Millennials and business - 6 Minute English

92,556 views ・ 2020-06-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7980
3180
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning
00:11
English. I’m Rob.
1
11160
1140
English. Je suis Rob.
00:12
And I’m Sam.
2
12300
1049
Et je suis Sam.
00:13
Have you got a ‘business brain’, Sam?
3
13349
2381
Avez-vous un « esprit d'entreprise », Sam ?
00:15
Would you like to start you own business?
4
15730
1660
Souhaitez-vous démarrer votre propre entreprise?
00:17
It sounds good, Rob. I like the idea of being
5
17390
3320
Ça sonne bien, Rob. J'aime l'idée d'être
00:20
my own boss.
6
20710
1069
mon propre patron.
00:21
Well, that’s the dream for many millennials
7
21779
2191
Eh bien, c'est le rêve de nombreux millénaires
00:23
- the name given to the current generation
8
23970
2831
- le nom donné à la génération actuelle
00:26
of young people aged between 24 and 38.
9
26801
2629
de jeunes âgés de 24 à 38 ans.
00:29
Some of the millennial generation are dissatisfied
10
29430
3740
Certains membres de la génération du millénaire sont insatisfaits
00:33
with the old ways of doing things, for example
11
33170
3363
des anciennes façons de faire, par exemple de la
00:36
how big business uses data from social media
12
36533
3217
façon dont les grandes entreprises utilisent les données des médias sociaux.
00:39
and the negative impact of companies on society
13
39750
3206
et l'impact négatif des entreprises sur la société
00:42
and the environment.
14
42956
1364
et l'environnement.
00:44
In today’s programme, we’ll look at why
15
44320
2129
Dans l'émission d'aujourd'hui, nous verrons pourquoi les
00:46
millennials are so attracted to starting their
16
46449
2498
milléniaux sont si attirés par la création de leur
00:48
own businesses and asking whether this really
17
48947
2443
propre entreprise et nous nous demanderons si c'est
00:51
is the way to make the world a better place.
18
51390
2699
vraiment le moyen de rendre le monde meilleur.
00:54
And of course, we’ll be learning some new
19
54089
2341
Et bien sûr, nous apprendrons du nouveau
00:56
vocabulary on the way.
20
56430
2129
vocabulaire en cours de route.
00:58
But first, it’s time for today’s quiz
21
58559
2480
Mais d'abord, il est temps pour la question du quiz d'aujourd'hui
01:01
question.
22
61039
1605
.
01:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
23
62644
2695
À 79 ans, Muhammad
01:05
is hardly a millennial but he’s a hero to
24
65339
3360
Yunus est loin d'être un millénaire, mais il est un héros pour de
01:08
many young business people. In 2006 he won
25
68699
3441
nombreux jeunes entrepreneurs. En 2006, il a reçu
01:12
the Nobel Peace Prize, but what for? Was it for:
26
72140
3920
le prix Nobel de la paix, mais pourquoi ? Était-ce pour :
01:16
a) offering microfinance to low-income businesses,
27
76060
4207
a) offrir de la microfinance aux entreprises à faible revenu,
01:20
b) starting the first business to earn £1m
28
80267
3533
b) démarrer la première entreprise à gagner 1 million de livres sterling
01:23
in under a week, or
29
83800
1470
en moins d'une semaine, ou
01:25
c) developing a progressive model of taxation.
30
85270
3480
c) développer un modèle progressif d'imposition.
01:28
Hmmm, I know millennials like starting businesses
31
88750
4310
Hmmm, je sais que les milléniaux aiment démarrer des entreprises,
01:33
so I’ll say, b) earning £1 million in under
32
93060
3760
donc je dirai, b) gagner 1 million de livres sterling en moins d'
01:36
a week.
33
96820
1100
une semaine.
01:37
OK. We’ll find out the later if you were
34
97920
2400
D'ACCORD. Nous le saurons plus tard si vous aviez
01:40
right. Now, whether it’s TV shows like ‘The
35
100320
3220
raison. Aujourd'hui, qu'il s'agisse d'émissions de télévision comme "The
01:43
Apprentice’ or the big success of companies
36
103545
3015
Apprentice" ou du grand succès des entreprises
01:46
in California’s Silicon Valley, the last
37
106560
3016
de la Silicon Valley en Californie, la dernière
01:49
decade saw a huge growth in 20 and 30-year-olds
38
109576
3544
décennie a vu une énorme croissance du nombre de jeunes de 20 et 30 ans qui ont
01:53
starting their own businesses. BBC World Service
39
113120
2978
créé leur propre entreprise.
01:56
programme The Why Factor asked
40
116098
1899
Le programme BBC World Service The Why Factor a demandé au
01:57
business professor,
41
117997
1203
professeur de commerce
01:59
Ethan Mollick to explain how this situation
42
119200
3066
Ethan Mollick d'expliquer comment cette situation
02:02
came about…
43
122266
2074
s'est produite…
02:04
There’s all these platforms that let you
44
124340
1620
Il existe toutes ces plates-formes qui vous permettent de créer des
02:05
built entrepreneureal ventures much more easily.
