Covid-19: The office after lockdown - 6 Minute English

75,825 views ・ 2020-07-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6720
1740
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:08
BBC Learning English. I'm Neil.
1
8460
2540
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I'm Sam - still working from home, as
2
11000
2860
Et je suis Sam - je travaille toujours à domicile, comme
00:13
you can hear. But for many, the return to
3
13880
2700
vous pouvez l'entendre. Mais pour beaucoup, le retour
00:16
the office has begun.
4
16580
2180
au bureau a commencé.
00:18
And to make things safe, new thermal
5
18760
2520
Et pour sécuriser les choses, de nouvelles
00:21
cameras are being installed in some
6
21289
2251
caméras thermiques sont installées dans certains
00:23
workplaces. They
7
23548
1033
lieux de travail. Ils
00:24
measure body temperature
8
24581
1968
mesurent la température corporelle
00:26
to screen for coronavirus.
9
26549
2131
pour dépister le coronavirus.
00:28
After weeks of working at home the
10
28680
2343
Après des semaines de travail à domicile, le
00:31
return to the office is slowly
11
31023
2110
retour au bureau
00:33
getting underway in
12
33133
1336
s'amorce lentement dans
00:34
a number of countries.
13
34469
2110
un certain nombre de pays.
00:36
But workplaces are having to change
14
36579
2238
Mais les lieux de travail doivent changer
00:38
in this coronavirus era. Lots of
15
38817
2084
en cette ère de coronavirus. De nombreuses
00:40
companies are rushing
16
40901
1368
entreprises se précipitent
00:42
to install technology to make offices and
17
42269
3051
pour installer des technologies pour rendre les bureaux et les
00:45
workplaces safer.
18
45320
1980
lieux de travail plus sûrs.
00:47
Sensors that monitor our
19
47300
1900
Des capteurs qui surveillent nos
00:49
movements, smartphone apps
20
49200
1800
mouvements, des applications pour smartphones
00:51
that alert us if we get too close to
21
51000
2235
qui nous alertent si nous nous rapprochons trop de
00:53
workmates and even devices
22
53235
1615
collègues de travail et même des appareils
00:54
that take our temperature could all
23
54850
2183
qui prennent notre température pourraient tous
00:57
become the new normal - that's
24
57033
1910
devenir la nouvelle norme - c'est
00:58
a phrase we hear a lot
25
58943
1146
une phrase que nous entendons beaucoup
01:00
these days, meaning a previously
26
60089
2255
ces jours-ci, ce qui signifie une
01:02
unfamiliar situation that has become
27
62344
2583
situation auparavant inconnue qui est devenue
01:04
usual and expected.
28
64927
1363
habituelle et attendue.
01:06
In this programme we'll take a look at how
29
66290
2875
Dans ce programme, nous examinerons le fonctionnement de
01:09
this technology works and ask if it really
30
69165
2874
cette technologie et nous demanderons si c'est
01:12
is the answer we're looking for.
31
72039
2570
vraiment la réponse que nous recherchons.
01:14
But first, today's quiz question.
32
74609
2075
Mais d'abord, la question du quiz d'aujourd'hui.
01:16
The thermal cameras I mentioned
33
76684
1986
Les caméras thermiques que j'ai
01:18
screen for coronavirus
34
78670
1409
mentionnées détectent le coronavirus
01:20
by recording skin temperature in the area
35
80079
2567
en enregistrant la température de la peau dans la zone
01:22
of the body which most
36
82646
1409
du corps qui
01:24
closely resembles the
37
84055
1345
ressemble le plus à la
01:25
internal body temperature - but
38
85400
2806
température interne du corps - mais de
01:28
which area is that? Is it:
39
88206
2354
quelle zone s'agit-il ? Est-ce :
01:30
a) the eye, b) the ear, or c) the nose?
40
90560
3900
a) l'œil, b) l'oreille ou c) le nez ?
01:34
I'll say a) the eye.
41
94460
1880
Je dirai a) l'œil.
