China Rocket lands in ocean: BBC News Review

63,451 views ・ 2021-05-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
0
3600
Salve e benvenuti a News Review di BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me is Catherine. Hello, Catherine.
1
3600
3280
Sono Neil e insieme a me c'è Catherine. Ciao, Caterina.
00:06
Hello, Neil. Hello, everybody. Yes, today's story:
2
6880
3480
Ciao Neile. Ciao a tutti. Sì, la storia di oggi:
00:10
the remains of a Chinese rocket have landed in the Indian Ocean. Now,
3
10360
5520
i resti di un razzo cinese sono atterrati nell'Oceano Indiano. Ora,
00:15
for a while it wasn't certain where exactly this stuff was going to land.
4
15880
5840
per un po' non era certo dove sarebbe atterrata esattamente questa roba.
00:21
If you would like to test yourself on any of the vocabulary
5
21720
2720
Se vuoi metterti alla prova su uno qualsiasi dei vocaboli che
00:24
you hear in our programme today,
6
24440
2120
ascolti oggi nel nostro programma,
00:26
there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
7
26560
4520
c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:31
Now, let's hear some more about that story from this BBC News report:
8
31080
3840
Ora, ascoltiamo qualcosa in più su quella storia da questo servizio della BBC News:
00:56
So, the remains of a Chinese rocket have landed in the Indian Ocean.
9
56600
5760
Quindi, i resti di un razzo cinese sono atterrati nell'Oceano Indiano.
01:02
Now, there had been some concern from some people about where exactly
10
62360
5280
Ora, c'era stata una certa preoccupazione da parte di alcune persone su dove
01:07
this rocket was going to land. They were worried about injuries.
11
67640
3560
sarebbe atterrato esattamente questo razzo. Erano preoccupati per gli infortuni.
01:11
China insisted that the risk was very low and, as it happens,
12
71200
4680
La Cina ha insistito sul fatto che il rischio era molto basso e, per quanto ne sappiamo,
01:15
nobody as far as we know was injured after all.
13
75880
3560
nessuno è rimasto ferito.
01:19
Catherine, you've been looking at this story across the world's media.
14
79440
3440
Catherine, hai letto questa storia attraverso i media di tutto il mondo.
01:22
You've picked out three words and expressions, which people will find
15
82880
4560
Hai scelto tre parole ed espressioni che le persone troveranno
01:27
useful for understanding the story. What are they?
16
87440
2920
utili per comprendere la storia. Quali sono?
01:30
We have: 'debris', 'heats up' and 'gamble'.
17
90360
6400
Abbiamo: "detriti", "riscaldamento" e "gioco d'azzardo".
01:36
'Debris', 'heats up' and 'gamble'.
18
96760
3400
'Detriti', 'riscaldamento' e 'gioco d'azzardo'.
01:40
Let's start then with your first headline.
19
100160
2160
Cominciamo quindi con il tuo primo titolo.
01:42
Yes, we are starting with the South China Morning Post – the headline:
20
102320
5360
Sì, iniziamo con il South China Morning Post – il titolo:
01:54
'Debris' – broken pieces of something larger.
21
114440
4440
'Detriti' – pezzi rotti di qualcosa di più grande.
01:58
Yes. Now, interesting pronunciation for this one.
22
118880
4360
SÌ. Ora, pronuncia interessante per questo.
02:03
The word is spelt: D-E-B-R-I-S.
23
123240
4920
La parola è scritta: D-E-B-R-I-S.
02:08
Now Neil, you're a British-English speaker, are you not?
24
128160
4240
Ora Neil, parli inglese-britannico, vero?
02:12
I am. So, how do you pronounce this word?
25
132400
2960
Sono. Quindi, come si pronuncia questa parola?
02:15
Well, I say – I think I say:'debris'.
26
135360
2520
Ebbene, io dico – credo di dire: 'detriti'.
02:17
'Debris'. 'Debris', OK.
27
137880
2080
'Detriti'. 'Detriti', va bene.
02:19
You will also hear British-English speakers saying 'debris'.
28
139960
5280
Sentirai anche chi parla inglese britannico dire "debris".
02:25
So, you can say 'debris' or 'debris',
29
145240
3000
Quindi, puoi dire 'debris' o 'debris',
02:28
but if you are a speaker of American English, you will say, Neil?
30
148240
4680
ma se parli inglese americano, dirai, Neil?
