreprise japonaise qui envisage d'utiliser un drone pour forcer les employés à
39:54
out of their offices by playing music at  them if they stay to work evening overtime.
516
2394880
5120
sortir de leurs bureaux en leur jouant de la musique s'ils restent pour travailler le soir en heures supplémentaires.
40:00
I haven't, but you've convinced me – it seems  like the sky's the limit for the uses of drones!  
517
2400000
5120
Je ne l'ai pas fait, mais vous m'avez convaincu : il semble que le ciel soit la limite pour l'utilisation des drones !
40:05
I mean there's no limit to what they can do. But I  
518
2405120
3040
Je veux dire qu'il n'y a pas de limite à ce qu'ils peuvent faire. Mais je
40:08
am a little concerned about how  they are regulated or controlled.
519
2408160
3520
suis un peu préoccupé par la manière dont ils sont réglementés ou contrôlés.
40:11
Well Dr Yoge Patel says  because the technology is new,  
520
2411680
3760
Eh bien, le Dr Yoge Patel dit que parce que la technologie est nouvelle,   les
40:15
regulations – or legal controls  - are developing all the time…
521
2415440
4000
réglementations - ou contrôles juridiques - se développent tout le temps…
40:20
As technology progresses, regulation  and operational use needs to then be  
522
2420400
4800
À mesure que la technologie progresse, la réglementation et l'utilisation opérationnelle doivent ensuite être
40:25
harmonised with it. And we are, as a community,  going through that whole process of saying  
523
2425200
5040
harmonisées avec elle. Et nous, en tant que communauté , traversons tout ce processus pour déterminer
40:30
what is proportionate and appropriate  regulation to go with different uses of drones.
524
2430240
6480
quelle est la réglementation proportionnée et appropriée pour les différentes utilisations des drones.
40:36
So she talked about regulations being  harmonised as technology progresses.
525
2436720
4480
Elle a donc parlé de l' harmonisation des réglementations à mesure que la technologie progresse.
40:41
So I think she means ‘making regulations  suitable and appropriate for what the drones  
526
2441200
4800
Je pense donc qu'elle veut dire "établir des réglementations adaptées et appropriées à l'utilisation des
40:46
are being used for’. So they need some control,  but not so they can't be useful and effective.
527
2446000
5600
drones". Ils ont donc besoin d'un certain contrôle, mais pas pour qu'ils ne soient pas utiles et efficaces.
40:51
Like flying drones to stop you working late!  
528
2451600
2400
Comme voler des drones pour vous empêcher de travailler tard !
40:54
Now Rob, I'm dying to know what  the other name for a drone is.
529
2454560
2880
Maintenant, Rob, je meurs d'envie de savoir quel est l'autre nom d'un drone.
40:57
OK, let me tell you. So earlier I  asked what does UAV stand for? Was it…
530
2457440
5360
D'accord, laissez-moi vous dire. Donc, plus tôt, j'ai demandé ce que signifie UAV ? Était-ce…
41:02
a) Unidentified aerial vehicle 
531
2462800
2720
a) Véhicule aérien non identifié
41:05
b) Unmanned aerial vehicle c) Unaided aircraft vehicle
532
2465520
5040
b) Véhicule aérien sans pilote c) Véhicule aérien sans aide
41:11
And I said b) – was that correct?
533
2471120
2240
Et j'ai dit b) - était-ce correct ?
41:13
Yes Neil, you know your drones – that's correct.  Well done. UAVs or drones have been around for  
534
2473920
6320
Oui Neil, vous connaissez vos drones - c'est exact. Bien fait. Les drones ou drones existent depuis
41:20
quite a while in different forms.  It's thought they were first used  
535
2480240
3840
un certain temps sous différentes formes. On pense qu'ils ont d'abord été utilisés
41:24
for providing practice targets for  training military personnel. OK Neil,  
536
2484080
4720
pour fournir des cibles d'entraînement pour la formation du personnel militaire. OK Neil,
41:28
let's quickly go over some of the vocabulary we  have mentioned today, starting with surveillance.
537
2488800
5040
revoyons rapidement une partie du vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui, en commençant par la surveillance.
41:34
"The police kept the jewellery shop  under surveillance because they had  
538
2494480
3520
"La police a gardé la bijouterie sous surveillance parce qu'elle avait
41:38
a tip-off about a robbery." So that means  ‘carefully watching someone or something,  
539
2498000
4640
une dénonciation d'un vol." Cela signifie "surveiller attentivement quelqu'un ou quelque chose,
41:42
usually to try to stop something illegal’.
540
2502640
2720
généralement pour essayer d'arrêter quelque chose d'illégal".
41:46
Then we mentioned aerial footage –  that's film recording made from the sky.  
541
2506160
4240
Ensuite, nous avons mentionné les images aériennes - c'est-à- dire l'enregistrement de film réalisé depuis le ciel.
41:50
"The aerial footage on TV of the  dolphins swimming was spectacular."
542
2510960
4080
"Les images aériennes à la télévision des dauphins nageant étaient spectaculaires."
41:55
Yes, drones have been a game changer  for wildlife programmes on TV.  
543
2515040
4480
Oui, les drones ont changé la donne pour les émissions animalières à la télévision.
41:59
That means ‘something that completely changes  the way something is done or thought about’.
544
2519520
4800
Cela signifie "quelque chose qui change complètement la façon dont quelque chose est fait ou pensé".
42:04
We also mentioned the phrase 'the sky's  the limit', meaning ‘there's no limit  
545
2524320
3920
Nous avons également mentionné l'expression "the sky's the limit", qui signifie "il n'y a pas de limite
42:08
to something’. "The sky is the limit to what  professional footballers can earn these days."
546
2528240
4800
à quelque chose". "Le ciel est la limite de ce que les footballeurs professionnels peuvent gagner de nos jours."
42:13
Then we discussed harmonised – that describes  two things being suitable for each other to  
547
2533040
4800
Ensuite, nous avons discuté d'harmonisé - qui décrit deux choses qui conviennent l'une à l'autre pour
42:17
allow them to work properly. "The garden has been  designed to harmonise with the natural landscape."
548
2537840
5600
leur permettre de fonctionner correctement. "Le jardin a été conçu pour s'harmoniser avec le paysage naturel."
