China Rocket lands in ocean: BBC News Review

63,588 views ・ 2021-05-11

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
0
3600
Bonjour et bienvenue dans News Review de BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me is Catherine. Hello, Catherine.
1
3600
3280
Je suis Neil et Catherine me rejoint. Bonjour Catherine.
00:06
Hello, Neil. Hello, everybody. Yes, today's story:
2
6880
3480
Bonjour Neil. Bonjour tout le monde. Oui, l'histoire d'aujourd'hui :
00:10
the remains of a Chinese rocket have landed in the Indian Ocean. Now,
3
10360
5520
les restes d'une fusée chinoise ont atterri dans l'océan Indien. Maintenant,
00:15
for a while it wasn't certain where exactly this stuff was going to land.
4
15880
5840
pendant un moment, on ne savait pas exactement oĂč ce truc allait atterrir.
00:21
If you would like to test yourself on any of the vocabulary
5
21720
2720
Si vous souhaitez vous tester sur l'un des vocabulaires que
00:24
you hear in our programme today,
6
24440
2120
vous entendez dans notre programme aujourd'hui,
00:26
there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
7
26560
4520
il y a un quiz sur notre site Web Ă  bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's hear some more about that story from this BBC News report:
8
31080
3840
Maintenant, Ă©coutons un peu plus cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:56
So, the remains of a Chinese rocket have landed in the Indian Ocean.
9
56600
5760
Ainsi, les restes d'une fusée chinoise ont atterri dans l'océan Indien.
01:02
Now, there had been some concern from some people about where exactly
10
62360
5280
Maintenant, il y avait eu des inquiĂ©tudes de la part de certaines personnes quant Ă  l'endroit exact oĂč
01:07
this rocket was going to land. They were worried about injuries.
11
67640
3560
cette fusée allait atterrir. Ils craignaient les blessures.
01:11
China insisted that the risk was very low and, as it happens,
12
71200
4680
La Chine a insisté sur le fait que le risque était trÚs faible et, en l'occurrence,
01:15
nobody as far as we know was injured after all.
13
75880
3560
à notre connaissance, personne n'a été blessé aprÚs tout.
01:19
Catherine, you've been looking at this story across the world's media.
14
79440
3440
Catherine, vous avez lu cette histoire dans les médias du monde entier.
01:22
You've picked out three words and expressions, which people will find
15
82880
4560
Vous avez choisi trois mots et expressions que les gens trouveront
01:27
useful for understanding the story. What are they?
16
87440
2920
utiles pour comprendre l'histoire. Que sont-ils?
01:30
We have: 'debris', 'heats up' and 'gamble'.
17
90360
6400
Nous avons : « débris », « échauffement » et « pari ».
01:36
'Debris', 'heats up' and 'gamble'.
18
96760
3400
'DĂ©bris', 'chauffe' et 'pari'.
01:40
Let's start then with your first headline.
19
100160
2160
Commençons donc avec votre premier titre.
01:42
Yes, we are starting with the South China Morning Post – the headline:
20
102320
5360
Oui, nous commençons avec le South China Morning Post – le titre :
01:54
'Debris' – broken pieces of something larger.
21
114440
4440
'Debris' – des morceaux cassĂ©s de quelque chose de plus gros.
01:58
Yes. Now, interesting pronunciation for this one.
22
118880
4360
Oui. Maintenant, prononciation intéressante pour celui-ci.
02:03
The word is spelt: D-E-B-R-I-S.
23
123240
4920
Le mot s'Ă©crit : D-E-B-R-I-S.
02:08
Now Neil, you're a British-English speaker, are you not?
24
128160
4240
Maintenant Neil, vous ĂȘtes anglophone, n'est-ce pas ?
02:12
I am. So, how do you pronounce this word?
25
132400
2960
Je suis. Alors, comment prononcez-vous ce mot ?
02:15
Well, I say – I think I say:'debris'.
