Covid-19: The office after lockdown - 6 Minute English

76,039 views ・ 2020-07-09

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6720
1740
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:08
BBC Learning English. I'm Neil.
1
8460
2540
BBC Learning English. soy neil
00:11
And I'm Sam - still working from home, as
2
11000
2860
Y yo soy Sam, sigo trabajando desde casa, como
00:13
you can hear. But for many, the return to
3
13880
2700
puedes oír. Pero para muchos, la vuelta a
00:16
the office has begun.
4
16580
2180
la oficina ha comenzado.
00:18
And to make things safe, new thermal
5
18760
2520
Y para hacer las cosas más seguras,
00:21
cameras are being installed in some
6
21289
2251
se están instalando nuevas cámaras térmicas en algunos
00:23
workplaces. They
7
23548
1033
lugares de trabajo.
00:24
measure body temperature
8
24581
1968
Miden la temperatura corporal
00:26
to screen for coronavirus.
9
26549
2131
para detectar el coronavirus.
00:28
After weeks of working at home the
10
28680
2343
Después de semanas de trabajar en casa, el
00:31
return to the office is slowly
11
31023
2110
regreso a la oficina está comenzando lentamente
00:33
getting underway in
12
33133
1336
00:34
a number of countries.
13
34469
2110
en varios países.
00:36
But workplaces are having to change
14
36579
2238
Pero los lugares de trabajo tienen que cambiar
00:38
in this coronavirus era. Lots of
15
38817
2084
en esta era del coronavirus. Muchas
00:40
companies are rushing
16
40901
1368
empresas se apresuran
00:42
to install technology to make offices and
17
42269
3051
a instalar tecnología para hacer que las oficinas y los
00:45
workplaces safer.
18
45320
1980
lugares de trabajo sean más seguros.
00:47
Sensors that monitor our
19
47300
1900
Los sensores que monitorean nuestros
00:49
movements, smartphone apps
20
49200
1800
movimientos, las aplicaciones de teléfonos inteligentes
00:51
that alert us if we get too close to
21
51000
2235
que nos alertan si nos acercamos demasiado a los
00:53
workmates and even devices
22
53235
1615
compañeros de trabajo e incluso los dispositivos
00:54
that take our temperature could all
23
54850
2183
que toman nuestra temperatura podrían
00:57
become the new normal - that's
24
57033
1910
convertirse en la nueva normalidad: esa es
00:58
a phrase we hear a lot
25
58943
1146
una frase que escuchamos mucho en
01:00
these days, meaning a previously
26
60089
2255
estos días, lo que significa una
01:02
unfamiliar situation that has become
27
62344
2583
situación previamente desconocida que se ha vuelto
01:04
usual and expected.
28
64927
1363
habitual y esperado.
01:06
In this programme we'll take a look at how
29
66290
2875
En este programa, veremos cómo
01:09
this technology works and ask if it really
30
69165
2874
funciona esta tecnología y nos preguntaremos si realmente
01:12
is the answer we're looking for.
31
72039
2570
es la respuesta que estamos buscando.
01:14
But first, today's quiz question.
32
74609
2075
Pero primero, la pregunta del examen de hoy.
01:16
The thermal cameras I mentioned
33
76684
1986
Las cámaras térmicas que mencioné
01:18
screen for coronavirus
34
78670
1409
detectan el coronavirus
01:20
by recording skin temperature in the area
35
80079
2567
al registrar la temperatura de la piel en el área
01:22
of the body which most
36
82646
1409
del cuerpo que más
01:24
closely resembles the
37
84055
1345
se parece a la
01:25
internal body temperature - but
38
85400
2806
temperatura interna del cuerpo, pero ¿
01:28
which area is that? Is it:
39
88206
2354
qué área es esa? ¿Es:
01:30
a) the eye, b) the ear, or c) the nose?
40
90560
3900
a) el ojo, b) el oído, o c) la nariz?
01:34
I'll say a) the eye.
41
94460
1880
Diré a) el ojo.