42:24
Very useful vocabulary, Neil. But let's  stop droning on – and that means ‘talking  
549
2544560
4640
Vocabulaire très utile, Neil. Mais arrêtons de bourdonner - et cela signifie "
42:29
too much in a boring way’ - and remind  everyone to check out our You Tube,  
550
2549200
4160
trop parler  d'une manière ennuyeuse '' - et rappelons à tout le monde de consulter nos pages YouTube,
42:33
Facebook, Twitter and Instagram  pages – and of course, our website  
551
2553360
3840
Facebook, Twitter et Instagram - et bien sûr, notre site Web
42:37
at bbclearningenglish.com.  See you next time. Goodbye.
552
2557200
3600
sur bbclearningenglish.com. À la prochaine. Au revoir.
42:40
Goodbye
553
2560800
480
Au revoir
42:49
Hello. This is 6 Minute English, I'm Neil.
554
2569360
2560
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais, je suis Neil.
42:51
And I'm Sam.
555
2571920
800
Et je suis Sam.
42:52
It’s good to see you again, Sam.
556
2572720
1760
C'est bon de te revoir, Sam.
42:54
Really?
557
2574480
880
Vraiment?
42:55
Yes, of course, can’t you  tell by the way I’m smiling?
558
2575360
2960
Oui, bien sûr, ne pouvez-vous pas le dire à la façon dont je souris ?
42:58
Ah well, I find it difficult to tell if someone  is really smiling or if it’s a fake smile.
559
2578960
5760
Eh bien, j'ai du mal à dire si quelqu'un sourit vraiment ou si c'est un faux sourire.
43:04
Well, that’s a coincidence because today’s  programme is all about how computers may  
560
2584720
4560
Eh bien, c'est une coïncidence, car le programme d'aujourd'hui porte sur la façon dont les ordinateurs peuvent
43:09
be able tell real smiles from fake smiles better  than humans can. Before we get in to that though,  
561
2589280
6400
être capables de distinguer les vrais sourires des faux sourires mieux que les humains. Avant d'aborder cela,
43:15
a question. The expressions we can make  with our face are controlled by muscles.  
562
2595680
5040
une question. Les expressions que nous pouvons faire avec notre visage sont contrôlées par les muscles.
43:20
How many muscles do we have in our face? Is it:
563
2600720
2960
Combien de muscles avons-nous dans notre visage ? Est-ce :
43:23
A: 26 
564
2603680
1680
A : 26
43:25
B: 43 C: 62
565
2605360
2800
B : 43 C : 62
43:28
What do you think, Sam?
566
2608160
880
Qu'en penses-tu, Sam ?
43:29
No idea! But a lot, I’d  guess, so I’m going with 62.
567
2609600
4880
Aucune idée! Mais beaucoup, je suppose, donc je vais avec 62.
43:34
OK. Well, we’ll see if you’ll be smiling or  crying later in the programme. Hassan Ugail is a  
568
2614480
5600
OK. Eh bien, nous verrons si vous sourirez ou pleurerez plus tard dans le programme. Hassan Ugail est
43:40
professor of visual computing at the University of  Bradford. He’s been working on getting computers  
569
2620080
5680
professeur d'informatique visuelle à l'Université de Bradford. Il travaille à rendre les
43:45
to be able to recognise human emotions from the  expressions on our face. Here he is speaking on  
570
2625760
6480
ordinateurs capables de reconnaître les émotions humaines à partir des expressions de notre visage. Ici, il s'exprime dans
43:52
the BBC Inside Science radio programme –  how successful does he say they have been?
571
2632240
5600
l'émission de radio BBC Inside Science – À quel point dit-il qu'ils ont réussi ?
43:57
We've been working quite a lot on  the human emotions, so the idea is  
572
2637840
3680
Nous avons beaucoup travaillé sur les émotions humaines, donc l'idée est de
44:01
how the facial muscle movement,  which is reflected on the face,  
573
2641520
4720
comment le mouvement des muscles faciaux, qui se reflète sur le visage,  à
44:06
through obviously a computer through video  frames and trying to understand how these  
574
2646240
4080
travers évidemment un ordinateur via des images vidéo et en essayant de comprendre comment ces
44:10
muscle movements actually relate to facial  expressions and then from facial expressions  
575
2650320
5120
mouvements musculaires sont réellement liés aux expressions faciales puis à partir d'expressions faciales
44:15
trying to understand the emotions or to infer the  emotions. And they have been quite successful in  
576
2655440
5200
essayant de comprendre les émotions ou de déduire les émotions. Et ils ont assez bien réussi à le
44:20
doing that. We have software that can actually  look at somebody's face in real time and then  
577
2660640
5680
faire. Nous avons un logiciel qui peut réellement regarder le visage de quelqu'un en temps réel, puis
44:26
identify the series of emotions that  person is expressing in real time as well.
578
2666880
4960
identifier la série d'émotions que cette personne exprime également en temps réel.
44:32
So, have they been successful in  getting computers to identify emotions?
579
2672480
4800
Alors, ont-ils réussi à faire en sorte que les ordinateurs identifient les émotions ?
44:37
Yes, he says they’ve been quite successful,  and what’s interesting is that he says that  
580
2677280
4880
Oui, il dit qu'ils ont eu beaucoup de succès, et ce qui est intéressant, c'est qu'il dit que
44:42
the computers can do it in real time. This means  that there’s no delay. They don’t have to stop and  
581
2682160
7520
les ordinateurs peuvent le faire en temps réel. Cela signifie qu'il n'y a pas de retard. Ils n'ont pas besoin de s'arrêter et d'
44:49
analyse the data, or crunch the numbers,  they can do it as the person is talking.
582
2689680
5520
analyser les données ou de calculer les chiffres, ils peuvent le faire pendant que la personne parle.
44:55
The system uses video to analyse a person’s  expressions and can then infer the emotions.  
583
2695200
6080
Le système utilise la vidéo pour analyser les expressions d'une personne et peut ensuite déduire les émotions.
45:01
To infer something means to get an understanding  of something without actually being told directly.  
584
2701280
5680
Déduire quelque chose signifie comprendre quelque chose sans qu'on le lui dise directement.
