Life on Pacific garbage patch: BBC News Review

83,995 views ・ 2023-04-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Plastic in the ocean.
0
1020
1800
Du plastique dans l'océan.
00:03
Could it actually be helping some creatures?
1
3420
3060
Pourrait-il réellement aider certaines créatures?
00:07
This is News Review from BBC Learning English.
2
7020
2940
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:09
I'm Neil. And I'm Sian.
3
9960
1560
Je suis Neil. Et je suis Sian.
00:11
Make sure you watch to the end to learn vocabulary about this story.
4
11520
3660
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire de cette histoire.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video,
5
15180
3600
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.
6
18780
3660
et d'essayer le quiz sur notre site Web. Maintenant, l'histoire.
00:22
The Great Pacific Garbage Patch. It doesn't sound
7
22440
6000
Le grand patch d'ordures du Pacifique. Ça n'a pas l'air d'être
00:28
like a great place to live.
8
28440
1560
un super endroit où vivre.
00:30
But scientists have discovered coastal creatures making
9
30540
3720
Mais les scientifiques ont découvert des créatures côtières faisant de
00:34
the huge plastic waste island
10
34260
2040
l'immense île de déchets plastiques
00:36
their new home.
11
36300
1260
leur nouvelle maison.
00:38
Researchers say these creatures will now reproduce in larger numbers
12
38460
4620
Les chercheurs disent que ces créatures se reproduiront désormais en plus grand nombre
00:43
than before because of the extra space created by the rubbish.
13
43080
4500
qu'auparavant en raison de l' espace supplémentaire créé par les déchets.
00:48
You've been looking at the headlines, Sian.
14
48960
1740
Vous avez regardé les gros titres, Sian.
00:50
What's the vocabulary?
15
50700
1260
C'est quoi le vocabulaire ?
00:51
OK, we have 'piggybacks', 'hitched a ride', and 'love shack'.
16
51960
6900
OK, nous avons 'piggybacks', 'stopped a ride' et 'love shack'.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58860
3420
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:10
Let's look at our first headline.
18
70140
2040
Regardons notre premier titre.
01:12
This is from The Hindu:
19
72180
1920
Ceci est tiré de The Hindu :
01:22
So, this headline is saying that coastal life -
20
82560
3690
Donc, ce titre dit que la vie côtière - c'est-à-dire les
01:26
that's creatures that normally live on the coast -
21
86250
3030
créatures qui vivent normalement sur la côte -
01:29
are piggybacking on this island of junk, trash, rubbish, garbage,
22
89280
5760
se greffe sur cette île de déchets, d'ordures, d'ordures, d'ordures, de
01:35
waste into the middle of the ocean.
23
95040
2820
déchets au milieu de l'océan.
01:37
We are looking at the word 'piggyback', and there are familiar parts
24
97860
5040
Nous examinons le mot 'piggyback', et il y a des parties familières
01:42
there: 'pig' and 'back'.
25
102900
1140
ici : 'pig' et 'back'.
01:44
But what's the connection?
26
104040
1080
Mais quel est le lien ?
01:45
OK, well, there's no actual connection to pigs.
27
105120
3300
OK, eh bien, il n'y a aucun lien réel avec les cochons.
01:48
So, piggyback is a way of carrying someone on your back like this.
28
108420
4680
Ainsi, le ferroutage est une façon de porter quelqu'un sur votre dos comme ça.
01:53
So, their legs are here, and their arms go round your neck.
29
113100
4260
Donc, leurs jambes sont là, et leurs bras passent autour de votre cou.
01:57
So, for example, if my daughter is tired,
30
117360
3240
Ainsi, par exemple, si ma fille est fatiguée,
02:00
I give her a piggyback.
31
120600
1860
je lui donne un ferroutage.
02:02
So, it can be a verb or a noun. Yes.
32
122460
3120
Ainsi, il peut s'agir d'un verbe ou d'un nom. Oui.