02:32
'Debris'.
31
152920
1400
'Detriti'.
02:34
'Debris' – notice the stress shifts. In British English,
32
154320
4240
'Detriti' – notate i cambiamenti di stress. In inglese britannico,
02:38
it's on that 'deh-' or 'dey-' – the first part of the word.
33
158560
3600
è su quel 'deh-' o 'dey-' – la prima parte della parola.
02:42
In American English, it's the second part of the word: 'debris'.
34
162160
3960
In inglese americano, è la seconda parte della parola: 'debris'.
02:46
But the 's' is always silent.
35
166120
4120
Ma la "s" tace sempre.
02:50
Yeah, OK. So, a bit of a complicated word here,
36
170240
3080
Sì, ok. Quindi, una parola un po' complicata qui,
02:53
pronounced in several different ways, but the most obvious thing
37
173320
4160
pronunciata in molti modi diversi, ma la cosa più ovvia
02:57
is that we don't pronounce the 's' at the end. Why not?
38
177480
3240
è che non pronunciamo la 's' alla fine. Perché no?
03:00
Because it's a French word originally, as it goes.
39
180880
2360
Perché in origine è una parola francese , come dice.
03:03
And in French words often the 's' isn't pronounced,
40
183240
2880
E nelle parole francesi spesso la 's' non è pronunciata,
03:06
but we have our British version of this word: 'debris' or 'debris'.
41
186120
5600
ma abbiamo la nostra versione britannica di questa parola: 'debris' o 'debris'.
03:11
Yeah. Interesting – this word is neither
42
191720
3600
Sì. Interessante – questa parola non è né
03:15
too formal or too informal; it's suitable for any use.
43
195320
3040
troppo formale né troppo informale; è adatto a qualsiasi uso.
03:18
Yeah. You can use it anywhere, in any situation to describe,
44
198360
3680
Sì. Puoi usarlo ovunque, in qualsiasi situazione per descrivere, in
03:22
basically, broken pieces of something that are often left scattered around
45
202040
6880
pratica, pezzi rotti di qualcosa che spesso vengono lasciati sparsi in giro
03:28
after an accident or some kind of violent event. So, after a storm when
46
208920
7880
dopo un incidente o qualche tipo di evento violento. Quindi, dopo un temporale quando
03:36
the weather's really bad: there's lots of wind, there's lots of rain.
47
216800
3520
il tempo è davvero brutto: c'è molto vento, c'è molta pioggia.
03:40
You go outside – you will see your rubbish everywhere,
48
220320
3080
Esci - vedrai la tua spazzatura ovunque,
03:43
bits of trees, broken branches, kind of – bins have gone over.
49
223400
4800
pezzi di alberi, rami spezzati, tipo di - i bidoni sono stati rovesciati.
03:48
Lots of rubbish in the street after a storm. That rubbish is 'debris'.
50
228200
5520
Molta spazzatura in strada dopo un temporale. Quella spazzatura è "detriti".
03:53
Yeah. And we can also use it in a slightly humorous way
51
233720
3560
Sì. E possiamo anche usarlo in modo un po' umoristico
03:57
to describe, basically, a really messy place.
52
237280
3480
per descrivere, fondamentalmente, un posto davvero disordinato.
04:00
Yeah, you can talk about the 'debris' that's left after a party.
53
240760
3920
Sì, puoi parlare dei "detriti" che rimangono dopo una festa.
04:04
So, it's not always natural disasters;
54
244680
2000
Quindi, non si tratta sempre di disastri naturali;
04:06
it can be created – you know, just mess that's created.
55
246680
3880
può essere creato – sai, solo pasticcio che viene creato.
04:10
And in this rocket case, they're talking about 'debris',
56
250560
3280
E in questo caso di razzo, stanno parlando di "detriti",
04:13
meaning pieces of the broken rocket scattered around.
57
253840
4440
ovvero pezzi del razzo rotto sparsi in giro.
04:18
OK. Let's get a summary:
58
258280
2400
OK. Facciamo un riassunto:
04:27
If you're interested in stories about space, we have one about
59
267760
3600
se sei interessato alle storie sullo spazio, ne abbiamo una su
04:31
a rocket that went into space and came back, made by SpaceX.
60
271360
4320
un razzo che è andato nello spazio e ne è tornato indietro, realizzata da SpaceX.
04:35
Where can our viewers find the story?