45:06
So, you look at available information and use your  
585
2706960
2560
Ainsi, vous examinez les informations disponibles et utilisez votre
45:09
understanding and knowledge  to work out the meaning.
586
2709520
2400
compréhension et vos connaissances pour en déterminer le sens.
45:12
It’s a bit like being a detective,  isn’t it? You look at the clues  
587
2712480
3680
C'est un peu comme être détective, n'est-ce pas ? Vous examinez les indices
45:16
and infer what happened even if  you don’t have all the details.
588
2716160
3920
et en déduisez ce qui s'est passé même si vous n'avez pas tous les détails.
45:20
Yes, and in this case the computer looks  at how the movement of muscles in the face  
589
2720080
4320
Oui, et dans ce cas, l'ordinateur examine comment le mouvement des muscles du visage
45:24
or facial muscles, show different  emotions. Here’s Professor Ugail again.
590
2724400
4560
ou des muscles faciaux montre différentes émotions. Revoilà le professeur Ugail.
45:29
We've been working quite a lot on the human  emotions so the idea is how the facial muscle  
591
2729520
5520
Nous avons beaucoup travaillé sur les émotions humaines, donc l'idée est de savoir comment le
45:35
movement, which is reflected on the face,  through obviously a computer through video  
592
2735040
4800
mouvement des muscles faciaux, qui se reflète sur le visage, à travers évidemment un ordinateur à travers des
45:39
frames and trying to understand how these muscle  movements actually relate to facial expressions  
593
2739840
5680
images vidéo et en essayant de comprendre comment ces mouvements musculaires sont réellement liés aux expressions faciales
45:45
and then from facial expressions trying to  understand the emotions or to infer the emotions.  
594
2745520
4720
et puis à partir d'expressions faciales essayant de comprendre les émotions ou de déduire les émotions.
45:50
And they have been quite successful in doing  that. We have software that can actually  
595
2750800
4480
Et ils ont assez bien réussi à le faire. Nous avons un logiciel qui peut réellement
45:55
look at somebody's face in real time and then  identify the series of emotions that person is  
596
2755280
6320
regarder le visage de quelqu'un en temps réel, puis identifier la série d'émotions que cette personne
46:01
expressing in real time as well. So, how do the computers know  
597
2761600
4560
exprime également en temps réel. Alors, comment les ordinateurs savent-ils
46:06
what is a real or a fake smile? The  computers have to learn that first.  
598
2766160
4560
ce qu'est un vrai ou un faux sourire ? Les ordinateurs doivent d'abord l'apprendre.
46:11
Here’s Professor Ugail again  talking about how they do that.
599
2771680
3840
Voici à nouveau le professeur Ugail qui parle de la façon dont ils procèdent.
46:15
We have a data set of real smiles and  we have a data set of fake smiles.  
600
2775520
4240
Nous avons un ensemble de données de vrais sourires et nous avons un ensemble de données de faux sourires.
46:19
These real smiles are induced smiles in a lab.  So, you put somebody on a chair and then show  
601
2779760
5120
Ces vrais sourires sont des sourires induits dans un laboratoire. Donc, vous mettez quelqu'un sur une chaise, puis vous montrez
46:24
some funny movies and we expect  the smiles are genuine smiles.  
602
2784880
4320
des films amusants et nous nous attendons à ce que les sourires soient de vrais sourires.
46:29
And similarly we ask them to pretend to smile.  So, these are what you'd call fake smiles. So,  
603
2789200
5040
Et de même, nous leur demandons de faire semblant de sourire. Donc, ce sont ce que vous appelleriez de faux sourires. Donc,
46:34
what we do is we throw these into the machine  and then the machine figures out what are the  
604
2794240
5360
ce que nous faisons, c'est que nous les jetons dans la machine et ensuite la machine détermine quelles sont   les
46:39
characteristics of a real smile and what  are the characteristics of a fake smile.
605
2799600
4240
caractéristiques d'un vrai sourire et quelles sont les caractéristiques d'un faux sourire.
46:44
So, how do they get the data that  the computers use to see if your  
606
2804560
3920
Alors, comment obtiennent-ils les données que les ordinateurs utilisent pour voir si votre
46:48
smile is fake or genuine – which  is another word which means real?
607
2808480
3680
sourire est faux ou authentique - qui est un autre mot qui signifie réel ?
46:52
They induce real smiles in the lab by showing  people funny films. This means that they make  
608
2812800
6320
Ils provoquent de vrais sourires dans le laboratoire en montrant aux gens des films amusants. Cela signifie qu'ils font   que
46:59
the smiles come naturally. They assume that the  smiles while watching the funny films are genuine.
609
2819120
6320
les sourires viennent naturellement. Ils supposent que les sourires en regardant les films drôles sont authentiques.
47:05
And then they ask the people to pretend to  smile and the computer programme now has a  
610
2825440
4240
Et puis ils demandent aux gens de faire semblant de sourire et le programme informatique dispose maintenant d'une
47:09
database of real and fake smiles and  is able to figure out which is which. 
611
2829680
4240
base de données de vrais et de faux sourires et est capable de déterminer lequel est lequel.
47:14
Figure out means to calculate  and come to an answer
612
2834640
3360
Comprendre signifie calculer et arriver à une réponse
47:18
Yes, and apparently the system  gets it right 90% of the time,  
613
2838000
3520
Oui, et apparemment le système réussit 90 % du temps,
47:21
which is much higher than we humans can. Right,  well before we remind ourselves of our vocabulary,  
614
2841520
6000
ce qui est beaucoup plus élevé que ce que nous, les humains, pouvons faire. Bon, bien avant de nous rappeler notre vocabulaire,
47:27
let’s get the answer to the question. How  many muscles do we have in our face? Is it:
615
2847520
5040
obtenons la réponse à la question. Combien de muscles avons-nous dans notre visage ? Est-ce :
47:32
A: 26 
616
2852560
1200
A : 26
47:33
B: 43 C: 62
617
2853760
2960
B : 43 C : 62
47:36
Sam, are you going to be  smiling? What did you say?
618
2856720
2000
Sam, allez-vous sourire ? Qu'est-ce que vous avez dit?