02:05
And the headline is talking about these creatures
33
125580
2220
Et le titre parle de ces créatures
02:07
that have used this plastic island as if it was a piggyback to travel.
34
127800
5880
qui ont utilisé cette île en plastique comme s'il s'agissait d'un ferroutage pour voyager.
02:13
There is another, even less literal use and meaning of piggyback.
35
133680
5760
Il y a une autre utilisation et une autre signification encore moins littérales de ferroutage.
02:19
Can you tell us? Yeah. We can also use piggyback to describe
36
139440
3780
Pouvez vous nous dire? Ouais. Nous pouvons également utiliser le ferroutage pour décrire
02:23
when someone or something uses the success of something else
37
143220
4380
quand quelqu'un ou quelque chose utilise le succès de quelque chose d'autre
02:27
for their own benefit.
38
147600
1560
pour son propre bénéfice.
02:29
So, imagine there's a festival in your town.
39
149160
2760
Alors, imaginez qu'il y ait un festival dans votre ville.
02:32
Some businesses will sell stuff connected to the festival.
40
152520
4440
Certaines entreprises vendront des objets liés au festival.
02:36
So that they piggyback on its success.
41
156960
2880
Alors qu'ils s'appuient sur son succès. D'
02:40
OK. Let's look at that again.
42
160440
1560
ACCORD. Reprenons cela.
02:50
Let's have our next headline.
43
170640
1620
Ayons notre prochain titre.
02:52
This is from The Print:
44
172260
1620
Ceci est tiré de The Print :
03:05
So, again, this headline is about these coastal creatures travelling
45
185940
4620
Donc, encore une fois, ce titre parle de ces créatures côtières voyageant
03:10
on a junk island in the ocean.
46
190560
2160
sur une île indésirable dans l'océan.
03:12
We're looking at 'hitched a ride'. Notice in the headline
47
192720
4680
Nous parlons de "faire du stop". Remarquez dans le titre
03:17
it was just 'hitched ride', but the expression is 'hitched a ride'.
48
197400
4380
qu'il s'agissait simplement de "tour en stop", mais l'expression est "en stop".
03:21
Headlines often leave out the 'a'.
49
201780
2340
Les titres omettent souvent le « a ».
03:24
Yeah. So, you might know the word 'hitch' from 'hitchhike'.
50
204120
3840
Ouais. Ainsi, vous connaissez peut-être le mot « auto-stop » de « auto-stop ».
03:27
If you 'hitchhike',
51
207960
1440
Si vous faites de l'auto-stop,
03:29
you stand on the side of the road with your thumb up,
52
209400
2640
vous vous tenez sur le bord de la route, le pouce levé,
03:32
and you ask to travel in a stranger's car or van for free.
53
212040
4980
et vous demandez à voyager gratuitement dans la voiture ou la camionnette d'un inconnu.
03:37
So, 'hitch a ride' is similar, but you could also use 'hitch a ride'
54
217620
4020
Ainsi, "faire du stop" est similaire, mais vous pouvez également utiliser "faire du stop"
03:41
if you travel with a friend for free.
55
221640
2280
si vous voyagez gratuitement avec un ami.
03:44
Yes. And so these creatures,
56
224700
2640
Oui. Et donc ces créatures,
03:47
these coastal creatures, are using this junk island as a vehicle.
57
227340
6900
ces créatures côtières, utilisent cette île indésirable comme véhicule.
03:54
It's not their vehicle, but it's as if they are hitching a ride on it.
58
234240
4920
Ce n'est pas leur véhicule, mais c'est comme s'ils faisaient du stop dessus.
03:59
Now, 'hitch a ride' is a pretty informal expression.
59
239160
3420
Maintenant, "faire du stop" est une expression assez informelle.
04:02
Yeah. So, it is much more likely to be used with friends or family.
60
242580
5040
Ouais. Ainsi, il est beaucoup plus susceptible d'être utilisé avec des amis ou en famille.
04:07
So, this morning,
61
247620
900
Donc, ce matin,
04:08
I didn't catch the train to work.
