Millennials and business - 6 Minute English

92,556 views ・ 2020-06-25

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7980
3180
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning
00:11
English. I’m Rob.
1
11160
1140
English. Jestem Rob.
00:12
And I’m Sam.
2
12300
1049
A ja jestem Sam.
00:13
Have you got a ‘business brain’, Sam?
3
13349
2381
Masz „biznesowy mózg”, Sam?
00:15
Would you like to start you own business?
4
15730
1660
Chciałbyś założyć własny biznes?
00:17
It sounds good, Rob. I like the idea of being
5
17390
3320
Brzmi nieźle, Rob. Podoba mi się pomysł bycia
00:20
my own boss.
6
20710
1069
swoim własnym szefem.
00:21
Well, that’s the dream for many millennials
7
21779
2191
Cóż, to marzenie wielu millenialsów
00:23
- the name given to the current generation
8
23970
2831
– tak nazywa się obecne pokolenie
00:26
of young people aged between 24 and 38.
9
26801
2629
młodych ludzi w wieku od 24 do 38 lat.
00:29
Some of the millennial generation are dissatisfied
10
29430
3740
Niektórzy z pokolenia milenialsów są niezadowoleni
00:33
with the old ways of doing things, for example
11
33170
3363
ze starych sposobów robienia rzeczy, na przykład tego,
00:36
how big business uses data from social media
12
36533
3217
jak wielki biznes wykorzystuje dane z mediów społecznościowych
00:39
and the negative impact of companies on society
13
39750
3206
oraz negatywny wpływ firm na społeczeństwo
00:42
and the environment.
14
42956
1364
i środowisko.
00:44
In today’s programme, we’ll look at why
15
44320
2129
W dzisiejszym programie przyjrzymy się, dlaczego
00:46
millennials are so attracted to starting their
16
46449
2498
millenialsi są tak zainteresowani zakładaniem
00:48
own businesses and asking whether this really
17
48947
2443
własnych firm i zapytamy, czy naprawdę
00:51
is the way to make the world a better place.
18
51390
2699
jest to sposób na uczynienie świata lepszym miejscem.
00:54
And of course, we’ll be learning some new
19
54089
2341
I oczywiście
00:56
vocabulary on the way.
20
56430
2129
po drodze nauczymy się nowego słownictwa.
00:58
But first, it’s time for today’s quiz
21
58559
2480
Ale najpierw czas na dzisiejsze
01:01
question.
22
61039
1605
pytanie quizowe.
01:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
23
62644
2695
W wieku 79 lat Muhammad Yunus
01:05
is hardly a millennial but he’s a hero to
24
65339
3360
nie jest milenialsem, ale dla
01:08
many young business people. In 2006 he won
25
68699
3441
wielu młodych ludzi biznesu jest bohaterem. W 2006 roku zdobył Pokojową Nagrodę
01:12
the Nobel Peace Prize, but what for? Was it for:
26
72140
3920
Nobla, ale za co? Czy chodziło o:
01:16
a) offering microfinance to low-income businesses,
27
76060
4207
a) oferowanie mikrofinansowania firmom o niskich dochodach,
01:20
b) starting the first business to earn £1m
28
80267
3533
b) założenie pierwszego biznesu, który zarobi milion funtów
01:23
in under a week, or
29
83800
1470
w mniej niż tydzień, czy
01:25
c) developing a progressive model of taxation.
30
85270
3480
c) opracowanie progresywnego modelu opodatkowania.
01:28
Hmmm, I know millennials like starting businesses
31
88750
4310
Hmmm, wiem, że milenialsi lubią zakładać firmy,
01:33
so I’ll say, b) earning £1 million in under
32
93060
3760
więc powiem, b) zarobienie miliona funtów w mniej niż
01:36
a week.
33
96820
1100
tydzień.