47:39
So I thought 62! Am I smiling, Neil?
619
2859440
2640
Alors j'ai pensé 62! Est-ce que je souris, Neil ?
47:42
Sadly you are not, you are using different  muscles for that sort of sad look!  
620
2862080
5520
Malheureusement, ce n'est pas le cas, vous utilisez des muscles différents pour ce genre de regard triste !
47:48
Actually the answer is 43. Congratulations to  anyone who got that right. Now our vocabulary.
621
2868800
5840
En fait, la réponse est 43. Félicitations à tous ceux qui ont bien compris. Maintenant notre vocabulaire.
47:54
Yes – facial is the adjective relating to face.
622
2874640
3760
Oui - facial est l'adjectif relatif au visage.
47:58
Then we had infer. This verb  means to understand something  
623
2878400
4160
Ensuite, nous avons dû déduire. Ce verbe signifie comprendre quelque chose
48:02
even when you don’t have all the information,  and you come to this understanding based  
624
2882560
4160
même lorsque vous ne disposez pas de toutes les informations, et vous arrivez à cette compréhension en fonction
48:06
on your experience and knowledge, or in  the case of a computer, the programming.
625
2886720
4240
de votre expérience et de vos connaissances ou, dans le cas d'un ordinateur, de la programmation.
48:11
And these computers work in real time,  which means that there’s no delay  
626
2891600
4320
Et ces ordinateurs fonctionnent en temps réel, ce qui signifie qu'il n'y a pas de retard
48:16
and they can tell a fake smile from a genuine one,  which means a real one, as the person is speaking.
627
2896480
5520
et ils peuvent distinguer un faux sourire d'un vrai , c'est-à-dire un vrai, pendant que la personne parle.
48:22
They made people smile, or as the Professor  said, they induced smiles by showing funny films.
628
2902560
5760
Ils ont fait sourire les gens ou, comme l'a dit le professeur , ils ont provoqué des sourires en montrant des films amusants.
48:28
And the computer is able to figure out or  calculate whether the smile is fake or genuine.
629
2908320
6240
Et l'ordinateur est capable de déterminer ou de calculer si le sourire est faux ou authentique.
48:34
OK, thank you, Sam. That’s all  from 6 Minute English today.  
630
2914560
3040
D'accord, merci Sam. C'est tout pour 6 Minute English aujourd'hui.
48:37
We look forward to your company next  time and if you can’t wait you can find  
631
2917600
3280
Nous attendons avec impatience votre entreprise la prochaine fois et si vous ne pouvez pas attendre, vous pouvez trouver
48:40
lots more from bbclearningenglish online,  on social media and on our app. Goodbye!
632
2920880
4720
beaucoup plus de bbclearningenglish en ligne, sur les réseaux sociaux et sur notre application. Au revoir!
48:48
Bye!
633
2928080
480
Au revoir!
48:53
Welcome to 6 Minute English, where we  bring you an intelligent topic and six  
634
2933680
3680
Bienvenue dans 6 minutes d'anglais, où nous vous proposons un sujet intelligent et six
48:57
related items of vocabulary. I’m Neil.
635
2937360
2640
éléments de vocabulaire connexes. Je suis Neil.
49:00
And I’m Tim. And today we’re talking  about AI – or Artificial Intelligence.
636
2940000
6320
Et je suis Tim. Et aujourd'hui, nous parlons d'IA, ou d'intelligence artificielle.
49:06
Artificial Intelligence is the ability  of machines to copy human intelligent  
637
2946320
5040
L'intelligence artificielle est la capacité des machines à copier le comportement intelligent humain
49:11
behaviour – for example, an intelligent  machine can learn from its own mistakes,  
638
2951360
4560
. Par exemple, une machine intelligente peut apprendre de ses propres erreurs
49:15
and make decisions based on  what’s happened in the past.
639
2955920
3280
et prendre des décisions en fonction de ce qui s'est passé dans le passé.
49:19
There’s a lot of talk about AI these days, Neil,  but it’s still just science fiction, isn’t it?
640
2959200
5520
On parle beaucoup d'IA ces jours-ci, Neil, mais ce n'est encore que de la science-fiction, n'est-ce pas ?
49:24
That’s not true – AI is everywhere.  Machine thinking is in our homes,  
641
2964720
4720
Ce n'est pas vrai - l'IA est partout. La pensée automatique est présente dans nos maisons, nos
49:29
offices, schools and hospitals. Computer  algorithms are helping us drive our cars.  
642
2969440
5760
bureaux, nos écoles et nos hôpitaux. Les algorithmes informatiques nous aident à conduire nos voitures.
49:35
They’re diagnosing what’s  wrong with us in hospitals.  
643
2975200
3200
Ils diagnostiquent ce qui ne va pas chez nous dans les hôpitaux.
49:38
They’re marking student essays… They’re  telling us what to read on our smartphones…
644
2978400
4320
Ils corrigent les dissertations des étudiants… Ils nous disent quoi lire sur nos smartphones…
49:42
Well, that really does sound like science fiction  – but it’s happening already, you say, Neil?
645
2982720
5280
Eh bien, cela ressemble vraiment à de la science-fiction – mais cela se produit déjà, dites-vous, Neil ?
49:48
It’s definitely happening, Tim. And an algorithm,  by the way, is a set of steps a computer follows  
646
2988000
6000
C'est définitivement en train d'arriver, Tim. Et un algorithme, soit dit en passant, est un ensemble d'étapes qu'un ordinateur
49:54
in order to solve a problem. So can you tell  me what was the name of the computer which  
647
2994000
5680
suit afin de résoudre un problème. Pouvez-vous me dire quel était le nom de l'ordinateur qui
49:59
famously beat world chess champion Garry  Kasparov using algorithms in 1997? Was it… 
648
2999680
6400
a battu le célèbre champion du monde d'échecs Garry Kasparov à l'aide d'algorithmes en 1997 ? Était-ce…
50:06
a) Hal, 
649
3006080
640
a) Hal,
50:07
b) Alpha 60 or c) Deep Blue?
650
3007360
3680
b) Alpha 60 ou c) Deep Blue ?
50:11
I’ll say Deep Blue. Although I’m just guessing.
