아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:01
Plastic in the ocean.
0
1020
1800
바다의 플라스틱.
00:03
Could it actually be helping
some creatures?
1
3420
3060
실제로
일부 생물을 도울 수 있습니까?
00:07
This is News Review from
BBC Learning English.
2
7020
2940
이것은 BBC Learning English의 뉴스 리뷰입니다
.
00:09
I'm Neil. And I'm Sian.
3
9960
1560
저는 닐입니다. 그리고 저는 시안입니다.
00:11
Make sure you watch to the end to
learn vocabulary about this story.
4
11520
3660
이 이야기에 대한 어휘를 배우려면 끝까지 시청하세요.
00:15
Don't forget to subscribe
to our channel, like this video,
5
15180
3600
이 비디오와 같이 채널을 구독
00:18
and try the quiz on our website.
Now, the story.
6
18780
3660
하고 웹 사이트에서 퀴즈를 시도하는 것을 잊지 마십시오.
이제 이야기.
00:22
The Great Pacific Garbage Patch.
It doesn't sound
7
22440
6000
그레이트 퍼시픽 쓰레기 패치.
00:28
like a great place to live.
8
28440
1560
살기 좋은 곳은 아닌 것 같습니다.
00:30
But scientists have discovered
coastal creatures making
9
30540
3720
그러나 과학자들은
00:34
the huge plastic waste island
10
34260
2040
거대한 플라스틱 폐기물 섬을
00:36
their new home.
11
36300
1260
새로운 보금자리로 만드는 해안 생물을 발견했습니다.
00:38
Researchers say these creatures
will now reproduce in larger numbers
12
38460
4620
연구자들은 쓰레기로 인해 생긴 여분의 공간 때문에 이 생물들이
이제 이전보다 더 많은 수로 번식할 것이라고 말합니다
00:43
than before because of the
extra space created by the rubbish.
13
43080
4500
.
00:48
You've been looking
at the headlines, Sian.
14
48960
1740
당신은
헤드라인을 보고 있었어요, 시안.
00:50
What's the vocabulary?
15
50700
1260
어휘가 무엇입니까?
00:51
OK, we have 'piggybacks', 'hitched a ride',
and 'love shack'.
16
51960
6900
좋아요, 'piggybacks', 'hitched a ride',
'love shack'이 있습니다.
00:58
This is News Review from BBC
Learning English.
17
58860
3420
이것은 BBC Learning English의 뉴스 리뷰입니다
.
01:10
Let's look at our first headline.
18
70140
2040
첫 번째 헤드라인을 살펴보겠습니다.
01:12
This is from The Hindu:
19
72180
1920
이것은 The Hindu에서 온 것입니다.
01:22
So, this headline is saying
that coastal life -
20
82560
3690
그래서 이 헤드라인은
해안 생물이 -
01:26
that's creatures that normally live
on the coast -
21
86250
3030
보통
해안에 사는 생물이 -
01:29
are piggybacking on this island
of junk, trash, rubbish, garbage,
22
89280
5760
쓰레기, 쓰레기, 쓰레기, 쓰레기,
01:35
waste into the middle of the ocean.
23
95040
2820
폐기물이 가득한 이 섬에서 바다 한가운데로 편승하고 있다고 말하고 있습니다.
01:37
We are looking at the word 'piggyback',
and there are familiar parts
24
97860
5040
우리는 'piggyback'이라는 단어를 보고
있고
01:42
there: 'pig' and 'back'.
25
102900
1140
거기에는 'pig'와 'back'이라는 친숙한 부분이 있습니다.
01:44
But what's the connection?
26
104040
1080
그런데 무슨 연관이 있나요?
01:45
OK, well, there's no
actual connection to pigs.
27
105120
3300
좋아요, 음,
돼지와 실제적인 연관성은 없습니다.
01:48
So, piggyback is a way of carrying
someone on your back like this.
28
108420
4680
그래서 piggyback은 이렇게 누군가를 등에 업는 방법입니다
.
01:53
So, their legs are here,
and their arms go round your neck.
29
113100
4260
그래서 그들의 다리는 여기 있고
그들의 팔은 당신의 목을 감쌉니다.
01:57
So, for example,
if my daughter is tired,
30
117360
3240
예를 들어
딸이 피곤하면
02:00
I give her a piggyback.
31
120600
1860
업어줍니다.