26
135360
2520
Eh bien, je dis – je crois que je dis : « dĂ©bris ».
02:17
'Debris'. 'Debris', OK.
27
137880
2080
'DĂ©bris'. "DĂ©bris", d'accord.
02:19
You will also hear British-English speakers saying 'debris'.
28
139960
5280
Vous entendrez également des locuteurs anglo-britanniques dire « débris ».
02:25
So, you can say 'debris' or 'debris',
29
145240
3000
Donc, vous pouvez dire 'debris' ou 'debris',
02:28
but if you are a speaker of American English, you will say, Neil?
30
148240
4680
mais si vous ĂȘtes un locuteur de l' anglais amĂ©ricain, vous direz, Neil ?
02:32
'Debris'.
31
152920
1400
'DĂ©bris'.
02:34
'Debris' – notice the stress shifts. In British English,
32
154320
4240
« Débris » - remarquez les changements de stress. En anglais britannique,
02:38
it's on that 'deh-' or 'dey-' – the first part of the word.
33
158560
3600
c'est sur ce 'deh-' ou 'dey-' - la premiĂšre partie du mot.
02:42
In American English, it's the second part of the word: 'debris'.
34
162160
3960
En anglais américain, c'est la deuxiÚme partie du mot : 'debris'.
02:46
But the 's' is always silent.
35
166120
4120
Mais le 's' est toujours muet.
02:50
Yeah, OK. So, a bit of a complicated word here,
36
170240
3080
Ouais ok. Donc, un mot un peu compliqué ici,
02:53
pronounced in several different ways, but the most obvious thing
37
173320
4160
prononcé de plusieurs façons différentes, mais la chose la plus évidente
02:57
is that we don't pronounce the 's' at the end. Why not?
38
177480
3240
est que nous ne prononçons pas le 's' à la fin. Pourquoi pas?
03:00
Because it's a French word originally, as it goes.
39
180880
2360
Parce que c'est un mot français à l' origine, comme il se doit.
03:03
And in French words often the 's' isn't pronounced,
40
183240
2880
Et dans les mots français souvent le 's' ne se prononce pas,
03:06
but we have our British version of this word: 'debris' or 'debris'.
41
186120
5600
mais nous avons notre version britannique de ce mot : 'debris' ou 'debris'.
03:11
Yeah. Interesting – this word is neither
42
191720
3600
Ouais. IntĂ©ressant – ce mot n'est ni
03:15
too formal or too informal; it's suitable for any use.
43
195320
3040
trop formel ni trop informel ; il convient Ă  toute utilisation.
03:18
Yeah. You can use it anywhere, in any situation to describe,
44
198360
3680
Ouais. Vous pouvez l'utiliser n'importe oĂč, dans n'importe quelle situation pour dĂ©crire,
03:22
basically, broken pieces of something that are often left scattered around
45
202040
6880
essentiellement, des morceaux cassés de quelque chose qui sont souvent laissés éparpillés
03:28
after an accident or some kind of violent event. So, after a storm when
46
208920
7880
aprĂšs un accident ou une sorte d' Ă©vĂ©nement violent. Alors, aprĂšs une tempĂȘte quand il
03:36
the weather's really bad: there's lots of wind, there's lots of rain.
47
216800
3520
fait vraiment mauvais : il y a beaucoup de vent, il y a beaucoup de pluie.
03:40
You go outside – you will see your rubbish everywhere,
48
220320
3080
Vous sortez – vous verrez vos dĂ©chets partout, des
03:43
bits of trees, broken branches, kind of – bins have gone over.
49
223400
4800
bouts d'arbres, des branches cassĂ©es, en quelque sorte – les poubelles ont disparu.
03:48
Lots of rubbish in the street after a storm. That rubbish is 'debris'.
50
228200
5520
Beaucoup de dĂ©chets dans la rue aprĂšs une tempĂȘte. Ces dĂ©chets sont des "dĂ©bris".