01:36
OK, Sam. We'll find out later if you were
42
96340
3070
Bien, Sam. Más adelante sabremos si tenías
01:39
right. Now, as employees slowly return to
43
99410
3069
razón. Ahora, a medida que los empleados regresan lentamente al
01:42
work, tech companies are busy
44
102479
2208
trabajo, las empresas de tecnología están ocupadas
01:44
finding ways for them to do so safely.
45
104687
2453
buscando formas de hacerlo de manera segura.
01:47
One such company,
46
107140
1660
Una de esas empresas,
01:48
'Microshare', is managed
47
108800
1420
'Microshare', está dirigida
01:50
by Charles Paumelle.
48
110228
1210
por Charles Paumelle.
01:51
He spoke to BBC World Service
49
111440
1793
Habló con el
01:53
programme Tech Tent
50
113240
1280
programa Tech Tent de BBC World Service
01:54
to explain a possible solution.
51
114520
1980
para explicar una posible solución.
01:57
The technology that we are offering
52
117520
2400
La tecnología que
01:59
is using Bluetooth wristbands
53
119920
2100
ofrecemos utiliza pulseras
02:02
or tags that people are
54
122022
1457
o etiquetas Bluetooth que las personas
02:03
wearing within the workplace which
55
123479
1852
usan en el lugar de trabajo y que
02:05
detect proximity events.
56
125331
1334
detectan eventos de proximidad.
02:06
When the proximity event
57
126665
1334
Cuando el evento de proximidad
02:07
has been recorded its been saved
58
127999
2128
ha sido registrado,
02:10
by the company in case they need to,
59
130127
2435
la empresa lo guarda por si necesita,
02:12
further down the line,
60
132562
1488
más adelante,
02:14
retrace the steps of a certain person who
61
134050
2553
volver sobre los pasos de una determinada persona que
02:16
has been declared as infected
62
136603
1845
ha sido declarada como infectada
02:18
and inform anyone
63
138448
1072
e informar a cualquier otra persona con la
02:19
else they may have been in contact with.
64
139520
2060
que haya estado en contacto.
02:22
One important way to control coronavirus
65
142180
2971
Una forma importante de controlar el coronavirus
02:25
involves contact tracing. This means
66
145151
2339
implica el rastreo de contactos. Esto significa
02:27
that someone who
67
147490
1040
que alguien que
02:28
tests positive for the disease informs
68
148530
2458
da positivo por la enfermedad informa a
02:30
everyone else they've been
69
150988
1712
todos los demás con los que ha estado
02:32
in contact with. Microshare's
70
152700
1910
en contacto. Para ello, el
02:34
system for this uses Bluetooth -
71
154610
2071
sistema de Microshare utiliza Bluetooth, una
02:36
technology that allows computers,
72
156681
2174
tecnología que permite que ordenadores,
02:38
mobile phones and other
73
158855
1515
teléfonos móviles y otros
02:40
devices to communicate with each other
74
160370
2650
dispositivos se comuniquen entre sí
02:43
without being connected by wires.
75
163020
2320
sin estar conectados por cables.
02:45
Employees wear Bluetooth wristbands
76
165340
3120
Los empleados usan pulseras Bluetooth
02:48
which register when workers
77
168460
1908
que registran cuando los trabajadores
02:50
come into close proximity
78
170368
1772
se acercan
02:52
- how near a person is to another person.
79
172140
3740
, qué tan cerca está una persona de otra.
02:55
Anyone who has been close to
80
175880
1780
Cualquiera que haya estado cerca de
02:57
a workmate will then know they
81
177660
1540
un compañero de trabajo sabrá
02:59
have to take action if that
82
179200
1390
que debe tomar medidas si
03:00
person is found to have coronavirus
83
180590
2411
se descubre que esa persona tiene coronavirus
03:03
later down the line - in the future.
84
183001
2079
más adelante, en el futuro.
03:05
Wearing wristbands, monitoring data
85
185080
2800
Usar pulseras, monitorear datos
03:07
on smartphones and being recorded
86
187885
2295
en teléfonos inteligentes y ser grabado
03:10
by cameras - it all feels
87
190192
1748
por cámaras: todo se siente
03:11
like quite a big invasion of privacy,
88
191940
2840
como una gran invasión de la privacidad,
03:14
doesn't it?