651
3011040
4000
Je dirai Deep Blue. Bien que je ne fasse que deviner.
50:15
Was it an educated guess, Tim?
652
3015040
1920
Était-ce une supposition éclairée, Tim ?
50:16
I know a bit about chess…
653
3016960
1520
Je connais un peu les échecs…
50:18
An educated guess is based on knowledge and  experience and is therefore likely to be correct.  
654
3018480
5600
Une supposition éclairée est basée sur les connaissances et l' expérience et est donc susceptible d'être correcte.
50:24
Well, we’ll find out later on how  educated your guess was in this case, Tim!
655
3024080
4080
Eh bien, nous verrons plus tard à quel point votre supposition était fondée dans ce cas, Tim !
50:28
Indeed. But getting back to AI and  what machines can do – are they  
656
3028160
5360
En effet. Mais revenons à l'IA et à ce que les machines peuvent faire : sont-elles capables
50:33
any good at solving real-life problems?  Computers think in zeros and ones don’t  
657
3033520
5520
de résoudre des problèmes réels ? Les ordinateurs pensent en zéros et en uns,
50:39
they? That sounds like a pretty limited  language when it comes to life experience!
658
3039040
4000
non ? Cela ressemble à un langage assez limité en matière d'expérience de vie !
50:43
You would be surprised to what  those zeroes and ones can do, Tim.  
659
3043600
3680
Vous seriez surpris de ce que ces zéros et ces uns peuvent faire, Tim.
50:47
Although you’re right that AI does  have its limitations at the moment.  
660
3047280
3840
Bien que vous ayez raison de dire que l'IA a ses limites pour le moment.
50:51
And if something has limitations there’s a  limit on what it can do or how good it can be.
661
3051120
4960
Et si quelque chose a des limites, il y a une limite à ce qu'il peut faire ou à quel point il peut être bon.
50:56
OK – well now might be a good time to listen  to Zoubin Bharhramani, Professor of Information  
662
3056080
6080
OK - eh bien, le moment est peut-être venu d' écouter Zoubin Bharhramani, professeur d'ingénierie de l'information
51:02
Engineering at the University of Cambridge  and deputy director of the Leverhulme Centre  
663
3062160
5760
à l'Université de Cambridge et directeur adjoint du Leverhulme Center
51:07
for the Future of Intelligence. He’s talking  about what limitations AI has at the moment.
664
3067920
5840
pour l'avenir de l'intelligence. Il parle des limites de l'IA pour le moment.
51:15
I think it’s very interesting how many of the  things that we take for granted – we humans take  
665
3075680
5840
Je pense qu'il est très intéressant de voir combien de choses que nous tenons pour acquises - nous, les humains, tenons
51:21
for granted – as being sort of things we don’t  even think about like how do we walk, how do we  
666
3081520
4720
pour acquises - comme étant des choses auxquelles nous ne pensons même pas, comme comment marchons-nous, comment
51:26
reach, how do we recognize our mother. You know,  all these things. When you start to think how  
667
3086240
6800
atteignons-nous, comment reconnaissons-nous notre mère. Vous savez, toutes ces choses. Lorsque vous commencez à réfléchir à la manière
51:33
to implement them on a computer, you realize that  it’s those things that are incredibly difficult to  
668
3093040
7280
de les implémenter sur un ordinateur, vous vous rendez compte que ce sont ces choses qui sont incroyablement difficiles à
51:41
get computers to do, and that’s where  the current cutting edge of research is.
669
3101440
5360
faire faire par les ordinateurs, et c'est là que se trouve la pointe actuelle de la recherche.
51:48
If we take something for granted we  don’t realise how important something is.
670
3108720
3840
Si nous tenons quelque chose pour acquis, nous ne réalisons pas à quel point quelque chose est important.
51:52
You sometimes take me for granted, I think, Neil.
671
3112560
2560
Tu me prends parfois pour acquis, je pense, Neil.
51:55
No – I never take you for granted,  Tim! You’re far too important for that!
672
3115840
3520
Non - je ne te prends jamais pour acquis, Tim ! Tu es bien trop important pour ça !
52:00
Good to hear! So things we take for granted  are doing every day tasks like walking,  
673
3120080
6720
Bon à entendre ! Donc, les choses que nous tenons pour acquises sont d'effectuer des tâches quotidiennes comme marcher,
52:06
picking something up, or recognizing somebody.  We implement – or perform – these things without  
674
3126800
6800
ramasser quelque chose ou reconnaître quelqu'un. Nous mettons en œuvre - ou réalisons - ces choses sans
52:13
thinking – Whereas it’s cutting edge research  to try and program a machine to do them.
675
3133600
5600
réfléchir - alors que c'est une recherche de pointe d'essayer de programmer une machine pour les faire.
52:19
Cutting edge means very new and  advanced. It’s interesting isn't it,  
676
3139200
3840
À la pointe signifie très nouveau et avancé. C'est intéressant, n'est-ce pas,
52:23
that over ten years ago a computer  beat a chess grand master – but the  
677
3143040
4000
qu'il y a plus de dix ans, un ordinateur ait battu un grand maître d'échecs - mais le
52:27
same computer would find it incredibly  difficult to pick up a chess piece.
678
3147040
4240
même ordinateur aurait eu énormément de mal à ramasser une pièce d'échecs.
52:31
I know. It’s very strange. But now you’ve reminded  me that we need the answer to today’s question.
679
3151280
5520
Je sais. C'est très étrange. Mais maintenant, vous m'avez rappelé que nous avons besoin de la réponse à la question d'aujourd'hui.
52:37
Which was: What was the name of the  computer which famously beat world chess  
680
3157360
4560
Quel était : Quel était le nom de l' ordinateur qui a battu le célèbre champion du monde d'
52:41
champion Garry Kasparov in 1997? Now, you said  Deep Blue, Tim, and … that was the right answer!
681
3161920
6960
échecs Garry Kasparov en 1997 ? Maintenant, vous avez dit Deep Blue, Tim, et... c'était la bonne réponse !
52:48
You see, my educated guess was  based on knowledge and experience!
682
3168880
4480
Vous voyez, ma supposition éclairée était basée sur les connaissances et l'expérience !
