Life on Pacific garbage patch: BBC News Review

84,359 views ・ 2023-04-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Plastic in the ocean.
0
1020
1800
Plástico en el océano. ¿
00:03
Could it actually be helping some creatures?
1
3420
3060
Podría realmente estar ayudando a algunas criaturas?
00:07
This is News Review from BBC Learning English.
2
7020
2940
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
00:09
I'm Neil. And I'm Sian.
3
9960
1560
soy neil Y yo soy Sian.
00:11
Make sure you watch to the end to learn vocabulary about this story.
4
11520
3660
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender vocabulario sobre esta historia.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video,
5
15180
3600
No olvides suscribirte a nuestro canal, darle me gusta a este video
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.
6
18780
3660
y probar el cuestionario en nuestro sitio web. Ahora, la historia.
00:22
The Great Pacific Garbage Patch. It doesn't sound
7
22440
6000
El Gran Parche de Basura del Pacífico. No suena
00:28
like a great place to live.
8
28440
1560
como un gran lugar para vivir.
00:30
But scientists have discovered coastal creatures making
9
30540
3720
Pero los científicos han descubierto criaturas costeras que hacen de
00:34
the huge plastic waste island
10
34260
2040
la enorme isla de desechos plásticos
00:36
their new home.
11
36300
1260
su nuevo hogar. Los
00:38
Researchers say these creatures will now reproduce in larger numbers
12
38460
4620
investigadores dicen que estas criaturas ahora se reproducirán en mayor número
00:43
than before because of the extra space created by the rubbish.
13
43080
4500
que antes debido al espacio adicional creado por la basura.
00:48
You've been looking at the headlines, Sian.
14
48960
1740
Has estado mirando los titulares, Sian. ¿
00:50
What's the vocabulary?
15
50700
1260
Cuál es el vocabulario?
00:51
OK, we have 'piggybacks', 'hitched a ride', and 'love shack'.
16
51960
6900
OK, tenemos 'piggybacks', 'hitched a ride' y 'love shack'.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58860
3420
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
01:10
Let's look at our first headline.
18
70140
2040
Veamos nuestro primer titular.
01:12
This is from The Hindu:
19
72180
1920
Esto es de The Hindu:
01:22
So, this headline is saying that coastal life -
20
82560
3690
Entonces, este titular dice que la vida costera, es decir, las
01:26
that's creatures that normally live on the coast -
21
86250
3030
criaturas que normalmente viven en la costa,
01:29
are piggybacking on this island of junk, trash, rubbish, garbage,
22
89280
5760
se llevan a cuestas en esta isla de chatarra, basura, desperdicios,
01:35
waste into the middle of the ocean.
23
95040
2820
desperdicios en medio del océano.
01:37
We are looking at the word 'piggyback', and there are familiar parts
24
97860
5040
Estamos viendo la palabra 'piggyback', y hay partes familiares
01:42
there: 'pig' and 'back'.
25
102900
1140
allí: 'pig' y 'back'.
01:44
But what's the connection?
26
104040
1080
Pero, ¿cuál es la conexión?
01:45
OK, well, there's no actual connection to pigs.
27
105120
3300
Bien, bueno, no hay una conexión real con los cerdos.
01:48
So, piggyback is a way of carrying someone on your back like this.
28
108420
4680
Entonces, piggyback es una forma de llevar a alguien en la espalda de esta manera.
01:53
So, their legs are here, and their arms go round your neck.
29
113100
4260
Entonces, sus piernas están aquí y sus brazos rodean tu cuello.
01:57
So, for example, if my daughter is tired,
30
117360
3240
Entonces, por ejemplo, si mi hija está cansada, le
02:00
I give her a piggyback.
31
120600
1860
doy un caballito.
02:02
So, it can be a verb or a noun. Yes.
32
122460
3120
Entonces, puede ser un verbo o un sustantivo. Sí.
02:05
And the headline is talking about these creatures
33
125580
2220
Y el titular habla de estas criaturas
02:07
that have used this plastic island as if it was a piggyback to travel.
34
127800
5880
que han utilizado esta isla de plástico como si fuera un caballito para viajar.
02:13
There is another, even less literal use and meaning of piggyback.
35
133680
5760
Hay otro uso y significado aún menos literal de piggyback. ¿
02:19
Can you tell us? Yeah. We can also use piggyback to describe
36
139440
3780
Puedes decirnos? Sí. También podemos usar piggyback para describir
02:23
when someone or something uses the success of something else
37
143220
4380
cuando alguien o algo usa el éxito de otra cosa
02:27
for their own benefit.
38
147600
1560
para su propio beneficio.
02:29
So, imagine there's a festival in your town.
39
149160
2760
Entonces, imagina que hay un festival en tu ciudad.
02:32
Some businesses will sell stuff connected to the festival.
40
152520
4440
Algunas empresas venderán cosas relacionadas con el festival.
02:36
So that they piggyback on its success.
41
156960
2880
Para que se aprovechen de su éxito.
02:40
OK. Let's look at that again.
42
160440
1560
DE ACUERDO. Veamos eso de nuevo.
02:50
Let's have our next headline.
43
170640
1620
Tengamos nuestro próximo titular.
02:52
This is from The Print:
44
172260
1620
Esto es de The Print:
03:05
So, again, this headline is about these coastal creatures travelling
45
185940
4620
Entonces, nuevamente, este titular trata sobre estas criaturas costeras que viajan
03:10
on a junk island in the ocean.
46
190560
2160
en una isla de chatarra en el océano.
03:12
We're looking at 'hitched a ride'. Notice in the headline
47
192720
4680
Estamos viendo 'viajar en autostop'. Fíjate en el título
03:17
it was just 'hitched ride', but the expression is 'hitched a ride'.
