Millennials and business - 6 Minute English

92,556 views ・ 2020-06-25

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7980
3180
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning
00:11
English. I’m Rob.
1
11160
1140
English. soy roberto
00:12
And I’m Sam.
2
12300
1049
Y yo soy Sam.
00:13
Have you got a ‘business brain’, Sam?
3
13349
2381
¿Tienes un "cerebro empresarial", Sam?
00:15
Would you like to start you own business?
4
15730
1660
¿Le gustaría iniciar su propio negocio?
00:17
It sounds good, Rob. I like the idea of being
5
17390
3320
Suena bien Rob. Me gusta la idea de ser
00:20
my own boss.
6
20710
1069
mi propio jefe.
00:21
Well, that’s the dream for many millennials
7
21779
2191
Bueno, ese es el sueño de muchos millennials
00:23
- the name given to the current generation
8
23970
2831
: el nombre que se le da a la generación actual
00:26
of young people aged between 24 and 38.
9
26801
2629
de jóvenes de entre 24 y 38 años.
00:29
Some of the millennial generation are dissatisfied
10
29430
3740
Algunos de la generación millennial no están satisfechos
00:33
with the old ways of doing things, for example
11
33170
3363
con las viejas formas de hacer las cosas, por ejemplo,
00:36
how big business uses data from social media
12
36533
3217
cómo las grandes empresas usan los datos de las redes sociales.
00:39
and the negative impact of companies on society
13
39750
3206
y el impacto negativo de las empresas en la sociedad
00:42
and the environment.
14
42956
1364
y el medio ambiente.
00:44
In today’s programme, we’ll look at why
15
44320
2129
En el programa de hoy, veremos por qué los
00:46
millennials are so attracted to starting their
16
46449
2498
millennials se sienten tan atraídos por iniciar sus
00:48
own businesses and asking whether this really
17
48947
2443
propios negocios y nos preguntaremos si esta
00:51
is the way to make the world a better place.
18
51390
2699
es realmente la manera de hacer del mundo un lugar mejor.
00:54
And of course, we’ll be learning some new
19
54089
2341
Y, por supuesto, aprenderemos
00:56
vocabulary on the way.
20
56430
2129
vocabulario nuevo en el camino.
00:58
But first, it’s time for today’s quiz
21
58559
2480
Pero primero, es hora de la pregunta del cuestionario de hoy
01:01
question.
22
61039
1605
.
01:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
23
62644
2695
A los 79 años, Muhammad Yunus
01:05
is hardly a millennial but he’s a hero to
24
65339
3360
apenas es un millennial, pero es un héroe para
01:08
many young business people. In 2006 he won
25
68699
3441
muchos jóvenes empresarios. En 2006 ganó
01:12
the Nobel Peace Prize, but what for? Was it for:
26
72140
3920
el Premio Nobel de la Paz, pero ¿para qué? ¿Fue para:
01:16
a) offering microfinance to low-income businesses,
27
76060
4207
a) ofrecer microfinanzas a empresas de bajos ingresos,
01:20
b) starting the first business to earn £1m
28
80267
3533
b) iniciar el primer negocio para ganar £ 1 millón
01:23
in under a week, or
29
83800
1470
en menos de una semana, o
01:25
c) developing a progressive model of taxation.
30
85270
3480
c) desarrollar un modelo progresivo de impuestos.
01:28
Hmmm, I know millennials like starting businesses
31
88750
4310
Hmmm, sé que a los millennials les gusta iniciar negocios,
01:33
so I’ll say, b) earning £1 million in under
32
93060
3760
así que diré, b) ganar £ 1 millón en menos de
01:36
a week.
33
96820
1100
una semana.
01:37
OK. We’ll find out the later if you were
34
97920
2400
ESTÁ BIEN. Lo averiguaremos más tarde si tenías
01:40
right. Now, whether it’s TV shows like ‘The
35
100320
3220
razón. Ahora, ya sean programas de televisión como 'El
01:43
Apprentice’ or the big success of companies
36
103545
3015
aprendiz' o el gran éxito de las empresas
01:46
in California’s Silicon Valley, the last
37
106560
3016
en Silicon Valley de California, la última
01:49
decade saw a huge growth in 20 and 30-year-olds
38
109576
3544
década vio un gran crecimiento en los jóvenes de 20 y 30 años que
01:53
starting their own businesses. BBC World Service
39
113120
2978
comenzaron sus propios negocios. El programa del Servicio Mundial de la
01:56
programme The Why Factor asked
40
116098
1899
BBC, The Why Factor, le pidió al
01:57
business professor,
41
117997
1203
profesor de negocios
01:59
Ethan Mollick to explain how this situation
42
119200
3066
Ethan Mollick que explicara cómo se produjo esta situación
02:02
came about…
43
122266
2074
...
02:04
There’s all these platforms that let you
44
124340
1620
Existen todas estas plataformas que te permiten
02:05
built entrepreneureal ventures much more easily.
45
125960
3312
construir proyectos empresariales mucho más fácilmente.