03:53
Yeah. And we can also use it in a slightly humorous way
51
233720
3560
Ouais. Et on peut aussi l'utiliser de maniĂšre un peu humoristique
03:57
to describe, basically, a really messy place.
52
237280
3480
pour décrire, en gros, un endroit vraiment bordélique.
04:00
Yeah, you can talk about the 'debris' that's left after a party.
53
240760
3920
Ouais, tu peux parler des "dĂ©bris" qui restent aprĂšs une fĂȘte.
04:04
So, it's not always natural disasters;
54
244680
2000
Donc, ce ne sont pas toujours des catastrophes naturelles ;
04:06
it can be created – you know, just mess that's created.
55
246680
3880
cela peut ĂȘtre crĂ©Ă© - vous savez, juste du gĂąchis qui est crĂ©Ă©.
04:10
And in this rocket case, they're talking about 'debris',
56
250560
3280
Et dans cette affaire de fusée, ils parlent de "débris",
04:13
meaning pieces of the broken rocket scattered around.
57
253840
4440
c'est-à-dire de morceaux de la fusée brisée éparpillés.
04:18
OK. Let's get a summary:
58
258280
2400
D'ACCORD. Faisons un résumé :
04:27
If you're interested in stories about space, we have one about
59
267760
3600
si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par les histoires sur l'espace, nous en avons une sur
04:31
a rocket that went into space and came back, made by SpaceX.
60
271360
4320
une fusée qui est allée dans l'espace et est revenue, faite par SpaceX.
04:35
Where can our viewers find the story?
61
275680
2080
OĂč nos tĂ©lĂ©spectateurs peuvent-ils trouver l'histoire ?
04:37
You can read about the...
62
277760
1080
Vous pouvez en savoir plus sur...
04:38
you can watch the recycled rocket story by clicking the link.
63
278840
5440
vous pouvez regarder l' histoire de la fusée recyclée en cliquant sur le lien.
04:44
OK. Let's have your next headline, please.
64
284280
2520
D'ACCORD. Ayons votre prochain titre, s'il vous plaĂźt.
04:46
Yes. We are now in the US and our headline, from CNN, is:
65
286800
6360
Oui. Nous sommes maintenant aux États-Unis et notre titre, de CNN, est :
05:02
'Heats up' – becomes more extreme.
66
302000
2960
« Chauffe » - devient plus extrĂȘme.
05:04
Yes. Two words now. First word: 'heats' – H-E-A-T-S.
67
304960
4840
Oui. Deux mots maintenant. Premier mot : 'chauffe' - H-E-A-T-S.
05:09
The second word: 'up' – U-P. So, the verb 'to heat up' is a phrasal verb.
68
309800
6200
Le deuxiùme mot : 'up' – U-P. Ainsi, le verbe "chauffer" est un verbe à particule.
05:16
Now Catherine, I know what 'to heat up' means:
69
316000
2840
Maintenant Catherine, je sais ce que "réchauffer" veut dire :
05:18
that's what I do with my leftovers.
70
318840
2680
c'est ce que je fais avec mes restes.
05:21
I get them out of the fridge and I put them in a little bowl and I
71
321520
3400
Je les sors du frigo et je les mets dans un petit bol et je les
05:24
put them in the microwave and I 'heat them up'. Is that the same?
72
324920
3560
mets au micro-ondes et je les "rĂ©chauffe". Est-ce la mĂȘme chose ?
05:28
To make food hot, yeah. No, it's not quite the same.
73
328480
4960
Pour rendre la nourriture chaude, ouais. Non, ce n'est pas tout Ă  fait pareil.