01:36
OK, Sam. We'll find out later if you were
42
96340
3070
D'accord, Sam. Nous verrons plus tard si vous aviez
01:39
right. Now, as employees slowly return to
43
99410
3069
raison. Maintenant, alors que les employés retournent lentement au
01:42
work, tech companies are busy
44
102479
2208
travail, les entreprises technologiques sont occupées à
01:44
finding ways for them to do so safely.
45
104687
2453
trouver des moyens pour eux de le faire en toute sécurité.
01:47
One such company,
46
107140
1660
L'une de ces sociétés,
01:48
'Microshare', is managed
47
108800
1420
« Microshare », est dirigée
01:50
by Charles Paumelle.
48
110228
1210
par Charles Paumelle.
01:51
He spoke to BBC World Service
49
111440
1793
Il s'est entretenu avec le programme Tech Tent de la BBC World Service
01:53
programme Tech Tent
50
113240
1280
01:54
to explain a possible solution.
51
114520
1980
pour expliquer une solution possible.
01:57
The technology that we are offering
52
117520
2400
La technologie que nous
01:59
is using Bluetooth wristbands
53
119920
2100
proposons utilise des bracelets
02:02
or tags that people are
54
122022
1457
ou des étiquettes Bluetooth que les gens
02:03
wearing within the workplace which
55
123479
1852
portent sur le lieu de travail et qui
02:05
detect proximity events.
56
125331
1334
détectent les événements de proximité.
02:06
When the proximity event
57
126665
1334
Lorsque l'événement de proximité
02:07
has been recorded its been saved
58
127999
2128
a été enregistré, il a été enregistré
02:10
by the company in case they need to,
59
130127
2435
par l'entreprise au cas où elle aurait besoin,
02:12
further down the line,
60
132562
1488
plus loin dans la ligne, de
02:14
retrace the steps of a certain person who
61
134050
2553
retracer les pas d'une certaine personne qui
02:16
has been declared as infected
62
136603
1845
a été déclarée infectée
02:18
and inform anyone
63
138448
1072
et d'informer toute autre personne avec laquelle
02:19
else they may have been in contact with.
64
139520
2060
elle aurait pu être en contact.
02:22
One important way to control coronavirus
65
142180
2971
Un moyen important de contrôler le coronavirus
02:25
involves contact tracing. This means
66
145151
2339
implique la recherche des contacts. Cela signifie
02:27
that someone who
67
147490
1040
qu'une personne dont le
02:28
tests positive for the disease informs
68
148530
2458
test est positif pour la maladie informe
02:30
everyone else they've been
69
150988
1712
toutes les autres personnes avec lesquelles elle a été
02:32
in contact with. Microshare's
70
152700
1910
en contact. Le système de Microshare
02:34
system for this uses Bluetooth -
71
154610
2071
utilise pour cela Bluetooth - une
02:36
technology that allows computers,
72
156681
2174
technologie qui permet aux ordinateurs,
02:38
mobile phones and other
73
158855
1515
téléphones portables et autres
02:40
devices to communicate with each other
74
160370
2650
appareils de communiquer entre eux
02:43
without being connected by wires.
75
163020
2320
sans être connectés par des fils.
02:45
Employees wear Bluetooth wristbands
76
165340
3120
Les employés portent des bracelets Bluetooth
02:48
which register when workers
77
168460
1908
qui enregistrent lorsque les travailleurs
02:50
come into close proximity
78
170368
1772
se
02:52
- how near a person is to another person.
79
172140
3740
rapprochent - à quel point une personne se trouve à une autre personne.
02:55
Anyone who has been close to
80
175880
1780
Quiconque a été proche d'
02:57
a workmate will then know they
81
177660
1540
un collègue de travail saura alors
02:59
have to take action if that
82
179200
1390
qu'il doit prendre des mesures si cette
03:00
person is found to have coronavirus
83
180590
2411
personne s'avère avoir un coronavirus
03:03
later down the line - in the future.
84
183001
2079
plus tard - à l'avenir.
03:05
Wearing wristbands, monitoring data
85
185080
2800
Porter des bracelets, surveiller les données
03:07
on smartphones and being recorded
86
187885
2295
sur les smartphones et être enregistré
03:10
by cameras - it all feels
87
190192
1748
par des caméras - tout cela ressemble
03:11
like quite a big invasion of privacy,
88
191940
2840
à une assez grande invasion de la vie privée,
03:14
doesn't it?