02:09
The growth of things like crowdfunding have
46
129272
2967
El crecimiento de cosas como el crowdfunding ha
02:12
helped make entrepreneurship more accessible,
47
132239
2039
ayudado a que el espíritu empresarial sea más accesible y ha
02:14
led to tons of new start-ups. So there’s
48
134278
1812
dado lugar a toneladas de nuevas empresas. Entonces,
02:16
a lot of new methods for launching businesses
49
136090
2342
hay muchos métodos nuevos para lanzar negocios
02:18
and the cost of launching new businesses dropped
50
138432
2498
y el costo de lanzar nuevos negocios se redujo
02:20
at the same time.
51
140930
1610
al mismo tiempo.
02:22
Ethan lists some of the reasons why it’s
52
142540
1940
Ethan enumera algunas de las razones por las que
02:24
now easier to become an entrepreneur -
53
144489
2252
ahora es más fácil convertirse en empresario:
02:26
someone who starts their own business, often
54
146741
2608
alguien que inicia su propio negocio, a menudo
02:29
after seeing a new opportunity.
55
149349
1560
después de ver una nueva oportunidad.
02:30
Entrepreneurs see opportunities for products
56
150909
3050
Los empresarios ven oportunidades para los productos
02:33
and services not being supplied by existing
57
153959
3680
y servicios que las empresas existentes no suministran, por
02:37
companies, so they create start-ups - newly
58
157639
3680
lo que crean nuevas empresas: empresas recién
02:41
formed businesses intended to grow rapidly
59
161319
3127
formadas destinadas a crecer rápidamente
02:44
by providing for a particular market gap.
60
164446
3053
al cubrir una brecha de mercado particular.
02:47
One of the main problems to starting up your
61
167499
2490
Uno de los principales problemas para poner en marcha tu
02:49
own business used to be getting the large
62
169989
2752
propio negocio solía ser obtener las grandes
02:52
amounts of money needed, but nowadays this
63
172741
2819
cantidades de dinero necesarias, pero hoy en día esto
02:55
can be solved with crowdfunding - getting
64
175560
2830
se puede resolver con el crowdfunding:
02:58
the funding for a new business by asking a
65
178390
2900
conseguir financiación para un nuevo negocio pidiendo a un
03:01
large number of people to give small amounts
66
181290
2412
gran número de personas que aporten pequeñas cantidades de dinero.
03:03
of money, usually via the internet.
67
183702
1918
dinero, generalmente a través de Internet.
03:05
But while start-up success stories have made
68
185620
3179
Pero si bien las historias de éxito de las empresas emergentes han hecho
03:08
going into business a good option, for many
69
188799
3168
que iniciar un negocio sea una buena opción, para muchos
03:11
millennials it’s not just about making money
70
191967
3242
millennials no se trata solo de ganar dinero,
03:15
but also about being socially responsible
71
195209
3226
sino también de ser socialmente responsables
03:18
and doing good. However, others argue that
72
198435
3304
y hacer el bien. Sin embargo, otros argumentan que la
03:21
most big changes for the better have come
73
201739
3061
mayoría de los grandes cambios para mejorar provienen
03:24
from governments not millennial businesses.
74
204800
3210
de los gobiernos, no de las empresas millennial.
03:28
Here, former World Bank economist, Charles
75
208010
3162
Aquí, el ex economista del Banco Mundial, Charles
03:31
Kenny, cautions against over-emphasising individual
76
211172
3778
Kenny, advierte contra el énfasis excesivo en los
03:34
business over governments…
77
214950
2690
negocios individuales sobre los gobiernos...
03:37
If you are working in a place with a corrupt
78
217640
2480
Si trabaja en un lugar con un
03:40
and inefficient government, one of the best
79
220129
2267
gobierno corrupto e ineficiente, una de las mejores
03:42
ways you can push development in your country
80
222396
2373
formas en que puede impulsar el desarrollo en su país
03:44
is to try and make that problem a little bit
81
224769
2152
es intentar y hacer ese problema un poco
03:46
better. It’s not something that any one
82
226921
1908
mejor. No es algo que cualquier
03:48
individual can do, it has to be a collective
83
228829
2821
individuo pueda hacer, tiene que ser un
03:51
effort, but the more we have young, committed,
84
231650
2949
esfuerzo colectivo, pero cuanto más tengamos gente joven, comprometida e
03:54
smart people who want to make the world a
85
234599
2050
inteligente que quiera hacer del mundo un
03:56
better place working in government, the more
86
236649
2201
lugar mejor trabajando en el gobierno, más
03:58
likely government is to start delivering the
87
238850
2407
probable es que el gobierno comience a cumplir el
04:01
kind of services we need in order to ensure
88
241257
2352
tipo de servicios que necesitamos para asegurar
04:03
a high quality of life in that country.
89
243609
1991
una alta calidad de vida en ese país.
