Take the biscuit: The English We Speak

51,562 views ・ 2018-08-20

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
8800
1800
Feifei : Bienvenue sur The English We Speak.
00:10
It's Feifei here with Rob.
1
10600
2160
C'est Feifei ici avec Rob.
00:12
Rob: Hi everyone.
2
12760
1200
Rob : Salut tout le monde.
00:13
Feifei: So Rob, help yourself to a biscuit.
3
13960
2880
Feifei : Alors Rob, sers-toi d'un biscuit.
00:16
I know how much you love them, so I
4
16840
2240
Je sais à quel point vous les aimez, alors j'en ai
00:19
bought some for us to share today.
5
19080
3280
acheté quelques-uns pour que nous les partagions aujourd'hui.
00:22
Rob: Oh right. That's very kind, Feifei, but
6
22360
2340
Rob : Ah d'accord. C'est très gentil, Feifei, mais
00:24
very odd. You don't normally buy me
7
24700
3220
très étrange. Normalement, tu ne m'achètes pas de
00:27
things. Are you feeling guilty? Have you
8
27920
1860
choses. Vous sentez-vous coupable ? Avez-vous
00:29
done something wrong?
9
29780
1560
fait quelque chose de mal?
00:31
Feifei: Of course not! Well… sort of. I hope
10
31340
4040
Feifei : Bien sûr que non ! Eh bien… en quelque sorte. J'espère
00:35
you don't mind, but I used up all your
11
35380
3040
que ça ne vous dérange pas, mais j'ai utilisé tout votre
00:38
coffee when I made drinks for the team
12
38420
2400
café quand j'ai préparé des boissons pour l'équipe
00:40
this morning.
13
40820
1480
ce matin.
00:42
Rob: What?! You used up all my coffee
14
42300
2660
Rob : Quoi ? ! Tu as utilisé tout mon café
00:44
and you didn't make me one? That really
15
44960
2900
et tu ne m'en as pas fait un ? Cela
00:47
takes the biscuit!
16
47860
1640
prend vraiment le biscuit!
00:49
Feifei: I haven't taken any biscuits – just
17
49500
2760
Feifei : Je n'ai pas pris de biscuits, juste
00:52
your coffee.
18
52269
1770
ton café.
00:54
Rob: No, Feifei! When I say someone
19
54039
1810
Rob : Non, Feifei ! Quand je dis que quelqu'un
00:55
really takes the biscuit, I mean what you
20
55849
2551
prend vraiment le biscuit, je veux dire que ce que vous
00:58
have done is really surprising, annoying or
21
58400
2980
avez fait est vraiment surprenant, ennuyeux ou
01:01
sometimes just silly.
22
61380
1440
parfois tout simplement idiot.
01:02
Feifei: Oh dear. You're not happy? Sorry, Rob.
23
62820
3680
Feifei : Oh mon Dieu. Vous n'êtes pas content ? Désolé Rob.
01:06
Let's hear some examples while you
24
66500
2100
Écoutons quelques exemples pendant que vous vous
01:08
calm down…
25
68600
780
calmez…
01:12
I can't believe she copied my work and
26
72900
2700
Je n'arrive pas à croire qu'elle ait copié mon travail et
01:15
pretended it was her own – now that
27
75600
2380
prétendu que c'était le sien – maintenant ça
01:18
really takes the biscuit.
28
78040
2500
prend vraiment le biscuit.
01:20
You're really taking the biscuit if you're
29
80540
1993
Tu prends vraiment le biscuit si tu t'attends à ce
01:22
expecting me to take you to the match
30
82540
2020
que je t'emmène au match
01:24
and wait outside until it's finished!
31
84560
2200
et attende dehors jusqu'à ce que ce soit fini !
01:27
Your plan to turn the spare bedroom into
32
87760
2700
Votre projet de transformer la chambre d'amis en
01:30
a snooker room really takes the biscuit!
33
90460
2540
salle de billard prend vraiment le dessus !
01:36
Feifei: This is The English We Speak from
34
96460
1840
Feifei : C'est The English We Speak de
01:38
BBC Learning English and we're finding
35
98300
2640
BBC Learning English et nous
01:40
out about the phrase 'to take', or 'to really
36
100940
3480
découvrons l'expression « prendre », ou « prendre vraiment
01:44
take the biscuit', which means we are
37
104420
2720
le biscuit », ce qui signifie que nous sommes
01:47
surprised or annoyed by someone's
38
107140
2352
surpris ou ennuyés par les actions de quelqu'un
01:49
actions. Oh Rob, I'll buy you some
39
109492
3639
. Oh Rob, je vais t'acheter
01:53
more coffee.
40
113140
1100
plus de café.
01:54
Rob: I hope so. By the way, we can say
41
114240
2581
Rob : Je l'espère. D'ailleurs, on peut dire
01:56
'something' as well as 'someone' takes
42
116821
2327
« quelque chose » aussi bien que « quelqu'un » prend
01:59
the biscuit. So you take the biscuit by
43
119148
2430
le biscuit. Alors tu prends le biscuit en
02:01
using up my coffee but there is
44
121580
1720
utilisant mon café mais il y a
02:03
something that really takes the biscuit.
45
123300
2400
quelque chose qui prend vraiment le biscuit.
02:05
Feifei: Oh yes? What's that?
46
125700
1500
Feifei : Ah oui ? Qu'est-ce que c'est?
02:07
Rob: These biscuits you bought are ginger
47
127200
2740
Rob : Ces biscuits que vous avez achetés sont des
02:09
nuts – I hate ginger biscuits. Didn't you
48
129940
2860
noix au gingembre – je déteste les biscuits au gingembre. Vous ne saviez pas
02:12
know? Oh that really takes the biscuit!
49
132800
2600
? Oh ça prend vraiment le biscuit !
02:15
Feifei: OK, Rob. You are really taking this
50
135400
2520
Feifei : D'accord, Rob. Tu prends vraiment
02:17
badly. Pass them over here then and I'll
51
137920
2700
mal ça. Passez-les ici alors et je les
02:20
eat them.
52
140620
1020
mangerai.
02:22
Rob: Oh crumbs, I've dropped them. Sorry!
53
142300
2600
Rob : Oh les miettes, je les ai lâchées. Pardon!
02:24
Feifei: It looks like I won't be taking any of
54
144900
2680
Feifei : On dirait que je ne prendrai aucun de
02:27
my biscuits today! Come on, Rob. I'll buy
55
147580
3100
mes biscuits aujourd'hui ! Allez, Rob. Je vais te payer
02:30
you a coffee.
56
150680
1060
un café.
02:31
Rob: Thanks. Bye.
57
151740
1560
Rob : Merci. Au revoir.
02:33
Feifei: Bye.
58
153340
780
Feifei : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7