62
248520
2520
je n'ai pas pris le train pour aller travailler.
04:11
I hitched a ride with a friend. So, be careful.
63
251040
2880
J'ai fait du stop avec un ami. Donc sois prudent.
04:13
We don't use this in academic writing.
64
253920
2520
Nous ne l'utilisons pas dans l'écriture académique.
04:16
OK, let's look at that again.
65
256440
1920
OK, regardons ça encore.
04:26
Let's have a look at our next headline.
66
266580
2220
Jetons un coup d'œil à notre prochain titre.
04:28
This is from IFL Science.
67
268800
2040
Cela vient d'IFL Science.
04:38
So, this headline describes this great big floating junk patch
68
278820
5040
Donc, ce titre décrit ce grand gros patch flottant
04:43
as a 'love shack'.
69
283860
1860
comme une "cabane d'amour".
04:45
Well, we all know what 'love' is.
70
285720
2100
Eh bien, nous savons tous ce qu'est "l'amour".
04:47
But what's a 'shack'?
71
287820
1440
Mais qu'est-ce qu'une « cabane » ?
04:49
And what do they mean together? OK. So, 'shack' is a very informal word
72
289260
4740
Et que signifient-ils ensemble ? D' ACCORD. Donc, "cabane" est un mot très informel
04:54
for a place like a kind of cabin.
73
294000
2760
pour un endroit comme une sorte de cabane.
04:57
So, a 'love shack' is a place where people go to be together
74
297540
4260
Ainsi, une "cabane d'amour" est un endroit où les gens vont pour être ensemble
05:01
in a romantic sense. Yes.
75
301800
2880
dans un sens romantique. Oui.
05:04
And this expression was made popular by a hit song
76
304680
4380
Et cette expression a été rendue populaire par une chanson à succès
05:09
in the late 1980s
77
309060
1260
à la fin des années 1980
05:10
called 'Love Shack'.
78
310320
1620
appelée « Love Shack ».
05:11
We don't use it that often.
79
311940
2520
Nous ne l'utilisons pas souvent.
05:14
So, why is it in this headline? OK. So,
80
314460
2580
Alors, pourquoi est-ce dans ce titre? D'ACCORD. Donc,
05:17
it's used here to be humorous - to be funny.
81
317040
2460
il est utilisé ici pour être humoristique - pour être drôle.
05:19
So, coastal species are actually reproducing and creating new life
82
319500
5700
Ainsi, les espèces côtières se reproduisent et créent une nouvelle vie
05:25
on this patch of rubbish.
83
325200
2340
sur cette parcelle de détritus.
05:27
So, it's quite funny to think of a patch of rubbish being used in this way.
84
327540
4440
Donc, c'est assez drôle de penser à une parcelle de détritus utilisée de cette façon.
05:31
OK, let's look at that again.
85
331980
2160
OK, regardons ça encore.
05:40
We've had 'piggyback' - 'rides on'.
86
340320
4260
Nous avons eu 'piggyback' - 'rides on'.
05:44
'Hitched a ride' - 'travelled in someone else's vehicle'.
87
344580
3900
« A fait du stop » - « a voyagé dans le véhicule de quelqu'un d'autre ».
05:48
And 'love shack' - 'a place for love and romance'.
88
348480
3540
Et 'love shack' - 'un endroit pour l'amour et la romance'.
05:52
So, we know plastic waste is a  major problem for our oceans,  
89
352020
4260
Nous savons donc que les déchets plastiques sont un problème majeur pour nos océans,
05:56
so, watch this video to learn how  to curb your plastic addiction.
90
356280
5040
alors regardez cette vidéo pour savoir comment réduire votre dépendance au plastique.
06:01
And click here to make sure that you  never miss another one of our videos.  
91
361320
5040
Et cliquez ici pour vous assurer de ne jamais manquer une autre de nos vidéos.
06:06
Thank you for joining us. Goodbye. Bye.
92
366360
2760
Merci de nous avoir rejoint. Au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7