What does 'dead' mean?

48,118 views ・ 2019-04-23

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Neil: Hello and welcome to The English We Speak
0
8760
2320
Neil : Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
00:11
– I’m Neil and this is Feifei. Feifei?
1
11080
3800
– Je suis Neil et voici Feifei. Feifei ?
00:14
Feifei!
2
14880
1580
Feifei !
00:16
Feifei: Huh? Oh sorry, Neil!
3
16460
3700
Feifei : Hein ? Oh désolé, Neil !
00:24
I had a really late night last night so I’m
4
24620
2780
J'ai eu une nuit très tardive hier soir, donc je suis
00:27
dead tired today!
5
27400
1720
mort de fatigue aujourd'hui !
00:29
Neil: You’re dead tired, Feifei? Are you dying?
6
29120
5300
Neil : Tu es mort de fatigue, Feifei ? Êtes-vous en train de mourir?
00:34
That’s awful! What have you got? Is it
7
34420
2580
C'est terrible! Qu'est-ce que tu as? Est-ce
00:37
contagious?
8
37020
1140
contagieux?
00:38
Feifei: Oh Neil, don’t be silly! I’m not sick
9
38160
3860
Feifei : Oh Neil, ne sois pas stupide ! Je ne suis ni malade,
00:42
or contagious or dying! I’m just really
10
42020
3200
ni contagieux, ni mourant ! Je suis vraiment
00:45
tired!
11
45220
760
00:45
Neil: That’s a relief! But, you said you were
12
45980
3960
fatigué !
Neil : C'est un soulagement ! Mais, vous avez dit que vous étiez
00:49
‘dead’ tired. But you’re not dying?
13
49940
1980
"mort" fatigué. Mais tu ne meurs pas ?
00:51
Feifei: Oh really, Neil – I think you’re more
14
51920
3120
Feifei : Oh vraiment, Neil - je pense que tu es plus
00:55
tired than I am! I said ‘dead’ tired because
15
55040
3900
fatigué que moi ! J'ai dit «mort» fatigué parce que
00:58
I’m really tired.
16
58940
2000
je suis vraiment fatigué.
01:00
Neil: So we can use ‘dead’ to mean ‘really’
17
60950
3510
Neil : Nous pouvons donc utiliser « mort » pour signifier « vraiment »
01:04
or ‘very’?
18
64460
1000
ou « très » ?
01:05
Feifei: That’s right – if you want to
19
65460
1560
Feifei : C'est vrai - si vous voulez mettre l'
01:07
emphasise an adjective, you can use
20
67020
2120
accent sur un adjectif, vous pouvez utiliser
01:09
dead to make it stronger.
21
69140
1720
dead pour le rendre plus fort.
01:10
Neil: Well that’s dead confusing –
22
70860
1793
Neil : Eh bien, c'est très déroutant -
01:12
perhaps we should take a look at some examples.
23
72660
2720
peut-être devrions-nous jeter un œil à quelques exemples.
01:17
Is it lunch time yet? I’m dead hungry!
24
77980
3740
C'est déjà l'heure du déjeuner ? J'ai faim !
01:21
The man sat next to me on the train this
25
81720
2775
L'homme assis à côté de moi dans le train ce
01:24
morning kept falling asleep on my
26
84495
2253
matin n'arrêtait pas de s'endormir sur mon
01:26
shoulder – it was dead annoying!
27
86748
3172
épaule – c'était très ennuyeux !
01:29
I was dead happy when I passed my
28
89920
2800
J'étais mort de joie quand j'ai réussi mon
01:32
driving test!
29
92720
960
examen de conduite !
01:37
Feifei: This is The English We Speak from
30
97240
1760
Feifei : C'est The English We Speak de
01:39
BBC Learning English and we’re talking
31
99000
2860
BBC Learning English et nous parlons
01:41
about a different use of the word ‘dead’.
32
101860
3280
d'une utilisation différente du mot « mort ».
01:45
Normally it means the opposite of the
33
105140
1100
Normalement, cela signifie le contraire de l'
01:46
adjective ‘alive’, but native English-
34
106240
4400
adjectif "vivant", mais les anglophones
01:50
speakers, particularly people in the north
35
110640
2400
natifs, en particulier les habitants du nord
01:53
of England, often use it before an
36
113040
2360
de l'Angleterre, l'utilisent souvent devant un
01:55
adjective to emphasise what they
37
115400
2400
adjectif pour souligner ce
01:57
are saying. Could you tell us a time when
38
117810
2795
qu'ils disent. Pourriez-vous nous dire une fois où
02:00
you were dead happy, Neil?
39
120605
1705
vous étiez mort heureux, Neil ?
02:02
Neil: Well, when I woke up this morning
40
122310
1930
Neil : Eh bien, quand je me suis réveillé ce matin
02:04
and found I had another hour until my
41
124240
2260
et que j'ai découvert qu'il me restait encore une heure avant que mon
02:06
alarm went off! I was dead thrilled!
42
126500
2319
réveil ne sonne ! J'étais mort ravi!
02:08
Feifei: Not quite, Neil! You were dead
43
128819
3586
Feifei : Pas tout à fait, Neil ! Tu étais mort
02:12
happy, but not dead thrilled! You can’t use
44
132405
3216
heureux, mais pas mort ravi ! Vous ne pouvez pas utiliser
02:15
‘dead’ with extreme adjectives.
45
135621
2839
"mort" avec des adjectifs extrêmes.
02:18
Neil: Oh OK, so you can say ‘dead cold’
46
138460
2800
Neil : Oh, d'accord, vous pouvez donc dire « mort froid »
02:21
but not ‘dead freezing’ Or ‘dead good’
47
141260
2780
mais pas « mort glacial » ou « mort bon »
02:24
but not ‘dead fantastic’.
48
144040
1720
mais pas « mort fantastique ».
02:25
Feifei: That was a dead good explanation,
49
145760
2339
Feifei : C'était une très bonne explication,
02:28
Neil! I see you have woken up a bit now,
50
148100
2680
Neil ! Je vois que vous vous êtes un peu réveillé maintenant,
02:30
but I’m still dead tired.
51
150780
1780
mais je suis toujours mort de fatigue.
02:32
Neil: Well how about you make us both a
52
152560
2049
Neil : Eh bien, que diriez-vous de nous préparer un café à tous les deux
02:34
coffee while I finish the programme – it’s
53
154609
1792
pendant que je termine le programme ? C'est à
02:36
your turn to make the coffees!
54
156401
1399
votre tour de faire les cafés !
02:37
Feifei: Err, no, Neil – I always make the
55
157800
2800
Feifei : Euh, non, Neil – je fais toujours le
02:40
coffee!
56
160600
1020
café !
02:41
I’ll go make a coffee for me, not you, while
57
161620
2576
Je vais me faire un café, pas toi, pendant que
02:44
you finish the programme!
58
164196
1634
tu termines le programme !
02:45
Neil: Uh oh. I’d best go and make the
59
165830
2270
Neil : Euh oh. Je ferais mieux d'aller faire les
02:48
coffees - she’s dead sensitive when she
60
168100
1920
cafés - elle est très sensible quand elle
02:50
hasn’t had enough sleep! Well, bye everyone,
61
170020
2720
n'a pas assez dormi ! Eh bien, au revoir tout le monde,
02:52
see you next time!
62
172740
1400
à la prochaine!

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7