52:53
Or maybe you were just lucky. So, the IBM  
683
3173360
4320
Ou peut-être avez-vous simplement eu de la chance. Ainsi, le
52:57
supercomputer Deep Blue played against US  world chess champion Garry Kasparov in two  
684
3177680
5040
supercalculateur IBM Deep Blue a affronté le champion du monde d'échecs américain Garry Kasparov lors de deux
53:02
chess matches. The first match was played in  Philadelphia in 1996 and was won by Kasparov.  
685
3182720
5920
matchs d'échecs. Le premier match a été joué à Philadelphie en 1996 et a été remporté par Kasparov.
53:08
The second was played in New York City in 1997  and won by Deep Blue. The 1997 match was the  
686
3188640
6720
Le second a été joué à New York en 1997 et remporté par Deep Blue. Le match de 1997 était la
53:15
first defeat of a reigning world chess champion  by a computer under tournament conditions.
687
3195360
4960
première défaite d'un champion du monde d'échecs en titre par un ordinateur dans des conditions de tournoi.
53:20
Let’s go through the words we  learned today. First up was  
688
3200960
3840
Passons en revue les mots que nous avons appris aujourd'hui. Tout d'abord, l
53:24
‘artificial intelligence’ or AI – the ability  of machines to copy human intelligent behaviour.
689
3204800
6880
'"intelligence artificielle" ou IA : la capacité des machines à copier le comportement intelligent de l'homme.
53:31
“There are AI programs that can write poetry.”
690
3211680
3040
"Il existe des programmes d'IA capables d'écrire de la poésie."
53:34
Do you have any examples you can recite?
691
3214720
2640
Avez-vous des exemples que vous pouvez réciter?
53:37
Afraid I don’t! Number two – an algorithm is  a set of steps a computer follows in order to  
692
3217360
5440
J'ai peur que non ! Deuxièmement, un algorithme est un ensemble d'étapes suivies par un ordinateur pour
53:42
solve a problem. For example, “Google changes its  search algorithm hundreds of times every year.”
693
3222800
6080
résoudre un problème. Par exemple, "Google modifie son algorithme de recherche des centaines de fois chaque année".
53:48
The adjective is algorithmic – for example,  “Google has made many algorithmic changes.”
694
3228880
6480
L'adjectif est algorithmique. Par exemple, "Google a apporté de nombreuses modifications algorithmiques".
53:55
Number three – if something has ‘limitations’  – there’s a limit on what it can do or how good  
695
3235360
5200
Troisièmement, si quelque chose a des "limites" , il y a une limite à ce qu'il peut faire ou à quel point
54:00
it can be. “Our show has certain limitations  – for example, it’s only six minutes long!”
696
3240560
5920
il peut être bon. "Notre émission a certaines limites : par exemple, elle ne dure que six minutes !"
54:06
That’s right – there’s only time to present  six vocabulary items. Short but sweet!
697
3246480
5280
C'est exact : vous n'avez le temps que de présenter six éléments de vocabulaire. Court mais doux !
54:11
And very intelligent, too.  OK, the next item is ‘take  
698
3251760
3840
Et très intelligent aussi. OK, l'élément suivant est "prendre
54:15
something for granted’ – which is when we  don’t realise how important something is.
699
3255600
4160
quelque chose pour acquis", c'est-à-dire quand nous ne réalisons pas à quel point quelque chose est important.
54:19
“We take our smart phones for granted these  days – but before 1995 hardly anyone owned one.”
700
3259760
6880
"Nous tenons nos smartphones pour acquis de nos jours - mais avant 1995, presque personne n'en possédait un."
54:26
Number five – ‘to implement’ – means  to perform a task, or take action.
701
3266640
4560
Le numéro 5 – "mettre en œuvre" – signifie effectuer une tâche ou prendre une action.
54:31
“Neil implemented some changes to the show.”
702
3271200
2640
"Neil a apporté quelques modifications à l'émission."
54:33
The final item is ‘cutting edge’ – new and  advanced – “This software is cutting edge.”
703
3273840
5360
Le dernier élément est "à la pointe de la technologie" - nouveau et avancé - "Ce logiciel est à la pointe de la technologie".
54:39
“The software uses cutting edge technology.”
704
3279200
2640
"Le logiciel utilise une technologie de pointe."
54:42
OK – that’s all we have time  for on today’s cutting edge  
705
3282480
3200
OK, c'est tout ce dont nous avons le temps dans l'émission d'avant-garde d'aujourd'hui
54:45
show. But please check out our Instagram,  Twitter, Facebook and YouTube pages.
706
3285680
4960
. Mais n'hésitez pas à consulter nos pages Instagram, Twitter, Facebook et YouTube.
54:50
Bye-bye!
707
3290640
560
Bye Bye!
54:51
Goodbye!
708
3291200
640
Au revoir!
54:58
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
709
3298880
2800
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
55:01
And I'm Catherine. Hello!
710
3301680
1440
Et je suis Catherine. Bonjour!
55:03
Now, Catherine, say cheese.
711
3303120
2160
Maintenant, Catherine, dis fromage.
55:05
Cheeeese. Thank you, a little souvenir of our time together.
712
3305280
5200
Fromage. Merci, un petit souvenir de notre temps ensemble.
55:10
Let's have a look… Hang on a minute. You just  took a selfie, I wasn't even in the picture.
713
3310480
5280
Jetons un coup d'œil… Attendez une minute. Vous venez de prendre un selfie, je n'étais même pas sur la photo.
55:15
Ah, well, that's the magic of the smartphone,  two cameras! You know, that's not something  
714
3315760
5520
Ah, eh bien, c'est la magie du smartphone, deux caméras ! Vous savez, ce n'est pas quelque chose que
55:21
you can do with a traditional camera. I mean,  do you even have a separate camera these days?
715
3321280
5280
vous pouvez faire avec un appareil photo traditionnel. Je veux dire, avez-vous même une caméra séparée ces jours-ci ?
55:26
I do actually. It's in a  cupboard somewhere at home. 
716
3326560
3120
Je fais en fait. C'est dans un placard quelque part à la maison.