61
275680
2080
Dove possono trovare la storia i nostri spettatori?
04:37
You can read about the...
62
277760
1080
Puoi leggere di...
04:38
you can watch the recycled rocket story by clicking the link.
63
278840
5440
puoi guardare la storia del razzo riciclato cliccando sul link.
04:44
OK. Let's have your next headline, please.
64
284280
2520
OK. Facciamo il tuo prossimo titolo, per favore.
04:46
Yes. We are now in the US and our headline, from CNN, is:
65
286800
6360
SÌ. Ora siamo negli Stati Uniti e il nostro titolo, dalla CNN, è:
05:02
'Heats up' – becomes more extreme.
66
302000
2960
'Heats up' – diventa più estremo.
05:04
Yes. Two words now. First word: 'heats' – H-E-A-T-S.
67
304960
4840
SÌ. Due parole ora. Prima parola: 'riscalda' – H-E-A-T-S.
05:09
The second word: 'up' – U-P. So, the verb 'to heat up' is a phrasal verb.
68
309800
6200
La seconda parola: 'su' – U-P. Quindi, il verbo 'scaldare' è un phrasal verb.
05:16
Now Catherine, I know what 'to heat up' means:
69
316000
2840
Ora, Catherine, so cosa significa 'scaldare':
05:18
that's what I do with my leftovers.
70
318840
2680
è quello che faccio con i miei avanzi.
05:21
I get them out of the fridge and I put them in a little bowl and I
71
321520
3400
Li tiro fuori dal frigo e li metto in una ciotolina e
05:24
put them in the microwave and I 'heat them up'. Is that the same?
72
324920
3560
li metto nel microonde e li 'riscaldo'. È lo stesso?
05:28
To make food hot, yeah. No, it's not quite the same.
73
328480
4960
Per rendere il cibo caldo, sì. No, non è proprio la stessa cosa.
05:33
But when you 'heat food up', you make it hot: you take it from a
74
333440
3880
Ma quando "riscaldi il cibo", lo rendi caldo: lo porti da uno
05:37
cold state to a hot state. Now, if we think about this more metaphorically,
75
337320
5160
stato freddo a uno stato caldo. Ora, se pensiamo a questo in modo più metaforico,
05:42
we often use the idea of 'getting hot' or 'heating up' to describe
76
342480
5520
spesso usiamo l'idea di " scaldarsi" o "riscaldarsi" per descrivere
05:48
a situation which is getting more serious, more pressured,
77
348000
4560
una situazione che sta diventando più seria, più sotto pressione,
05:52
more anxious, more important, more tense, often more angry.
78
352560
5720
più ansiosa, più importante, più tesa, spesso più arrabbiata. .
05:58
So, the space race is 'heating up': it means it's getting more intense.
79
358280
5080
Quindi, la corsa allo spazio si sta "riscaldando": significa che sta diventando più intensa.
06:03
It's getting more serious. There's more pressure.
80
363360
3000
Sta diventando più serio. C'è più pressione.
06:06
So, we could use words like 'intensify' or 'agitate'.
81
366360
4400
Quindi, potremmo usare parole come "intensifica" o "agita".
06:10
Yeah, good. Good synonyms. Good synonyms.
82
370760
2440
Si Bene. Buoni sinonimi. Buoni sinonimi.
06:13
So, if you think about yourself at work, you know: you've got an
83
373200
3120
Quindi, se pensi a te stesso al lavoro, sai: hai un
06:16
important meeting, there's a job to be done, the deadline's coming,
84
376320
4360
incontro importante, c'è un lavoro da fare, la scadenza sta arrivando,
06:20
more and more people are asking you questions about it.
85
380680
2520
sempre più persone ti fanno domande al riguardo.
06:23
You know that if this job isn't done properly,
86
383200
2800
Sai che se questo lavoro non viene svolto correttamente,
06:26
there's going to be some problems, so you can say that
87
386000
3720
ci saranno dei problemi, quindi puoi dire che
06:29
'the situation is heating up' or you can say that 'the heat is on'.
88
389720
6080
"la situazione si sta surriscaldando" o puoi dire che "il caldo è acceso".
06:35
Yeah, definitely. 'The heat is on'. And we use, as you said, 'heat'
89
395800
4200
Sì, sicuramente. 'Il riscaldamento è acceso'. E usiamo, come hai detto, "calore"
06:40
metaphorically to describe, sort of, uncomfortable situations.