45
125960
3312
entreprises entrepreneuriales beaucoup plus facilement.
02:09
The growth of things like crowdfunding have
46
129272
2967
La croissance de choses comme le crowdfunding a
02:12
helped make entrepreneurship more accessible,
47
132239
2039
contribué à rendre l'entrepreneuriat plus accessible, a
02:14
led to tons of new start-ups. So there’s
48
134278
1812
conduit à des tonnes de nouvelles start-ups. Il existe donc
02:16
a lot of new methods for launching businesses
49
136090
2342
de nombreuses nouvelles méthodes pour lancer des entreprises
02:18
and the cost of launching new businesses dropped
50
138432
2498
et le coût de lancement de nouvelles entreprises a chuté
02:20
at the same time.
51
140930
1610
en même temps.
02:22
Ethan lists some of the reasons why it’s
52
142540
1940
Ethan énumère certaines des raisons pour lesquelles il est
02:24
now easier to become an entrepreneur -
53
144489
2252
maintenant plus facile de devenir entrepreneur -
02:26
someone who starts their own business, often
54
146741
2608
quelqu'un qui démarre sa propre entreprise, souvent
02:29
after seeing a new opportunity.
55
149349
1560
après avoir vu une nouvelle opportunité.
02:30
Entrepreneurs see opportunities for products
56
150909
3050
Les entrepreneurs voient des opportunités pour les produits
02:33
and services not being supplied by existing
57
153959
3680
et services qui ne sont pas fournis par les
02:37
companies, so they create start-ups - newly
58
157639
3680
entreprises existantes, ils créent donc des start-ups - des
02:41
formed businesses intended to grow rapidly
59
161319
3127
entreprises nouvellement créées destinées à se développer rapidement
02:44
by providing for a particular market gap.
60
164446
3053
en comblant une lacune particulière du marché.
02:47
One of the main problems to starting up your
61
167499
2490
L'un des principaux problèmes liés au démarrage de votre
02:49
own business used to be getting the large
62
169989
2752
propre entreprise était d'obtenir les grosses
02:52
amounts of money needed, but nowadays this
63
172741
2819
sommes d'argent nécessaires, mais aujourd'hui, cela
02:55
can be solved with crowdfunding - getting
64
175560
2830
peut être résolu avec le financement participatif - obtenir
02:58
the funding for a new business by asking a
65
178390
2900
le financement d'une nouvelle entreprise en demandant à un
03:01
large number of people to give small amounts
66
181290
2412
grand nombre de personnes de donner de petites sommes
03:03
of money, usually via the internet.
67
183702
1918
d'argent de l'argent, généralement via Internet.
03:05
But while start-up success stories have made
68
185620
3179
Mais si les réussites des start-ups ont fait de la création
03:08
going into business a good option, for many
69
188799
3168
d'entreprise une bonne option, pour de nombreux
03:11
millennials it’s not just about making money
70
191967
3242
milléniaux, il ne s'agit pas seulement de gagner de l'argent,
03:15
but also about being socially responsible
71
195209
3226
mais aussi d'être socialement responsable
03:18
and doing good. However, others argue that
72
198435
3304
et de faire le bien. Cependant, d'autres soutiennent que la
03:21
most big changes for the better have come
73
201739
3061
plupart des grands changements pour le mieux sont venus
03:24
from governments not millennial businesses.
74
204800
3210
des gouvernements et non des entreprises de la génération Y.
03:28
Here, former World Bank economist, Charles
75
208010
3162
Ici, l'ancien économiste de la Banque mondiale, Charles
03:31
Kenny, cautions against over-emphasising individual
76
211172
3778
Kenny, met en garde contre l'importance excessive accordée aux entreprises individuelles par
03:34
business over governments…
77
214950
2690
rapport aux gouvernements...
03:37
If you are working in a place with a corrupt
78
217640
2480
Si vous travaillez dans un endroit avec un
03:40
and inefficient government, one of the best
79
220129
2267
gouvernement corrompu et inefficace, l'un des meilleurs
03:42
ways you can push development in your country
80
222396
2373
moyens de favoriser le développement dans votre pays
03:44
is to try and make that problem a little bit
81
224769
2152
est d'essayer et améliorer un peu ce problème
03:46
better. It’s not something that any one
82
226921
1908
. Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui
03:48
individual can do, it has to be a collective
83
228829
2821
peut faire, cela doit être un
03:51
effort, but the more we have young, committed,
84
231650
2949
effort collectif, mais plus nous avons de jeunes gens engagés et
03:54
smart people who want to make the world a
85
234599
2050
intelligents qui veulent faire du monde un
03:56
better place working in government, the more
86
236649
2201
meilleur endroit travaillant au gouvernement, plus le
03:58
likely government is to start delivering the
87
238850
2407
gouvernement est susceptible de commencer à livrer le
04:01
kind of services we need in order to ensure
88
241257
2352
type de services dont nous avons besoin pour assurer
04:03
a high quality of life in that country.
89
243609
1991
une qualité de vie élevée dans ce pays.