05:33
But when you 'heat food up', you make it hot: you take it from a
74
333440
3880
Mais lorsque vous "réchauffez des aliments", vous les rendez chauds : vous les faites passer d'un
05:37
cold state to a hot state. Now, if we think about this more metaphorically,
75
337320
5160
état froid à un état chaud. Maintenant, si nous réfléchissons à cela de maniÚre plus métaphorique,
05:42
we often use the idea of 'getting hot' or 'heating up' to describe
76
342480
5520
nous utilisons souvent l'idée de « s'échauffer » ou de « s'échauffer » pour décrire
05:48
a situation which is getting more serious, more pressured,
77
348000
4560
une situation qui devient plus sérieuse, plus sous pression,
05:52
more anxious, more important, more tense, often more angry.
78
352560
5720
plus anxieuse, plus importante, plus tendue, souvent plus en colĂšre .
05:58
So, the space race is 'heating up': it means it's getting more intense.
79
358280
5080
Ainsi, la course à l'espace s'échauffe : cela signifie qu'elle s'intensifie.
06:03
It's getting more serious. There's more pressure.
80
363360
3000
Ça devient plus sĂ©rieux. Il y a plus de pression.
06:06
So, we could use words like 'intensify' or 'agitate'.
81
366360
4400
Ainsi, nous pourrions utiliser des mots comme « intensifier » ou « agiter ».
06:10
Yeah, good. Good synonyms. Good synonyms.
82
370760
2440
Ouais bien. Bons synonymes. Bons synonymes.
06:13
So, if you think about yourself at work, you know: you've got an
83
373200
3120
Donc, si vous pensez Ă  vous au travail, vous savez : vous avez une
06:16
important meeting, there's a job to be done, the deadline's coming,
84
376320
4360
réunion importante, il y a un travail à faire, la date limite approche, de
06:20
more and more people are asking you questions about it.
85
380680
2520
plus en plus de personnes vous posent des questions Ă  ce sujet.
06:23
You know that if this job isn't done properly,
86
383200
2800
Vous savez que si ce travail n'est pas fait correctement,
06:26
there's going to be some problems, so you can say that
87
386000
3720
il va y avoir des problĂšmes, alors vous pouvez dire que
06:29
'the situation is heating up' or you can say that 'the heat is on'.
88
389720
6080
"la situation se réchauffe" ou vous pouvez dire que "la chaleur est allumée".
06:35
Yeah, definitely. 'The heat is on'. And we use, as you said, 'heat'
89
395800
4200
Ouais absolument. "La chaleur est allumée". Et nous utilisons, comme vous l'avez dit, la « chaleur »
06:40
metaphorically to describe, sort of, uncomfortable situations.
90
400000
4440
métaphoriquement pour décrire, en quelque sorte, des situations inconfortables.
06:44
If you can imagine something being too hot, you don't feel good.
91
404440
4360
Si vous pouvez imaginer que quelque chose est trop chaud, vous ne vous sentez pas bien.
06:48
Yes, exactly. 'Too hot to handle' – we talk about that when there's
92
408800
3600
Oui, exactement. « Trop chaud à gérer » - nous en parlons lorsqu'il y a
06:52
a situation that is really serious and you don't want to get involved,
93
412400
3840
une situation vraiment grave et que vous ne voulez pas vous impliquer,
06:56
or if you are involved there's going to be trouble.
94
416240
3720
ou si vous ĂȘtes impliquĂ©, il y aura des problĂšmes.
06:59
OK. Let's get a summary:
95
419960
2440
D'ACCORD. Faisons un résumé :
07:09
If you would like to watch another story about a situation
96
429280
3080
si vous souhaitez regarder une autre histoire sur une situation
07:12
where things really 'heated up',
97
432360
1720
oĂč les choses se sont vraiment "rĂ©chauffĂ©es",
07:14
we have the perfect one for you about the Royal Family.
98
434080
3640
nous avons celle qui vous convient le mieux sur la famille royale.
07:17
Yes, we do, so just click the link to find out more.
99
437720
4320
Oui, nous le faisons, alors cliquez simplement sur le lien pour en savoir plus.
07:22
Now, time for your next headline please, Catherine.