48
197400
4380
que era simplemente "viaje en autostop", pero la expresión es "viaje en autostop". Los
03:21
Headlines often leave out the 'a'.
49
201780
2340
titulares a menudo dejan de lado la 'a'.
03:24
Yeah. So, you might know the word 'hitch' from 'hitchhike'.
50
204120
3840
Sí. Entonces, es posible que conozca la palabra 'enganche' de 'autostop'.
03:27
If you 'hitchhike',
51
207960
1440
Si 'haces autostop',
03:29
you stand on the side of the road with your thumb up,
52
209400
2640
te paras al costado de la carretera con el pulgar hacia arriba
03:32
and you ask to travel in a stranger's car or van for free.
53
212040
4980
y pides viajar gratis en el automóvil o camioneta de un extraño.
03:37
So, 'hitch a ride' is similar, but you could also use 'hitch a ride'
54
217620
4020
Entonces, "hacer autostop" es similar, pero también podrías usar "hacer autostop"
03:41
if you travel with a friend for free.
55
221640
2280
si viajas gratis con un amigo.
03:44
Yes. And so these creatures,
56
224700
2640
Sí. Y entonces estas criaturas,
03:47
these coastal creatures, are using this junk island as a vehicle.
57
227340
6900
estas criaturas costeras, están usando esta isla chatarra como vehículo.
03:54
It's not their vehicle, but it's as if they are hitching a ride on it.
58
234240
4920
No es su vehículo, pero es como si estuvieran montando en él.
03:59
Now, 'hitch a ride' is a pretty informal expression.
59
239160
3420
Ahora, 'hacer autostop' es una expresión bastante informal.
04:02
Yeah. So, it is much more likely to be used with friends or family.
60
242580
5040
Sí. Por lo tanto, es mucho más probable que se use con amigos o familiares.
04:07
So, this morning,
61
247620
900
Entonces, esta mañana,
04:08
I didn't catch the train to work.
62
248520
2520
no tomé el tren para ir al trabajo.
04:11
I hitched a ride with a friend. So, be careful.
63
251040
2880
Hice autostop con un amigo. Así que ten cuidado.
04:13
We don't use this in academic writing.
64
253920
2520
No usamos esto en la escritura académica.
04:16
OK, let's look at that again.
65
256440
1920
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
04:26
Let's have a look at our next headline.
66
266580
2220
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
04:28
This is from IFL Science.
67
268800
2040
Esto es de IFL Science.
04:38
So, this headline describes this great big floating junk patch
68
278820
5040
Entonces, este titular describe este gran parche de chatarra flotante
04:43
as a 'love shack'.
69
283860
1860
como una 'choza de amor'.
04:45
Well, we all know what 'love' is.
70
285720
2100
Bueno, todos sabemos lo que es 'amor'.
04:47
But what's a 'shack'?
71
287820
1440
Pero, ¿qué es una 'choza'? ¿
04:49
And what do they mean together? OK. So, 'shack' is a very informal word
72
289260
4740
Y qué significan juntos? DE ACUERDO. Entonces, 'choza' es una palabra muy informal
04:54
for a place like a kind of cabin.
73
294000
2760
para un lugar como una especie de cabaña.
04:57
So, a 'love shack' is a place where people go to be together
74
297540
4260
Entonces, una 'choza del amor' es un lugar donde la gente va a estar junta
05:01
in a romantic sense. Yes.
75
301800
2880
en un sentido romántico. Sí.
05:04
And this expression was made popular by a hit song
76
304680
4380
Y esta expresión se hizo popular
05:09
in the late 1980s
77
309060
1260
a finales de la década de 1980 con una exitosa canción
05:10
called 'Love Shack'.
78
310320
1620
llamada 'Love Shack'.
05:11
We don't use it that often.
79
311940
2520
No lo usamos tan a menudo.
05:14
So, why is it in this headline? OK. So,
80
314460
2580
Entonces, ¿por qué está en este titular? DE ACUERDO. Entonces,
05:17
it's used here to be humorous - to be funny.
81
317040
2460
se usa aquí para ser humorístico, para ser divertido.
05:19
So, coastal species are actually reproducing and creating new life
82
319500
5700
Entonces, las especies costeras en realidad se están reproduciendo y creando nueva vida
05:25
on this patch of rubbish.
83
325200
2340
en este pedazo de basura.
05:27
So, it's quite funny to think of a patch of rubbish being used in this way.
84
327540
4440
Entonces, es bastante divertido pensar en un montón de basura que se usa de esta manera.
05:31
OK, let's look at that again.
85
331980
2160
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
05:40
We've had 'piggyback' - 'rides on'.
86
340320
4260
Hemos tenido 'a cuestas' - 'paseos'.
05:44
'Hitched a ride' - 'travelled in someone else's vehicle'.
87
344580
3900
'Hitched a ride' - 'viajó en el vehículo de otra persona'.
05:48
And 'love shack' - 'a place for love and romance'.
88
348480
3540
Y 'choza del amor' - 'un lugar para el amor y el romance'.
05:52
So, we know plastic waste is a  major problem for our oceans,  
89
352020
4260
Entonces, sabemos que los desechos plásticos son un gran problema para nuestros océanos,
05:56
so, watch this video to learn how  to curb your plastic addiction.
90
356280
5040
así que mira este video para aprender cómo frenar tu adicción al plástico.
06:01
And click here to make sure that you  never miss another one of our videos.  
91
361320
5040
Y haz clic aquí para asegurarte de no perderte nunca más uno de nuestros videos.
06:06
Thank you for joining us. Goodbye. Bye.
92
366360
2760
Gracias por estar con nosotros. Adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7