01:37
OK. We’ll find out the later if you were
34
97920
2400
OK. Dowiemy się później, czy miałeś
01:40
right. Now, whether it’s TV shows like ‘The
35
100320
3220
rację. Teraz, czy to programy telewizyjne, takie jak „The
01:43
Apprentice’ or the big success of companies
36
103545
3015
Apprentice”, czy wielki sukces firm
01:46
in California’s Silicon Valley, the last
37
106560
3016
w Dolinie Krzemowej w Kalifornii, w ostatniej
01:49
decade saw a huge growth in 20 and 30-year-olds
38
109576
3544
dekadzie nastąpił ogromny wzrost liczby 20- i 30-latków
01:53
starting their own businesses. BBC World Service
39
113120
2978
zakładających własne firmy. Program BBC World Service
01:56
programme The Why Factor asked
40
116098
1899
The Why Factor poprosił
01:57
business professor,
41
117997
1203
profesora biznesu,
01:59
Ethan Mollick to explain how this situation
42
119200
3066
Ethana Mollicka, o wyjaśnienie, jak doszło do tej sytuacji
02:02
came about…
43
122266
2074
02:04
There’s all these platforms that let you
44
124340
1620
Wszystkie te platformy pozwalają
02:05
built entrepreneureal ventures much more easily.
45
125960
3312
znacznie łatwiej budować przedsiębiorcze przedsięwzięcia.
02:09
The growth of things like crowdfunding have
46
129272
2967
Rozwój takich rzeczy, jak finansowanie społecznościowe,
02:12
helped make entrepreneurship more accessible,
47
132239
2039
pomógł uczynić przedsiębiorczość bardziej dostępną i
02:14
led to tons of new start-ups. So there’s
48
134278
1812
doprowadził do powstania wielu nowych start-upów. Istnieje więc
02:16
a lot of new methods for launching businesses
49
136090
2342
wiele nowych metod zakładania firm,
02:18
and the cost of launching new businesses dropped
50
138432
2498
a jednocześnie spadły koszty zakładania nowych firm
02:20
at the same time.
51
140930
1610
.
02:22
Ethan lists some of the reasons why it’s
52
142540
1940
Ethan wymienia niektóre z powodów, dla których
02:24
now easier to become an entrepreneur -
53
144489
2252
łatwiej jest teraz zostać przedsiębiorcą –
02:26
someone who starts their own business, often
54
146741
2608
kimś, kto rozpoczyna własny biznes, często
02:29
after seeing a new opportunity.
55
149349
1560
po zobaczeniu nowej możliwości.
02:30
Entrepreneurs see opportunities for products
56
150909
3050
Przedsiębiorcy widzą możliwości dla produktów
02:33
and services not being supplied by existing
57
153959
3680
i usług, które nie są dostarczane przez istniejące
02:37
companies, so they create start-ups - newly
58
157639
3680
firmy, dlatego tworzą start-upy - nowo
02:41
formed businesses intended to grow rapidly
59
161319
3127
powstałe firmy, które mają szybko rosnąć,
02:44
by providing for a particular market gap.
60
164446
3053
zaspokajając określoną lukę rynkową. Kiedyś
02:47
One of the main problems to starting up your
61
167499
2490
jednym z głównych problemów związanych z założeniem
02:49
own business used to be getting the large
62
169989
2752
własnej firmy było zdobycie dużych
02:52
amounts of money needed, but nowadays this
63
172741
2819
sum pieniędzy, ale obecnie
02:55
can be solved with crowdfunding - getting
64
175560
2830
można to rozwiązać za pomocą crowdfundingu – pozyskiwania
02:58
the funding for a new business by asking a
65
178390
2900
funduszy na nowy biznes poprzez poproszenie
03:01
large number of people to give small amounts
66
181290
2412
dużej liczby osób o przekazanie niewielkich kwot.
03:03
of money, usually via the internet.
67
183702
1918
pieniądze, najczęściej przez Internet.