04:05
So, Charles mentions the problem that
90
245600
2282
Ainsi, Charles mentionne le problème que les
04:07
governments can be corrupt - act in
91
247882
2529
gouvernements peuvent être corrompus - agir de manière
04:10
morally wrong or illegal
92
250411
1761
moralement mauvaise ou illégale
04:12
ways, often in return for money or power.
93
252172
3008
, souvent en échange d'argent ou de pouvoir.
04:15
The talent and passion that millennials put
94
255180
3119
Le talent et la passion que les milléniaux mettent
04:18
into starting their own business could instead
95
258300
2774
à démarrer leur propre entreprise pourraient plutôt
04:21
be used to improve governments through collective
96
261080
2950
être utilisés pour améliorer les gouvernements grâce à un
04:24
effort - a group of people acting together
97
264030
3150
effort collectif - un groupe de personnes agissant ensemble
04:27
to achieve a common goal.
98
267189
1881
pour atteindre un objectif commun.
04:29
It’s this working together than can raise
99
269070
3159
C'est cette collaboration qui peut
04:32
people’s quality of life – level of personal
100
272229
2685
améliorer la qualité de vie des gens - le niveau de
04:34
satisfaction and comfort.
101
274914
1526
satisfaction personnelle et de confort.
04:36
Something that Muhammad Yunus was doing.
102
276440
2180
Quelque chose que Muhammad Yunus faisait.
04:38
Ah yes, that’s today’s quiz question.
103
278620
2269
Ah oui, c'est la question du quiz d'aujourd'hui.
04:40
I asked you why Muhammad Yunus won
104
280889
2756
Je vous ai demandé pourquoi Muhammad Yunus a remporté
04:43
the Nobel Prize in 2006.
105
283645
2595
le prix Nobel en 2006.
04:46
I said that, b) he started the first business
106
286240
3300
J'ai dit que, b) il a lancé la première entreprise
04:49
to earn £1m in under a week.
107
289551
2859
à gagner 1 million de livres sterling en moins d'une semaine.
04:52
But in fact it was a) offering microfinance
108
292410
4020
Mais en fait, il s'agissait a) d'offrir de la microfinance
04:56
to low-income businesses – a way for anyone,
109
296430
3124
aux entreprises à faible revenu - un moyen pour quiconque,
04:59
rich or poor, to run a business in a positive way.
110
299560
4000
riche ou pauvre, de gérer une entreprise de manière positive.
05:03
Today, we’ve been talking about why young
111
303740
2560
Aujourd'hui, nous avons parlé des raisons pour lesquelles les
05:06
people in the millennial generation want to
112
306310
2692
jeunes de la génération du millénaire veulent
05:09
be entrepreneurs – people who start their
113
309002
2567
être des entrepreneurs - des personnes qui créent leur
05:11
own business.
114
311569
1091
propre entreprise.
05:12
Many millennials create start-ups - newly
115
312660
3050
De nombreux millénaires créent des start-ups - des
05:15
formed businesses intended to grow rapidly
116
315710
3008
entreprises nouvellement formées destinées à se développer rapidement en
05:18
using a method called crowdfunding - getting
117
318718
3152
utilisant une méthode appelée crowdfunding - obtenant
05:21
the funding for their new business by asking
118
321870
2594
le financement de leur nouvelle entreprise en demandant à un
05:24
large numbers of people on the internet to
119
324464
2476
grand nombre de personnes sur Internet de
05:26
each give a little bit of money.
120
326940
1580
donner chacune un peu d'argent.
05:28
But it’s not only about making profits.
121
328520
3660
Mais il ne s'agit pas seulement de faire des profits.
05:32
Millennials start-ups can help solve many
122
332180
2176
Les start-ups de la génération Y peuvent aider à résoudre de nombreux
05:34
of the developing world’s problems, instead
123
334356
2283
problèmes du monde en développement, à la place
05:36
of governments which may be corrupt - acting
124
336639
3249
des gouvernements qui peuvent être corrompus - agissant de manière
05:39
immorally or illegally for money or power.
125
339888
3102
immorale ou illégale pour de l'argent ou du pouvoir.
05:42
What’s needed more than individual businessmen
126
342990
2690
Ce qui est plus nécessaire que des hommes
05:45
and women is collective effort - a group of
127
345680
2914
et des femmes d'affaires individuels, c'est un effort collectif - un groupe de
05:48
people acting together to achieve a common
128
348594
2846
personnes agissant ensemble pour atteindre un
05:51
goal.
129
351440
1000
objectif commun.
05:52
And one important goal is to improve the quality
130
352440
2560
Et un objectif important est d'améliorer la qualité
05:55
of life – the level of satisfaction and
131
355000
2745
de vie - le niveau de satisfaction et de
05:57
comfort that a person or group enjoys.
132
357745
2674
confort dont bénéficie une personne ou un groupe.
06:00
That’s all from us today. But remember to
133
360419
2970
C'est tout pour nous aujourd'hui. Mais n'oubliez pas de
06:03
join us again soon for more topical discussion
134
363389
3411
nous rejoindre bientôt pour une discussion
06:06
and vocabulary. Bye for now!
135
366800
1700
et un vocabulaire plus thématiques. Au revoir!
06:08
Bye!
136
368500
1200
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7