89
194780
1080
¿no es así?
03:15
It certainly does, and although some
90
195870
2030
Ciertamente lo hace, y aunque algunos
03:17
argue that such measures
91
197917
1395
argumentan que tales medidas
03:19
are necessary in these
92
199312
1278
son necesarias en estos
03:20
unprecedented times, others are
93
200590
1986
tiempos sin precedentes, otros están
03:22
worried about the possible
94
202576
1694
preocupados por las posibles
03:24
consequences. Here's human rights
95
204270
2150
consecuencias. Aquí está el
03:26
lawyer, Ravi Naik, with a warning:
96
206420
2590
abogado de derechos humanos, Ravi Naik, con una advertencia:
03:29
From a human rights perspective, you
97
209820
1140
desde la perspectiva de los derechos humanos,
03:30
have to try to ask, are you
98
210968
1492
debe tratar de preguntar si está
03:32
trying to use tech
99
212469
1001
tratando de usar la
03:33
for tech's sake - is this actually going to
100
213470
2230
tecnología por el bien de la tecnología. ¿Esto realmente
03:35
facilitate an understanding of who is safe
101
215700
2179
facilitará la comprensión de quién es seguro
03:37
to go back to work or not?
102
217879
1497
para volver? trabajar o no?
03:39
And if not, what's the necessity
103
219376
1873
Y si no, cuál es la necesidad
03:41
of this because it's such a
104
221249
1580
de esto porque es una
03:42
significant interference with basic
105
222829
1970
interferencia tan significativa con
03:44
human rights. There has to be
106
224799
1661
los derechos humanos básicos. Tiene que haber
03:46
a high level of evidential
107
226460
1490
un alto nivel de
03:47
justification to deploy this
108
227950
1550
justificación probatoria para implementar este
03:49
type of technology and
109
229500
1280
tipo de tecnología
03:50
I just don't think it's there.
110
230780
1620
y simplemente no creo que esté ahí.
03:52
Ravi questions whether these devices
111
232940
2374
Ravi cuestiona si estos dispositivos
03:55
will actually help identify
112
235314
1618
realmente ayudarán a identificar
03:56
who can return to work,
113
236932
1378
quién puede volver al trabajo,
03:58
or whether the technology is being
114
238310
2080
o si la tecnología se está
04:00
used for its own sake - an expression
115
240390
2309
utilizando por sí misma, una expresión que
04:02
meaning doing
116
242699
811
significa hacer
04:03
something because it is interesting
117
243510
1730
algo porque es interesante
04:05
and enjoyable, not because you need to.
118
245240
3220
y agradable, no porque es necesario.
04:08
Ravi's work as a lawyer involves finding
119
248460
2820
El trabajo de Ravi como abogado consiste en encontrar
04:11
proof that something is right or wrong.
120
251281
2807
pruebas de que algo está bien o mal.
04:14
If people's
121
254088
792
04:14
human rights are being interfered with,
122
254880
2739
Si
se interfieren en los derechos humanos de las personas
04:17
he thinks there has to be
123
257619
1791
, cree que tiene que haber una
04:19
evidential justification
124
259410
1720
justificación probatoria
04:21
- explanation of the reasons
125
261130
2162
: una explicación de las razones
04:23
why something is the right thing to do,
126
263300
2800
por las que algo es lo correcto,
04:26
based on evidence.
127
266100
1660
basándose en pruebas.
04:27
Like the evidence from
128
267770
1270
Como la evidencia de
04:29
screening body temperature...
129
269043
1677
medir la temperatura corporal...
04:30
...which bring us back to today's quiz
130
270720
2192
...lo que nos trae de vuelta a la pregunta del examen de hoy
04:32
question. Remember I asked
131
272912
1529
. Recuerda que te pregunté
04:34
you which part of the body
132
274441
1529
qué parte del cuerpo
04:35
is scanned by thermal cameras
133
275970
2157
es escaneada por cámaras térmicas
04:38
to measure body temperature.