89
194780
1080
n'est-ce pas ?
03:15
It certainly does, and although some
90
195870
2030
C'est certainement le cas, et bien que certains
03:17
argue that such measures
91
197917
1395
soutiennent que de telles mesures
03:19
are necessary in these
92
199312
1278
sont nécessaires en ces
03:20
unprecedented times, others are
93
200590
1986
temps sans précédent, d'autres
03:22
worried about the possible
94
202576
1694
s'inquiètent des
03:24
consequences. Here's human rights
95
204270
2150
conséquences possibles. Voici l'avocat des droits de l'
03:26
lawyer, Ravi Naik, with a warning:
96
206420
2590
homme, Ravi Naik, avec un avertissement :
03:29
From a human rights perspective, you
97
209820
1140
du point de vue des droits de l'homme, vous
03:30
have to try to ask, are you
98
210968
1492
devez essayer de demander,
03:32
trying to use tech
99
212469
1001
essayez-vous d'utiliser la
03:33
for tech's sake - is this actually going to
100
213470
2230
technologie pour l'amour de la technologie ? Est-ce que cela va réellement
03:35
facilitate an understanding of who is safe
101
215700
2179
faciliter la compréhension de qui est sûr
03:37
to go back to work or not?
102
217879
1497
de revenir en arrière travailler ou pas ?
03:39
And if not, what's the necessity
103
219376
1873
Et si ce n'est pas le cas, quelle est la nécessité
03:41
of this because it's such a
104
221249
1580
de cela, car c'est
03:42
significant interference with basic
105
222829
1970
une ingérence si importante dans
03:44
human rights. There has to be
106
224799
1661
les droits humains fondamentaux. Il doit y avoir
03:46
a high level of evidential
107
226460
1490
un haut niveau de
03:47
justification to deploy this
108
227950
1550
justification probante pour déployer ce
03:49
type of technology and
109
229500
1280
type de technologie et
03:50
I just don't think it's there.
110
230780
1620
je ne pense tout simplement pas que ce soit là.
03:52
Ravi questions whether these devices
111
232940
2374
Ravi se demande si ces appareils
03:55
will actually help identify
112
235314
1618
aideront réellement à identifier
03:56
who can return to work,
113
236932
1378
qui peut retourner au travail,
03:58
or whether the technology is being
114
238310
2080
ou si la technologie est
04:00
used for its own sake - an expression
115
240390
2309
utilisée pour elle-même - une expression
04:02
meaning doing
116
242699
811
signifiant faire
04:03
something because it is interesting
117
243510
1730
quelque chose parce que c'est intéressant
04:05
and enjoyable, not because you need to.
118
245240
3220
et agréable, pas parce que vous en avez besoin.
04:08
Ravi's work as a lawyer involves finding
119
248460
2820
Le travail de Ravi en tant qu'avocat consiste à trouver la
04:11
proof that something is right or wrong.
120
251281
2807
preuve que quelque chose est bien ou mal.
04:14
If people's
121
254088
792
04:14
human rights are being interfered with,
122
254880
2739
Si
les droits de l'homme sont bafoués,
04:17
he thinks there has to be
123
257619
1791
il pense qu'il doit y avoir une
04:19
evidential justification
124
259410
1720
justification probante
04:21
- explanation of the reasons
125
261130
2162
- une explication des raisons
04:23
why something is the right thing to do,
126
263300
2800
pour lesquelles quelque chose est la bonne chose à faire,
04:26
based on evidence.
127
266100
1660
sur la base de preuves.
04:27
Like the evidence from
128
267770
1270
Comme les preuves du
04:29
screening body temperature...
129
269043
1677
contrôle de la température corporelle...
04:30
...which bring us back to today's quiz
130
270720
2192
... qui nous ramènent à la question du quiz d'aujourd'hui
04:32
question. Remember I asked
131
272912
1529
. Rappelez-vous que je vous ai demandé
04:34
you which part of the body
132
274441
1529
quelle partie du corps
04:35
is scanned by thermal cameras
133
275970
2157
est scannée par les caméras thermiques
04:38
to measure body temperature.