03:05
But while start-up success stories have made
68
185620
3179
Ale podczas gdy historie sukcesu start-upów sprawiły, że
03:08
going into business a good option, for many
69
188799
3168
rozpoczęcie działalności gospodarczej było dobrą opcją, dla wielu
03:11
millennials it’s not just about making money
70
191967
3242
millenialsów nie chodzi tylko o zarabianie pieniędzy,
03:15
but also about being socially responsible
71
195209
3226
ale także o bycie odpowiedzialnym społecznie
03:18
and doing good. However, others argue that
72
198435
3304
i czynienie dobra. Jednak inni twierdzą, że
03:21
most big changes for the better have come
73
201739
3061
większość dużych zmian na lepsze pochodzi
03:24
from governments not millennial businesses.
74
204800
3210
od rządów, a nie od biznesów milenijnych. W
03:28
Here, former World Bank economist, Charles
75
208010
3162
tym miejscu były ekonomista Banku Światowego, Charles
03:31
Kenny, cautions against over-emphasising individual
76
211172
3778
Kenny, przestrzega przed nadmiernym naciskiem na indywidualny
03:34
business over governments…
77
214950
2690
biznes w stosunku do rządów…
03:37
If you are working in a place with a corrupt
78
217640
2480
Jeśli pracujesz w miejscu, w którym
03:40
and inefficient government, one of the best
79
220129
2267
rząd jest skorumpowany i nieefektywny, jednym z najlepszych
03:42
ways you can push development in your country
80
222396
2373
sposobów na przyspieszenie rozwoju w twoim kraju
03:44
is to try and make that problem a little bit
81
224769
2152
jest próba i trochę uprościć ten problem
03:46
better. It’s not something that any one
82
226921
1908
. To nie jest coś, co
03:48
individual can do, it has to be a collective
83
228829
2821
może zrobić jedna osoba, musi to być wspólny
03:51
effort, but the more we have young, committed,
84
231650
2949
wysiłek, ale im więcej mamy młodych, zaangażowanych,
03:54
smart people who want to make the world a
85
234599
2050
inteligentnych ludzi, którzy chcą uczynić świat
03:56
better place working in government, the more
86
236649
2201
lepszym miejscem, pracując w rządzie, tym bardziej
03:58
likely government is to start delivering the
87
238850
2407
prawdopodobne jest, że rząd zacznie dostarczać
04:01
kind of services we need in order to ensure
88
241257
2352
rodzaju usług, których potrzebujemy, aby zapewnić
04:03
a high quality of life in that country.
89
243609
1991
wysoką jakość życia w tym kraju.
04:05
So, Charles mentions the problem that
90
245600
2282
Tak więc Charles wspomina o problemie polegającym na tym, że
04:07
governments can be corrupt - act in
91
247882
2529
rządy mogą być skorumpowane - działać w sposób
04:10
morally wrong or illegal
92
250411
1761
moralnie niewłaściwy lub nielegalny
04:12
ways, often in return for money or power.
93
252172
3008
, często w zamian za pieniądze lub władzę.
04:15
The talent and passion that millennials put
94
255180
3119
Talent i pasja, które millenialsi wkładają
04:18
into starting their own business could instead
95
258300
2774
w zakładanie własnego biznesu, można zamiast tego
04:21
be used to improve governments through collective
96
261080
2950
wykorzystać do ulepszania rządów poprzez wspólny
04:24
effort - a group of people acting together
97
264030
3150
wysiłek – grupę ludzi działających razem,
04:27
to achieve a common goal.
98
267189
1881
aby osiągnąć wspólny cel.
04:29
It’s this working together than can raise
99
269070
3159
Właśnie ta wspólna praca może podnieść
04:32
people’s quality of life – level of personal
100
272229
2685
jakość życia ludzi – poziom osobistej
04:34
satisfaction and comfort.
101
274914
1526
satysfakcji i komfortu.
04:36
Something that Muhammad Yunus was doing.
102
276440
2180
Coś, co robił Muhammad Yunus.