100
442160
2960
Maintenant, c'est l'heure de votre prochain titre s'il vous plaĂźt, Catherine.
07:25
Yes, we are in the UK now with the Telegraph:
101
445120
3680
Oui, nous sommes maintenant au Royaume- Uni avec le Telegraph :
07:35
'Gamble' – a plan that has both a risk of failure
102
455920
3840
« Gamble » – un plan qui comporte Ă  la fois un risque d'Ă©chec
07:39
and the chance of success.
103
459760
2600
et une chance de succĂšs.
07:42
Yes. G-A-M-B-L-E.
104
462360
3240
Oui. PARI.
07:45
Now, it's a noun in our headline, but it can also be a verb.
105
465600
4240
Maintenant, c'est un nom dans notre titre, mais ça peut aussi ĂȘtre un verbe.
07:49
That's right, yes.
106
469840
1000
C'est vrai, oui.
07:50
And people probably know the verb 'to gamble' connected to betting. So...
107
470840
5120
Et les gens connaissent probablement le verbe "jouer" lié aux paris. Alors...
07:55
Yes, yes. ...you know: casino,
108
475960
2000
Oui, oui. ... vous savez : les casinos,
07:58
horse racing, that kind of thing.
109
478000
1440
les courses de chevaux, ce genre de choses.
07:59
Yes. Where you put some...
110
479440
1640
Oui. LĂ  oĂč vous en mettez...
08:01
you place some money on the result of something – a race or a game
111
481080
5480
vous placez de l'argent sur le résultat de quelque chose - une course ou un jeu
08:06
of cards – and if you guess or predict the result correctly,
112
486560
4240
de cartes - et si vous devinez ou prédisez le résultat correctement,
08:10
you get more money back. If you got it wrong, you lose your money.
113
490800
4880
vous récupérez plus d'argent. Si vous vous trompez, vous perdez votre argent.
08:15
Now, the idea of gambling is about risk, isn't it?
114
495680
4120
Maintenant, l'idée du jeu est une question de risque, n'est-ce pas ?
08:19
You take a risk: you might have a good outcome, you might have a bad
115
499800
3440
Vous prenez un risque : vous pourriez avoir un bon résultat, vous pourriez avoir un mauvais
08:23
outcome, but essentially you don't know for sure what's going to happen.
116
503240
5640
résultat, mais essentiellement vous ne savez pas avec certitude ce qui va se passer.
08:28
And that's the sense that's being used here, isn't it? It's not
117
508880
2880
Et c'est le sens qui est utilisé ici, n'est-ce pas ? Il ne s'agit pas
08:31
about putting money on something in the hope of winning more money.
118
511760
4400
de mettre de l'argent sur quelque chose dans l'espoir de gagner plus d'argent.
08:36
No, it's about – here they're referring to the idea that it
119
516160
3640
Non, c'est à propos - ici, ils font référence à l'idée qu'il
08:39
wasn't certain where this rocket 'debris' was going to land,
120
519800
4400
n'Ă©tait pas certain oĂč ces « dĂ©bris » de fusĂ©e allaient atterrir,
08:44
and the 'gamble' was: will it land in the ocean?
121
524200
2720
et le « pari » était : atterrira-t-il dans l'océan ?
08:46
Or will it land in a populated area and cause some damage?
122
526920
3840
Ou atterrira-t-il dans une zone peuplée et causera-t-il des dégùts ?
08:50
Now, China said that this wasn't a big risk, but some other people said:
123
530760
3520
Maintenant, la Chine a dit que ce n'Ă©tait pas un gros risque, mais d'autres personnes ont dit :
08:54
'Well, actually there was a big risk here.
124
534280
2320
"Eh bien, en fait, il y avait un gros risque ici."
08:56
There could have been a lot of damage.'
125
536600
1880
Il aurait pu y avoir beaucoup de dégùts.
08:58
And that's why they're saying: 'China won the gamble.'