55:29
Well, that is the topic of this programme. Have  traditional cameras been completely replaced by  
717
3329680
5920
Eh bien, c'est le sujet de ce programme. Les appareils photo traditionnels ont-ils été complètement remplacés par les
55:35
smartphones, or to put it another way, have  cameras been made obsolete by the smartphone?
718
3335600
5600
smartphones ou, pour le dire autrement, les appareils photo ont-ils été rendus obsolètes par le smartphone ?
55:41
Interesting question. But before we get into this  topic, how about a question for our listeners?
719
3341200
6240
Question interessante. Mais avant d'aborder ce sujet, que diriez-vous d'une question pour nos auditeurs ?
55:47
Of course. We are certainly in the  digital age of photography but when  
720
3347440
4320
Bien sûr. Nous sommes certainement à l' ère numérique de la photographie, mais
55:51
was the first digital camera  phone released? Was it: 
721
3351760
3520
quand le premier téléphone avec appareil photo numérique a- t-il été lancé ? Était-ce :
55:55
a) 2000 b) 2004 or 
722
3355280
2880
a) 2000 b) 2004 ou
55:58
c) 2007? What do you think?
723
3358160
2400
c) 2007 ? Qu'est-ce que tu penses?
56:01
Well, I actually know this one, so I'm  going to be fair and keep it to myself.
724
3361120
4720
Eh bien, je connais celui-ci, donc je vais être juste et le garder pour moi.
56:06
OK, well, listen out for the  answer at the end of the programme.  
725
3366480
3120
OK, eh bien, écoutez la réponse à la fin de l'émission.
56:10
There are different kinds of cameras  available today. There are compact cameras,  
726
3370240
4160
Il existe différents types de caméras disponibles aujourd'hui. Il existe des appareils photo compacts,
56:14
which are small and mostly automatic  and usually come with a fixed lens.
727
3374400
4720
qui sont petits et pour la plupart automatiques et sont généralement équipés d'un objectif fixe.
56:19
That's right. And then there are  SLRs and DSLRs which are bigger,  
728
3379120
5280
C'est exact. Et puis il y a les reflex et les reflex numériques qui sont plus gros,
56:24
and you can change the lenses on these cameras  and they allow for a lot of manual control.
729
3384400
5440
et vous pouvez changer les objectifs de ces appareils photo et ils permettent beaucoup de contrôle manuel.
56:30
And there are also mirrorless cameras, which are a  cross between compact cameras and DSLRs. They are  
730
3390640
6480
Et il existe également des appareils photo sans miroir, qui sont un croisement entre les appareils photo compacts et les reflex numériques. Ils sont
56:37
small like a compact camera but you can also use  the same lenses on them that you can use on DSLRs.
731
3397120
6320
petits comme un appareil photo compact, mais vous pouvez également utiliser les mêmes objectifs que ceux que vous pouvez utiliser sur les reflex numériques.
56:43
And of course, there are  the cameras on smartphones,  
732
3403440
3040
Et bien sûr, il y a les appareils photo sur les smartphones,
56:46
and these are convenient and they're  becoming increasingly sophisticated.
733
3406480
4880
et ceux-ci sont pratiques et deviennent de plus en plus sophistiqués.
56:51
Phil Hall is the editor of Tech Radar  magazine. He was asked on the BBC programme  
734
3411360
5360
Phil Hall est rédacteur en chef du magazine Tech Radar . Dans l'émission You and Yours de la BBC, on lui a demandé
56:56
You and Yours if he thought smartphones would  make other cameras obsolete. What is his opinion?
735
3416720
6480
s'il pensait que les smartphones rendraient les autres appareils photo obsolètes. Quelle est son opinion ?
57:05
I don't think so. I think while compact camera  sales have really sort of dropped off a cliff,  
736
3425280
6000
Je ne pense pas. Je pense que si les ventes d'appareils photo compacts ont vraiment chuté d'une falaise,
57:11
it's the lower end, cheap compacts where  people have opted for a smartphone and I think  
737
3431280
6640
c'est le bas de gamme, les compacts bon marché où  les gens ont opté pour un smartphone et je pense    que les
57:17
manufacturers are looking at the more higher end  premium cameras, high-end compacts, DSLRs, which  
738
3437920
6480
fabricants se tournent vers les appareils photo haut de gamme haut de gamme, les compacts haut de gamme, les reflex numériques, quels
57:24
are the ones you can attach lenses to, mirrorless  cameras. So, the market's changing. And I don't  
739
3444400
4640
sont ceux sur lesquels vous pouvez fixer des objectifs, les appareils photo sans miroir. Donc, le marché change. Et je ne
57:29
think there'll be a time soon, yet, that… the  smartphone will take over the camera completely.
740
3449040
6560
pense pas qu'il y aura un moment bientôt, pour le moment, que… le smartphone prendra complètement le contrôle de l'appareil photo.
57:37
So does Phil think smartphones  will kill the camera?
741
3457280
3520
Phil pense-t-il que les smartphones tueront l'appareil photo ?
57:40
In a word, no. He does say that sales of cheap  compact cameras have dropped off a cliff.  
742
3460800
6560
En un mot, non. Il dit que les ventes d' appareils photo compacts bon marché ont chuté d'une falaise.
57:48
This rather dramatic expression  describes a very big fall in sales.
743
3468080
5040
Cette expression plutôt dramatique décrit une très forte baisse des ventes.
57:53
This is because the kind of consumers  
744
3473120
2080
En effet, le type de consommateurs
57:55
who would choose a compact camera are now  opting for the camera on their smartphone.  
745
3475200
4720
qui choisiraient un appareil photo compact optent désormais pour l'appareil photo sur leur smartphone.
57:59
When you opt for something you  choose it rather than something else.
746
3479920
3520
Lorsque vous optez pour quelque chose, vous le choisissez plutôt qu'autre chose.
58:04
For people who want a quick, easy  to use and convenient way to take  
747
3484160
4400
Pour les personnes qui recherchent un moyen rapide, facile à utiliser et pratique de prendre
58:08
reasonable quality photos, compact cameras used  to be the best choice – but now it's a smartphone.
748
3488560
7520
des photos de qualité raisonnable, les appareils photo compacts étaient autrefois le meilleur choix, mais maintenant c'est un smartphone.