90
400000
4440
metaforicamente per descrivere, una specie di, situazioni scomode.
06:44
If you can imagine something being too hot, you don't feel good.
91
404440
4360
Se riesci a immaginare che qualcosa sia troppo caldo, non ti senti bene.
06:48
Yes, exactly. 'Too hot to handle' – we talk about that when there's
92
408800
3600
Si, esattamente. 'Troppo eccitante da gestire' – ne parliamo quando c'è
06:52
a situation that is really serious and you don't want to get involved,
93
412400
3840
una situazione veramente seria e non vuoi essere coinvolto,
06:56
or if you are involved there's going to be trouble.
94
416240
3720
o se sei coinvolto ci saranno problemi.
06:59
OK. Let's get a summary:
95
419960
2440
OK. Facciamo un riassunto:
07:09
If you would like to watch another story about a situation
96
429280
3080
se desideri vedere un'altra storia su una situazione in
07:12
where things really 'heated up',
97
432360
1720
cui le cose si sono davvero "riscaldate",
07:14
we have the perfect one for you about the Royal Family.
98
434080
3640
abbiamo quella perfetta per te sulla famiglia reale.
07:17
Yes, we do, so just click the link to find out more.
99
437720
4320
Sì, lo facciamo, quindi fai clic sul link per saperne di più.
07:22
Now, time for your next headline please, Catherine.
100
442160
2960
Ora, è il momento del tuo prossimo titolo, per favore, Catherine.
07:25
Yes, we are in the UK now with the Telegraph:
101
445120
3680
Sì, ora siamo nel Regno Unito con il Telegraph:
07:35
'Gamble' – a plan that has both a risk of failure
102
455920
3840
'Gamble' – un piano che presenta sia un rischio di fallimento
07:39
and the chance of success.
103
459760
2600
che possibilità di successo.
07:42
Yes. G-A-M-B-L-E.
104
462360
3240
SÌ. GIOCO D'AZZARDO.
07:45
Now, it's a noun in our headline, but it can also be a verb.
105
465600
4240
Ora, è un sostantivo nel nostro titolo, ma può anche essere un verbo.
07:49
That's right, yes.
106
469840
1000
Esatto, sì.
07:50
And people probably know the verb 'to gamble' connected to betting. So...
107
470840
5120
E la gente probabilmente conosce il verbo 'giocare' connesso alle scommesse. Quindi...
07:55
Yes, yes. ...you know: casino,
108
475960
2000
Sì, sì. ... sai: casinò,
07:58
horse racing, that kind of thing.
109
478000
1440
corse di cavalli, quel genere di cose.
07:59
Yes. Where you put some...
110
479440
1640
SÌ. Dove metti un po'...
08:01
you place some money on the result of something – a race or a game
111
481080
5480
metti un po' di soldi sul risultato di qualcosa - una corsa o un gioco
08:06
of cards – and if you guess or predict the result correctly,
112
486560
4240
di carte - e se indovini o prevedi correttamente il risultato,
08:10
you get more money back. If you got it wrong, you lose your money.
113
490800
4880
ottieni più soldi indietro. Se hai sbagliato, perdi i tuoi soldi.
08:15
Now, the idea of gambling is about risk, isn't it?
114
495680
4120
Ora, l'idea del gioco d'azzardo riguarda il rischio, non è vero? Corri
08:19
You take a risk: you might have a good outcome, you might have a bad
115
499800
3440
un rischio: potresti avere un buon risultato, potresti avere un cattivo
08:23
outcome, but essentially you don't know for sure what's going to happen.
116
503240
5640
risultato, ma essenzialmente non sai con certezza cosa accadrà.
08:28
And that's the sense that's being used here, isn't it? It's not
117
508880
2880
E questo è il senso che viene usato qui, non è vero? Non si
08:31
about putting money on something in the hope of winning more money.
118
511760
4400
tratta di mettere soldi su qualcosa nella speranza di vincere più soldi.
08:36
No, it's about – here they're referring to the idea that it
119
516160
3640
No, si tratta - qui si riferiscono all'idea che
08:39
wasn't certain where this rocket 'debris' was going to land,
120
519800
4400
non era certo dove sarebbero atterrati i "detriti" di questo razzo,
08:44
and the 'gamble' was: will it land in the ocean?