02:02
So, it can be a verb or a noun. Yes.
32
122460
3120
따라서 동사나 명사가 될 수 있습니다. 예.
02:05
And the headline is talking
about these creatures
33
125580
2220
그리고 헤드라인은
02:07
that have used this plastic island
as if it was a piggyback to travel.
34
127800
5880
이 플라스틱 섬을
마치 여행을 위한 피기백처럼 사용한 이 생물들에 대해 이야기하고 있습니다. 피기백(piggyback)의
02:13
There is another, even less literal
use and meaning of piggyback.
35
133680
5760
또 다른, 훨씬 덜 문자적인
사용과 의미가 있습니다.
02:19
Can you tell us? Yeah.
We can also use piggyback to describe
36
139440
3780
당신은 우리에게 말할 수 있습니까? 응.
우리는 또한 피기백을 사용하여
02:23
when someone or something uses
the success of something else
37
143220
4380
누군가 또는 무언가가
02:27
for their own benefit.
38
147600
1560
자신의 이익을 위해 다른 것의 성공을 이용하는 경우를 설명할 수 있습니다.
02:29
So, imagine
there's a festival in your town.
39
149160
2760
여러분의 마을에서 축제가 있다고 상상해 보세요.
02:32
Some businesses will sell stuff
connected to the festival.
40
152520
4440
일부 기업은 축제와 관련된 물건을 판매합니다
.
02:36
So that they piggyback on its success.
41
156960
2880
그래서 그들은 성공에 편승합니다.
02:40
OK. Let's look at that again.
42
160440
1560
좋아요. 다시 살펴보겠습니다.
02:50
Let's have our next headline.
43
170640
1620
다음 헤드라인을 보겠습니다.
02:52
This is from The Print:
44
172260
1620
이것은 The Print에서 가져온 것입니다.
03:05
So, again, this headline is about
these coastal creatures travelling
45
185940
4620
다시 한 번, 이 헤드라인은
03:10
on a junk island in the ocean.
46
190560
2160
바다의 정크 아일랜드를 여행하는 해안 생물에 관한 것입니다.
03:12
We're looking at 'hitched
a ride'. Notice in the headline
47
192720
4680
우리는 'hitched
a ride'를 보고 있습니다. 헤드라인에는
03:17
it was just 'hitched ride',
but the expression is 'hitched a ride'.
48
197400
4380
그냥 '히치드 라이드'였지만
표현은 '히치드 라이드'입니다.
03:21
Headlines often leave out the 'a'.
49
201780
2340
헤드라인은 종종 'a'를 생략합니다.
03:24
Yeah. So, you might know the word
'hitch' from 'hitchhike'.
50
204120
3840
응. 그래서
'hitchhike'에서 'hitch'라는 단어를 알 수 있습니다.
03:27
If you 'hitchhike',
51
207960
1440
'히치하이킹'을 하면 엄지손가락을 치켜 세우고
03:29
you stand on the side of the road
with your thumb up,
52
209400
2640
길가에 서서
03:32
and you ask to travel
in a stranger's car or van for free.
53
212040
4980
낯선 사람의 차나 승합차를 타고 무료로 여행해 달라고 한다.
03:37
So, 'hitch a ride' is similar,
but you could also use 'hitch a ride'
54
217620
4020
따라서 'hitch a ride'도 비슷
하지만 친구와 함께 무료로 여행하는 경우 'hitch a ride'를 사용할 수도 있습니다
03:41
if you travel with a friend for free.
55
221640
2280
.
03:44
Yes. And so these creatures,
56
224700
2640
예. 그래서 이 생물체,
03:47
these coastal creatures, are using
this junk island as a vehicle.
57
227340
6900
해안 생물체는
이 정크 아일랜드를 차량으로 사용하고 있습니다.
03:54
It's not their vehicle, but it's as
if they are hitching a ride on it.
58
234240
4920
그것은 그들의 차량이 아니지만 마치
그들이 히치하이킹을 하는 것과 같습니다.
03:59
Now, 'hitch a ride' is
a pretty informal expression.
59
239160
3420
이제 'hitch a ride'는
상당히 비공식적인 표현입니다.
04:02
Yeah. So, it is much more likely
to be used with friends or family.
60
242580
5040
응. 따라서
친구나 가족과 함께 사용하는 경우가 훨씬 더 많습니다.