58:16
So camera makers are now moving to the more  high-end market, the DSLRs and mirrorless cameras.  
749
3496080
6240
Les fabricants d'appareils photo se tournent donc maintenant vers le marché plus haut de gamme, les reflex numériques et les appareils photo sans miroir.
58:22
So who is still buying these more  expensive cameras? Here's Phil Hall again.
750
3502960
4560
Alors, qui achète encore ces caméras plus chères ? Revoilà Phil Hall.
58:28
I think it's... some of it is people who  are picking up a smartphone and sort of  
751
3508640
4640
Je pense que c'est... certains d'entre eux sont des gens qui prennent un smartphone et
58:33
getting into photography that way and that's  a really great first step into photography  
752
3513280
5760
se lancent dans la photographie de cette façon et c'est un très bon premier pas dans la photographie
58:39
and I think people are probably, sometimes,  getting a bit frustrated with the quality  
753
3519040
3040
et je pense que les gens sont probablement, parfois, un peu frustrés par la qualité
58:43
once they sort of start pushing their creative  skills and then looking to see what's the next  
754
3523280
5520
une fois qu'ils ont en quelque sorte commencé à pousser leurs compétences créatives et qu'ils ont ensuite cherché à savoir quelle était la prochaine
58:48
rung up so it's people wanting to  broaden their creative skills a bit.
755
3528800
4080
étape, ce sont donc les gens qui souhaitent élargir un peu leurs compétences créatives.
58:54
Who does he say might be buying cameras?
756
3534000
2640
Selon lui, qui pourrait acheter des caméras ?
58:56
He says that people who are getting into  
757
3536640
2080
Il dit que les personnes qui se lancent dans la
58:58
photography might get frustrated  with the quality of smartphones.
758
3538720
4160
photographie peuvent être frustrées par la qualité des smartphones.
59:02
Getting into something means  becoming very interested in it.
759
3542880
3520
Entrer dans quelque chose signifie s'y intéresser de très près.
59:06
And if you are frustrated with something it  
760
3546400
2400
Et si vous êtes frustré par quelque chose, cela
59:08
means you are disappointed with  it. You are not happy with it.
761
3548800
3120
signifie que vous en êtes déçu. Vous n'en êtes pas satisfait.
59:11
So people who have got into  photography with a smartphone  
762
3551920
3040
Ainsi, les personnes qui se sont lancées dans la photographie avec un smartphone
59:14
but are frustrated with its limitations  and want to be more creative are going  
763
3554960
4720
mais qui sont frustrées par ses limites et qui souhaitent être plus créatives passent
59:19
to the next level. They are moving up, they  are, as Phil said 'taking the next rung up'.
764
3559680
6000
au niveau supérieur. Ils montent, ils le sont, comme Phil l'a dit "prendre le prochain échelon".
59:25
Now, a rung is the horizontal step of a ladder,  
765
3565680
4000
Maintenant, un échelon est la marche horizontale d'une échelle,
59:29
so the expression taking the next rung up is a  way to describe doing something at a higher level.
766
3569680
6960
donc l'expression prenant l'échelon suivant est une manière de décrire faire quelque chose à un niveau supérieur.
59:37
Now, talking of higher levels, did you get this  week's quiz question right? The question was:  
767
3577440
5680
Maintenant, en parlant de niveaux supérieurs, avez-vous bien répondu à la question du quiz de cette semaine ? La question était :
59:43
When was the first phone with a digital  camera released? Was it 2000, 2004 or 2007?  
768
3583120
7440
Quand le premier téléphone avec appareil photo numérique a- t-il été lancé ? Était-ce 2000, 2004 ou 2007 ?
59:51
The first phone with a digital  camera was released in 2000.  
769
3591680
3200
Le premier téléphone avec appareil photo numérique est sorti en 2000.
59:55
Now, to take us up to the end of the  programme, let's look at the vocabulary again.
770
3595440
4400
Maintenant, pour aller jusqu'à la fin du programme, regardons à nouveau le vocabulaire.
60:00
First, we had the adjective obsolete  which describes something that has  
771
3600720
3920
Tout d'abord, nous avons eu l'adjectif obsolète qui décrit quelque chose qui a
60:04
been replaced and is no longer the first choice.
772
3604640
2880
été remplacé et n'est plus le premier choix.
60:08
When the expression to drop off a  cliff is used about, for example,  
773
3608080
3760
Lorsque l'expression tomber d'une falaise est utilisée, par exemple, pour
60:11
sales numbers, it means sales have fallen  significantly over a short period of time.
774
3611840
5120
les chiffres de vente, cela signifie que les ventes ont chuté de manière significative sur une courte période.
60:16
To opt for something means to choose something  
775
3616960
3120
Opter pour quelque chose signifie choisir quelque chose
60:20
and when you become very interested in an  activity you can say that you get into it.
776
3620640
6720
et lorsque vous vous intéressez beaucoup à une activité, vous pouvez dire que vous vous y lancez.
60:27
If you are trying to do something and you  can't do it because you don't have the skill  
777
3627360
3920
Si vous essayez de faire quelque chose et que vous ne pouvez pas le faire parce que vous n'avez pas les compétences
60:31
or the equipment you are using is not right  or not good enough, you can become frustrated.
778
3631280
5280
ou que l'équipement que vous utilisez n'est pas adapté ou pas assez bon, vous pouvez devenir frustré.
60:36
And developing your skills to a higher level  can be described as taking the next rung up.
779
3636560
6960
Et développer vos compétences à un niveau supérieur peut être décrit comme passer à l'échelon supérieur.
60:43
Right, that's all from us from us in this  programme. Do join us again next time and  
780
3643520
3440
D'accord, c'est tout de nous de nous dans ce programme. Rejoins-nous la prochaine fois et
60:46
don't forget that in the meantime you can  find us on Instagram, Facebook, Twitter,  
781
3646960
4160
n'oublie pas qu'en attendant, tu peux nous trouver sur Instagram, Facebook, Twitter,
60:51
YouTube and of course our website  bbclearningenglish.com. See you soon. Goodbye.
782
3651120
5440
YouTube et bien sûr sur notre site bbclearningenglish.com. À bientôt. Au revoir.
60:59
Bye!
783
3659120
5040
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7