04:38
Ah yes, that’s today’s quiz question.
103
278620
2269
Ach tak, to pytanie z dzisiejszego quizu.
04:40
I asked you why Muhammad Yunus won
104
280889
2756
Zapytałem cię, dlaczego Muhammad Yunus zdobył
04:43
the Nobel Prize in 2006.
105
283645
2595
Nagrodę Nobla w 2006 roku.
04:46
I said that, b) he started the first business
106
286240
3300
Odpowiedziałem, że b) założył pierwszy biznes, który
04:49
to earn £1m in under a week.
107
289551
2859
zarobił milion funtów w mniej niż tydzień.
04:52
But in fact it was a) offering microfinance
108
292410
4020
Ale w rzeczywistości było to a) oferowanie mikrofinansowania
04:56
to low-income businesses – a way for anyone,
109
296430
3124
firmom o niskich dochodach – sposób dla każdego,
04:59
rich or poor, to run a business in a positive way.
110
299560
4000
bogatego lub biednego, na prowadzenie firmy w pozytywny sposób.
05:03
Today, we’ve been talking about why young
111
303740
2560
Dziś rozmawialiśmy o tym, dlaczego młodzi
05:06
people in the millennial generation want to
112
306310
2692
ludzie z pokolenia milenialsów chcą
05:09
be entrepreneurs – people who start their
113
309002
2567
być przedsiębiorcami – ludźmi, którzy zakładają
05:11
own business.
114
311569
1091
własny biznes.
05:12
Many millennials create start-ups - newly
115
312660
3050
Wielu millenialsów tworzy start-upy – nowo
05:15
formed businesses intended to grow rapidly
116
315710
3008
powstałe firmy, które zamierzają szybko się rozwijać,
05:18
using a method called crowdfunding - getting
117
318718
3152
wykorzystując metodę zwaną finansowaniem społecznościowym – uzyskując
05:21
the funding for their new business by asking
118
321870
2594
fundusze na swój nowy biznes, prosząc
05:24
large numbers of people on the internet to
119
324464
2476
dużą liczbę osób w Internecie, aby
05:26
each give a little bit of money.
120
326940
1580
każdy dał trochę pieniędzy.
05:28
But it’s not only about making profits.
121
328520
3660
Ale nie chodzi tylko o osiąganie zysków.
05:32
Millennials start-ups can help solve many
122
332180
2176
Start-upy milenialsów mogą pomóc rozwiązać wiele
05:34
of the developing world’s problems, instead
123
334356
2283
problemów krajów rozwijających się,
05:36
of governments which may be corrupt - acting
124
336639
3249
zamiast rządów, które mogą być skorumpowane – działając
05:39
immorally or illegally for money or power.
125
339888
3102
niemoralnie lub nielegalnie dla pieniędzy lub władzy.
05:42
What’s needed more than individual businessmen
126
342990
2690
Bardziej niż indywidualni biznesmeni potrzebny
05:45
and women is collective effort - a group of
127
345680
2914
jest wspólny wysiłek – grupa
05:48
people acting together to achieve a common
128
348594
2846
ludzi działająca razem, aby osiągnąć wspólny
05:51
goal.
129
351440
1000
cel.
05:52
And one important goal is to improve the quality
130
352440
2560
Jednym z ważnych celów jest poprawa jakości
05:55
of life – the level of satisfaction and
131
355000
2745
życia – poziomu satysfakcji i
05:57
comfort that a person or group enjoys.
132
357745
2674
komfortu, którym cieszy się dana osoba lub grupa.
06:00
That’s all from us today. But remember to
133
360419
2970
To wszystko od nas dzisiaj. Ale pamiętaj, aby
06:03
join us again soon for more topical discussion
134
363389
3411
dołączyć do nas wkrótce, aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji
06:06
and vocabulary. Bye for now!
135
366800
1700
i słownictwa. Na razie! Do
06:08
Bye!
136
368500
1200
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7