126
538480
3440
Et c'est pourquoi ils disent : « La Chine a gagné le pari.
09:01
Because there was no damage eventually.
127
541920
3480
Parce qu'il n'y a finalement pas eu de dégùts.
09:05
Yeah. We use set expressions of this as well:
128
545400
2560
Ouais. Nous utilisons également des expressions définies pour cela :
09:07
'take a gamble' and 'a bit of a gamble'.
129
547960
2880
"prendre un pari" et "un peu de pari".
09:10
Yes, absolutely, and it's where you do something
130
550840
2360
Oui, absolument, et c'est lĂ  que vous faites quelque chose
09:13
not really knowing whether the outcome will be good or bad.
131
553200
3440
sans vraiment savoir si le résultat sera bon ou mauvais.
09:16
Yeah. Now, a person who 'gambles' is a 'gambler',
132
556640
4240
Ouais. Maintenant, une personne qui « joue » est un « joueur »,
09:20
but that doesn't mean that this is a person in a casino or in
133
560880
4000
mais cela ne veut pas dire qu'il s'agit d'une personne dans un casino ou chez
09:24
a bookmakers, putting bets on horses.
134
564880
3040
un bookmaker, qui parie sur des chevaux.
09:27
It can describe a type of personality that enjoys risk.
135
567920
4720
Il peut décrire un type de personnalité qui aime le risque.
09:32
Yes, it can. Obviously, I mean, if you are a 'gambler',
136
572640
2240
Oui il peut. Évidemment, je veux dire, si vous ĂȘtes un « joueur »,
09:34
you can say: 'I'm a gambler. I like going to casinos.'
137
574880
2840
vous pouvez dire : « Je suis un joueur ». J'aime aller au casino.
09:37
But you can also just use it about your attitude to life.
138
577720
3640
Mais vous pouvez aussi simplement l' utiliser pour votre attitude face Ă  la vie.
09:41
You know, if you think, 'Well, I'm gonna do this thing at work.
139
581360
2960
Vous savez, si vous pensez, 'Eh bien, je vais faire ce truc au travail.
09:44
If it goes... if it goes badly, there'll be trouble,
140
584320
2640
Si ça se passe
 si ça se passe mal, il y aura des problùmes,
09:46
but if it goes well, everybody'll say I'm fantastic.'
141
586960
3840
mais si ça se passe bien, tout le monde dira que je suis fantastique.
09:50
Then your personality type is: you like a 'gamble', you're a 'gambler'.
142
590800
4040
Alors votre type de personnalitĂ© est : vous aimez un « pari », vous ĂȘtes un « joueur ».
09:54
OK. Well, let's get a summary:
143
594840
2720
D'ACCORD. Eh bien, faisons un résumé : il est
10:04
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
144
604560
3760
temps maintenant de récapituler notre vocabulaire, s'il vous plaßt, Catherine.
10:08
Yes, we had: 'debris' – broken pieces of something larger.
145
608320
5560
Oui, nous avions : des « dĂ©bris » – des morceaux cassĂ©s de quelque chose de plus gros.
10:13
'Heats up' – becomes more extreme.
146
613880
2800
'Chauffe' - devient plus extrĂȘme.
10:16
And 'gamble' – a plan that has both a risk of failure and chance of success.
147
616680
6560
Et le « pari » – un plan qui comporte Ă  la fois un risque d'Ă©chec et une chance de succĂšs.
10:23
If you'd like to test yourself on the vocabulary, there's a quiz on our
148
623240
3600
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire, il y a un quiz sur notre
10:26
website at bbclearningenglish.com and we are all over social media.
149
626840
5800
site Web à bbclearningenglish.com et nous sommes partout sur les réseaux sociaux.
10:32
Join us next week and stay safe. Goodbye.
150
632640
3760
Rejoignez-nous la semaine prochaine et restez en sécurité. Au revoir.
10:36
Bye!
151
636400
1560
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7