134
278127
1833
pour mesurer la température corporelle.
04:39
And I said a) the eye.
135
279960
2260
Et j'ai dit a) l'œil.
04:42
And you were absolutely right!
136
282220
2400
Et tu avais tout à fait raison !
04:44
There's a small area of the eye
137
284620
1900
Il y a une petite zone de l'œil
04:46
close to the tear ducts which
138
286522
2058
près des conduits lacrymaux qui
04:48
is the most accurate part of the skin
139
288580
2269
est la partie la plus précise de la peau
04:50
for measuring body temperature.
140
290849
1891
pour mesurer la température corporelle.
04:52
Well, there you go. We've been discussing
141
292740
2700
Eh bien, voilà. Nous avons discuté de la
04:55
how thermal cameras
142
295500
1374
façon dont les caméras thermiques
04:56
and other workplace devices
143
296874
1456
et autres dispositifs de travail
04:58
being used to prevent coronavirus
144
298330
2513
utilisés pour prévenir le
05:00
are becoming the new normal - a
145
300843
2399
coronavirus deviennent la nouvelle norme - une
05:03
previously unfamiliar situation
146
303242
2398
situation auparavant inconnue
05:05
that is becoming normalised.
147
305640
1880
qui se normalise.
05:07
Some of these devices are wristbands
148
307520
2221
Certains de ces appareils sont des bracelets
05:09
with Bluetooth - technology
149
309741
1703
dotés de la technologie Bluetooth -
05:11
allowing computers
150
311444
1136
permettant aux ordinateurs
05:12
and smartphones to communicate
151
312580
1869
et aux smartphones de communiquer à
05:14
remotely without wires. They can identify
152
314449
2597
distance sans fil. Ils peuvent identifier des
05:17
work colleagues who
153
317046
1204
collègues de travail qui
05:18
have been in close proximity - in other
154
318250
2490
ont été à proximité - en d'autres
05:20
words, near to each other.
155
320740
1660
termes, proches les uns des autres.
05:22
That will be helpful if one of them tests
156
322400
2410
Cela sera utile si l'un d'eux teste
05:24
positive for coronavirus further down the
157
324810
2410
positif pour le coronavirus plus loin dans la
05:27
line - at some point in the future.
158
327220
2680
ligne - à un moment donné dans le futur.
05:29
The coronavirus pandemic has caused
159
329900
2265
La pandémie de coronavirus a provoqué
05:32
massive changes in workplaces
160
332165
1915
des changements massifs dans les lieux de travail
05:34
around the world but
161
334080
1320
du monde entier, mais
05:35
some critics are concerned
162
335400
1622
certains critiques craignent
05:37
that contact tracing technology
163
337022
1966
que la technologie de recherche des contacts
05:38
is being used for its own sake
164
338988
1902
ne soit utilisée pour elle-même
05:40
- because it is interesting and enjoyable
165
340890
2517
– car elle est intéressante et agréable
05:43
to do, rather than
166
343407
1129
à faire, plutôt que d'
05:44
being absolutely necessary.
167
344536
1694
être absolument nécessaire.
05:46
And since much of the new tech
168
346230
2015
Et comme une grande partie de la nouvelle technologie
05:48
invades personal privacy
169
348245
1640
envahit la vie privée,
05:49
it should only be introduced with
170
349885
2255
elle ne devrait être introduite qu'avec une
05:52
evidential justification - explanation of
171
352140
2900
justification probante - une explication de la
05:55
why it is the right thing to do, based on
172
355040
2900
raison pour laquelle c'est la bonne chose à faire, basée sur des
05:57
evidence.
173
357940
1200
preuves.
05:59
Unfortunately, that's all we've got time for,
174
359140
2540
Malheureusement, c'est tout ce dont nous avons le temps,
06:01
but remember join us again. Bye for now!
175
361680
2420
mais n'oubliez pas de nous rejoindre à nouveau. Au revoir!
06:04
Bye!
176
364100
840
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7