04:05
So, Charles mentions the problem that
90
245600
2282
Entonces, Charles menciona el problema de que los
04:07
governments can be corrupt - act in
91
247882
2529
gobiernos pueden ser corruptos: actuar de manera
04:10
morally wrong or illegal
92
250411
1761
moralmente incorrecta o ilegal
04:12
ways, often in return for money or power.
93
252172
3008
, a menudo a cambio de dinero o poder.
04:15
The talent and passion that millennials put
94
255180
3119
El talento y la pasión que los millennials ponen
04:18
into starting their own business could instead
95
258300
2774
en iniciar su propio negocio
04:21
be used to improve governments through collective
96
261080
2950
podrían usarse para mejorar los gobiernos a través del
04:24
effort - a group of people acting together
97
264030
3150
esfuerzo colectivo: un grupo de personas que actúan juntas
04:27
to achieve a common goal.
98
267189
1881
para lograr un objetivo común.
04:29
It’s this working together than can raise
99
269070
3159
Es este trabajo conjunto lo que puede
04:32
people’s quality of life – level of personal
100
272229
2685
elevar la calidad de vida de las personas: el nivel de
04:34
satisfaction and comfort.
101
274914
1526
satisfacción y comodidad personal.
04:36
Something that Muhammad Yunus was doing.
102
276440
2180
Algo que estaba haciendo Muhammad Yunus.
04:38
Ah yes, that’s today’s quiz question.
103
278620
2269
Ah, sí, esa es la pregunta del cuestionario de hoy.
04:40
I asked you why Muhammad Yunus won
104
280889
2756
Le pregunté por qué Muhammad Yunus ganó
04:43
the Nobel Prize in 2006.
105
283645
2595
el Premio Nobel en 2006.
04:46
I said that, b) he started the first business
106
286240
3300
Dije que, b) inició el primer negocio
04:49
to earn £1m in under a week.
107
289551
2859
en ganar 1 millón de libras esterlinas en menos de una semana.
04:52
But in fact it was a) offering microfinance
108
292410
4020
Pero, de hecho, era a) ofrecer microfinanciamiento
04:56
to low-income businesses – a way for anyone,
109
296430
3124
a empresas de bajos ingresos: una manera para que cualquier persona,
04:59
rich or poor, to run a business in a positive way.
110
299560
4000
rica o pobre, pudiera administrar un negocio de manera positiva.
05:03
Today, we’ve been talking about why young
111
303740
2560
Hoy, hemos estado hablando sobre por qué los
05:06
people in the millennial generation want to
112
306310
2692
jóvenes de la generación del milenio quieren
05:09
be entrepreneurs – people who start their
113
309002
2567
ser emprendedores, personas que inician su
05:11
own business.
114
311569
1091
propio negocio.
05:12
Many millennials create start-ups - newly
115
312660
3050
Muchos millennials crean nuevas empresas, empresas recién
05:15
formed businesses intended to grow rapidly
116
315710
3008
formadas que pretenden crecer rápidamente
05:18
using a method called crowdfunding - getting
117
318718
3152
utilizando un método llamado crowdfunding, obteniendo
05:21
the funding for their new business by asking
118
321870
2594
la financiación para su nuevo negocio pidiendo a un
05:24
large numbers of people on the internet to
119
324464
2476
gran número de personas en Internet
05:26
each give a little bit of money.
120
326940
1580
que aporten un poco de dinero.
05:28
But it’s not only about making profits.
121
328520
3660
Pero no se trata solo de obtener ganancias.
05:32
Millennials start-ups can help solve many
122
332180
2176
Las nuevas empresas de la generación del milenio pueden ayudar a resolver muchos
05:34
of the developing world’s problems, instead
123
334356
2283
de los problemas del mundo en desarrollo, en lugar
05:36
of governments which may be corrupt - acting
124
336639
3249
de gobiernos que pueden ser corruptos, actuando de manera
05:39
immorally or illegally for money or power.
125
339888
3102
inmoral o ilegal por dinero o poder.
05:42
What’s needed more than individual businessmen
126
342990
2690
Lo que se necesita más que hombres
05:45
and women is collective effort - a group of
127
345680
2914
y mujeres de negocios individuales es un esfuerzo colectivo: un grupo de
05:48
people acting together to achieve a common
128
348594
2846
personas que actúen juntas para lograr un
05:51
goal.
129
351440
1000
objetivo común.
05:52
And one important goal is to improve the quality
130
352440
2560
Y un objetivo importante es mejorar la calidad
05:55
of life – the level of satisfaction and
131
355000
2745
de vida: el nivel de satisfacción y
05:57
comfort that a person or group enjoys.
132
357745
2674
comodidad que disfruta una persona o un grupo.
06:00
That’s all from us today. But remember to
133
360419
2970
Eso es todo de nosotros hoy. Pero recuerde
06:03
join us again soon for more topical discussion
134
363389
3411
unirse a nosotros nuevamente pronto para una discusión
06:06
and vocabulary. Bye for now!
135
366800
1700
y vocabulario más tópicos. ¡Adiós por ahora!
06:08
Bye!
136
368500
1200
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7