04:07
So, this morning,
61
247620
900
그래서 오늘 아침에
04:08
I didn't catch the train to work.
62
248520
2520
나는 출근하는 기차를 타지 않았다.
04:11
I hitched a ride with a friend.
So, be careful.
63
251040
2880
나는 친구와 함께 차를 탔다.
그러니 조심해. 학술 작문에서는
04:13
We don't use this
in academic writing.
64
253920
2520
이것을 사용하지 않습니다
.
04:16
OK, let's look at that again.
65
256440
1920
좋아, 다시 보자.
04:26
Let's have a look at our next headline.
66
266580
2220
다음 헤드라인을 살펴보겠습니다.
04:28
This is from IFL Science.
67
268800
2040
이것은 IFL 사이언스에서 나온 것입니다.
04:38
So, this headline describes
this great big floating junk patch
68
278820
5040
그래서, 이 헤드라인은 이
크고 떠다니는 정크 패치를
04:43
as a 'love shack'.
69
283860
1860
'love shack'으로 묘사합니다.
04:45
Well, we all know what 'love' is.
70
285720
2100
글쎄, 우리 모두는 '사랑'이 무엇인지 압니다.
04:47
But what's a 'shack'?
71
287820
1440
근데 '판잣집'이 뭐야?
04:49
And what do they mean together?
OK. So, 'shack' is a very informal word
72
289260
4740
그리고 그들은 함께 무엇을 의미합니까?
좋아요. 그래서 '판잣집'은
04:54
for a place like a kind of cabin.
73
294000
2760
일종의 오두막 같은 곳을 일컫는 아주 비격식적인 말입니다.
04:57
So, a 'love shack' is a place
where people go to be together
74
297540
4260
그래서 '사랑의 판잣집'은
05:01
in a romantic sense. Yes.
75
301800
2880
낭만적인 의미에서 사람들이 함께 하기 위해 가는 곳이다. 예.
05:04
And this expression was made popular
by a hit song
76
304680
4380
그리고 이 표현은
05:09
in the late 1980s
77
309060
1260
1980년대 후반
05:10
called 'Love Shack'.
78
310320
1620
'Love Shack'이라는 히트곡으로 유명해졌습니다.
05:11
We don't use it that often.
79
311940
2520
우리는 그렇게 자주 사용하지 않습니다.
05:14
So, why is it in this headline? OK. So,
80
314460
2580
그렇다면 왜 이 헤드라인에 있는 것일까요? 좋아요. 그래서
05:17
it's used here
to be humorous - to be funny.
81
317040
2460
여기서는 우스꽝스럽다는 의미로 사용되었습니다
.
05:19
So, coastal species are actually
reproducing and creating new life
82
319500
5700
따라서 해안 생물종은 실제로 이 쓰레기 더미에서
번식하고 새로운 생명을 창조하고 있습니다
05:25
on this patch of rubbish.
83
325200
2340
.
05:27
So, it's quite funny to think of a patch
of rubbish being used in this way.
84
327540
4440
따라서 이런 식으로 사용되는 쓰레기 조각을 생각하는 것은 꽤 우스운 일입니다
.
05:31
OK, let's look at that again.
85
331980
2160
좋아, 다시 보자.
05:40
We've had 'piggyback' - 'rides on'.
86
340320
4260
우리는 '피기백' - '라이드 온'을 가졌습니다.
05:44
'Hitched a ride' - 'travelled
in someone else's vehicle'.
87
344580
3900
'Hitched a ride' - '
다른 사람의 차를 타고 여행하다'.
05:48
And 'love shack' - 'a place for love
and romance'.
88
348480
3540
그리고 '러브 판잣집' - '사랑과 로맨스의 장소
'.
05:52
So, we know plastic waste is a
major problem for our oceans,
89
352020
4260
그래서 우리는 플라스틱 쓰레기가
해양의 주요 문제라는 것을 알고 있습니다.
05:56
so, watch this video to learn how
to curb your plastic addiction.
90
356280
5040
따라서 이 동영상을 시청하여
플라스틱 중독을 억제하는 방법을 알아보세요.
06:01
And click here to make sure that you
never miss another one of our videos.
91
361320
5040
여기를 클릭하여
다른 동영상을 놓치지 않도록 하세요.
06:06
Thank you for joining us. Goodbye. Bye.
92
366360
2760
함께해주셔서 감사합니다. 안녕히 가세요. 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.