121
524200
2720
e la "scommessa" era: atterrerà nell'oceano?
08:46
Or will it land in a populated area and cause some damage?
122
526920
3840
O atterrerà in un'area popolata e causerà qualche danno?
08:50
Now, China said that this wasn't a big risk, but some other people said:
123
530760
3520
Ora, la Cina ha detto che questo non era un grosso rischio, ma altre persone hanno detto:
08:54
'Well, actually there was a big risk here.
124
534280
2320
'Beh, in realtà qui c'era un grosso rischio.
08:56
There could have been a lot of damage.'
125
536600
1880
Avrebbero potuto esserci molti danni.'
08:58
And that's why they're saying: 'China won the gamble.'
126
538480
3440
Ed è per questo che dicono: "La Cina ha vinto la scommessa".
09:01
Because there was no damage eventually.
127
541920
3480
Perché alla fine non ci sono stati danni.
09:05
Yeah. We use set expressions of this as well:
128
545400
2560
Sì. Usiamo anche espressioni fisse di questo:
09:07
'take a gamble' and 'a bit of a gamble'.
129
547960
2880
'prendere una scommessa' e 'un po' di una scommessa'.
09:10
Yes, absolutely, and it's where you do something
130
550840
2360
Sì, assolutamente, ed è dove fai qualcosa
09:13
not really knowing whether the outcome will be good or bad.
131
553200
3440
senza sapere veramente se il risultato sarà buono o cattivo.
09:16
Yeah. Now, a person who 'gambles' is a 'gambler',
132
556640
4240
Sì. Ora, una persona che 'scommette' è un 'giocatore d'azzardo',
09:20
but that doesn't mean that this is a person in a casino or in
133
560880
4000
ma ciò non significa che si tratti di una persona in un casinò o in
09:24
a bookmakers, putting bets on horses.
134
564880
3040
un bookmaker, che scommette sui cavalli.
09:27
It can describe a type of personality that enjoys risk.
135
567920
4720
Può descrivere un tipo di personalità che ama il rischio.
09:32
Yes, it can. Obviously, I mean, if you are a 'gambler',
136
572640
2240
Sì, può. Ovviamente, voglio dire, se sei un "giocatore d'azzardo",
09:34
you can say: 'I'm a gambler. I like going to casinos.'
137
574880
2840
puoi dire: "Sono un giocatore d'azzardo". Mi piace andare al casinò.'
09:37
But you can also just use it about your attitude to life.
138
577720
3640
Ma puoi anche usarlo solo per il tuo atteggiamento nei confronti della vita.
09:41
You know, if you think, 'Well, I'm gonna do this thing at work.
139
581360
2960
Sai, se pensi: 'Bene, farò questa cosa al lavoro.
09:44
If it goes... if it goes badly, there'll be trouble,
140
584320
2640
Se va... se va male, ci saranno problemi,
09:46
but if it goes well, everybody'll say I'm fantastic.'
141
586960
3840
ma se va bene, tutti diranno che sono fantastico.'
09:50
Then your personality type is: you like a 'gamble', you're a 'gambler'.
142
590800
4040
Allora il tuo tipo di personalità è: ti piace una "scommessa", sei un "giocatore d'azzardo".
09:54
OK. Well, let's get a summary:
143
594840
2720
OK. Bene, facciamo un riepilogo:
10:04
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
144
604560
3760
è ora di un riepilogo del nostro vocabolario, per favore, Catherine.
10:08
Yes, we had: 'debris' – broken pieces of something larger.
145
608320
5560
Sì, abbiamo avuto: 'detriti' – pezzi rotti di qualcosa di più grande.
10:13
'Heats up' – becomes more extreme.
146
613880
2800
'Heats up' – diventa più estremo.
10:16
And 'gamble' – a plan that has both a risk of failure and chance of success.
147
616680
6560
E 'scommessa' - un piano che ha sia un rischio di fallimento e possibilità di successo.
10:23
If you'd like to test yourself on the vocabulary, there's a quiz on our
148
623240
3600
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario, c'è un quiz sul nostro
10:26
website at bbclearningenglish.com and we are all over social media.
149
626840
5800
sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com e siamo ovunque sui social media.
10:32
Join us next week and stay safe. Goodbye.
150
632640
3760
Unisciti a noi la prossima settimana e stai al sicuro. Arrivederci.
10:36
Bye!
151
636400
1560
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7