134
278127
1833
para medir la temperatura corporal.
04:39
And I said a) the eye.
135
279960
2260
Y dije a) el ojo.
04:42
And you were absolutely right!
136
282220
2400
¡Y tenías toda la razón!
04:44
There's a small area of the eye
137
284620
1900
Hay una pequeña área del ojo
04:46
close to the tear ducts which
138
286522
2058
cerca de los conductos lagrimales que
04:48
is the most accurate part of the skin
139
288580
2269
es la parte más precisa de la piel
04:50
for measuring body temperature.
140
290849
1891
para medir la temperatura corporal.
04:52
Well, there you go. We've been discussing
141
292740
2700
Bueno, allá vas. Hemos estado discutiendo
04:55
how thermal cameras
142
295500
1374
cómo las cámaras térmicas
04:56
and other workplace devices
143
296874
1456
y otros dispositivos en el lugar de trabajo que
04:58
being used to prevent coronavirus
144
298330
2513
se utilizan para prevenir el coronavirus se
05:00
are becoming the new normal - a
145
300843
2399
están convirtiendo en la nueva normalidad, una
05:03
previously unfamiliar situation
146
303242
2398
situación previamente desconocida
05:05
that is becoming normalised.
147
305640
1880
que se está normalizando.
05:07
Some of these devices are wristbands
148
307520
2221
Algunos de estos dispositivos son pulseras
05:09
with Bluetooth - technology
149
309741
1703
con Bluetooth, tecnología que
05:11
allowing computers
150
311444
1136
permite que las computadoras
05:12
and smartphones to communicate
151
312580
1869
y los teléfonos inteligentes se comuniquen de
05:14
remotely without wires. They can identify
152
314449
2597
forma remota sin cables. Pueden identificar a los
05:17
work colleagues who
153
317046
1204
compañeros de trabajo que
05:18
have been in close proximity - in other
154
318250
2490
han estado muy cerca, en otras
05:20
words, near to each other.
155
320740
1660
palabras, cerca unos de otros.
05:22
That will be helpful if one of them tests
156
322400
2410
Eso será útil si uno de ellos da
05:24
positive for coronavirus further down the
157
324810
2410
positivo por coronavirus más adelante
05:27
line - at some point in the future.
158
327220
2680
, en algún momento en el futuro.
05:29
The coronavirus pandemic has caused
159
329900
2265
La pandemia de coronavirus ha provocado
05:32
massive changes in workplaces
160
332165
1915
cambios masivos en los lugares de trabajo de
05:34
around the world but
161
334080
1320
todo el mundo, pero a
05:35
some critics are concerned
162
335400
1622
algunos críticos les preocupa
05:37
that contact tracing technology
163
337022
1966
que la tecnología de rastreo de contactos
05:38
is being used for its own sake
164
338988
1902
se utilice por sí misma
05:40
- because it is interesting and enjoyable
165
340890
2517
, porque es interesante y agradable
05:43
to do, rather than
166
343407
1129
de hacer, en lugar de
05:44
being absolutely necessary.
167
344536
1694
ser absolutamente necesaria.
05:46
And since much of the new tech
168
346230
2015
Y dado que gran parte de la nueva tecnología
05:48
invades personal privacy
169
348245
1640
invade la privacidad personal
05:49
it should only be introduced with
170
349885
2255
, solo debe presentarse con una
05:52
evidential justification - explanation of
171
352140
2900
justificación probatoria: una explicación de
05:55
why it is the right thing to do, based on
172
355040
2900
por qué es lo correcto, según la
05:57
evidence.
173
357940
1200
evidencia.
05:59
Unfortunately, that's all we've got time for,
174
359140
2540
Desafortunadamente, eso es todo para lo que tenemos tiempo,
06:01
but remember join us again. Bye for now!
175
361680
2420
pero recuerda unirte a nosotros nuevamente. ¡Adiós por ahora!
06:04
Bye!
176
364100
840
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7