Barking up the wrong tree: The English We Speak

38,291 views ・ 2018-03-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
9000
2540
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
00:11
I'm Feifei...
1
11540
1040
Je suis Feifei...
00:12
Rob: And I'm Rob. Hello.
2
12940
1460
Rob : Et je suis Rob. Bonjour.
00:14
Errr, Feifei, you're looking a bit angry.
3
14640
2780
Euh, Feifei, tu as l'air un peu en colère.
00:17
Feifei: Me, angry! I am angry.
4
17760
2640
Feifei : Moi, en colère ! Je suis faché.
00:20
Rob: Oh no, what's the problem?
5
20640
1140
Rob : Oh non, quel est le problème ?
00:22
Feifei: I think you know Rob.
6
22140
1960
Feifei : Je pense que tu connais Rob.
00:24
Somebody told the boss
7
24560
1540
Quelqu'un a dit au patron
00:26
that I spilt coffee over his computer
8
26100
2440
que j'avais renversé du café sur son ordinateur
00:28
yesterday - and now he's angry with me.
9
28680
3140
hier - et maintenant il est en colère contre moi.
00:32
Rob: Oh no. What kind of mean and horrible person
10
32080
3420
Rob : Oh non. Quel genre de personne méchante et
00:35
would try and get you into trouble?
11
35500
1800
horrible essaierait de vous attirer des ennuis ?
00:37
Feifei: You and the boss were the only people
12
37700
2420
Feifei : Vous et le patron étiez les seules personnes
00:40
left in the office last night. Hmmm?
13
40120
2780
restées au bureau hier soir. Hmmm?
00:43
Rob: Whoa - hold on Feifei. If you are implying
14
43060
2520
Rob : Whoa - attends Feifei. Si vous sous-entendez que
00:45
it was me who told the boss, then you are
15
45720
2000
c'est moi qui l'ai dit au patron, alors vous
00:47
barking up the wrong tree.
16
47940
1180
vous trompez d'arbre.
00:49
Feifei: Please don't make me any angrier
17
49540
2100
Feifei : S'il vous plait, ne me fâchez pas plus
00:51
by saying that I am like a dog!
18
51640
2300
en disant que je suis comme un chien !
00:54
Rob: No, no Feifei. Just calm down.
19
54180
1780
Rob : Non, pas de Feifei. Calme-toi un peu.
00:56
I should be angry because you are making the wrong
20
56280
2100
Je devrais être en colère parce que vous vous
00:58
assumption about who told the boss, OK?
21
58540
2460
trompez sur qui a dit au patron, d'accord ?
01:01
That's what I mean by barking up the wrong tree -
22
61320
2780
C'est ce que je veux dire en aboyant le mauvais arbre -
01:04
you want to blame someone but you got the wrong
23
64500
2020
vous voulez blâmer quelqu'un mais vous avez la mauvaise
01:06
person. I didn't even know you had done it.
24
66720
2620
personne. Je ne savais même pas que tu l'avais fait.
01:09
Feifei: OK, I'm sorry. So the phrase 'barking up the wrong
25
69640
3640
Feifei : OK, je suis désolé. Ainsi, l'expression « aboyer le mauvais
01:13
tree' means making the wrong assumption
26
73400
2320
arbre » signifie faire la mauvaise hypothèse
01:15
when trying to achieve something.
27
75780
1660
en essayant de réaliser quelque chose.
01:17
Shall we hear some examples while I make you
28
77860
2000
Allons-nous entendre quelques exemples pendant que je vous
01:19
a coffee to say sorry...?
29
79940
1560
prépare un café pour dire désolé... ?
01:24
Examples: If you think I have enough spare cash
30
84620
2140
Exemples : Si vous pensez que j'ai assez d'argent
01:26
to pay for your holiday, then you're
31
86760
1780
pour payer vos vacances, alors vous
01:28
barking up the wrong tree.
32
88540
1820
vous trompez d'arbre.
01:30
You're barking up the wrong tree if you think
33
90820
1860
Vous vous trompez d'arbre si vous pensez que c'est
01:32
I was the one who said you were leaving.
34
92800
2080
moi qui ai dit que vous partiez.
01:35
It wasn't me!
35
95160
1040
Ce n'était pas moi !
01:36
You're barking up the wrong tree if you think
36
96660
1780
Vous vous trompez d'arbre si vous pensez que
01:38
I'm going to lend you my car. I've seen how you drive!
37
98440
2840
je vais vous prêter ma voiture. J'ai vu comment tu conduis !
01:45
Feifei: You're listening to The English We Speak.
38
105000
2400
Feifei : Vous écoutez The English We Speak.
01:47
We're talking about the phrase
39
107900
1300
Nous parlons de l'expression
01:49
'barking up the wrong tree'.
40
109560
1320
« aboyer le mauvais arbre ».
01:51
It means to make a wrong assumption
41
111420
1940
Cela signifie faire une hypothèse erronée
01:53
about someone or something.
42
113360
1620
sur quelqu'un ou quelque chose.
01:55
Rob: The phrase can also mean doing something
43
115400
1920
Rob : L'expression peut également signifier faire quelque chose
01:57
in a way that will not work - you're basically
44
117580
2800
d'une manière qui ne fonctionnera pas - vous
02:00
wasting your time. Like a detective trying to solve
45
120600
2760
perdez votre temps. Comme un détective essayant de résoudre
02:03
a crime by obviously arresting the
46
123440
1920
un crime en arrêtant manifestement le
02:05
wrong man - he's barking up the wrong tree.
47
125480
2820
mauvais homme - il aboie le mauvais arbre.
02:08
Feifei: Ok Rob understood - and here's your coffee
48
128680
2780
Feifei : Ok, Rob a compris - et voici votre café
02:11
to say sorry for barking up the wrong tree.
49
131540
2200
pour vous excuser d'avoir aboyé contre le mauvais arbre.
02:14
Rob: Thanks - make sure you don't spill it this time.
50
134160
2940
Rob : Merci - assurez-vous de ne pas le renverser cette fois.
02:17
The boss would be really angry!
51
137360
2000
Le patron serait vraiment en colère !
02:19
(ANGRY DOG GROWL!) ...what did I say?
52
139620
2380
(GROGNEMENT DE CHIEN EN COLÈRE !) ... qu'est-ce que j'ai dit ?
02:22
Feifei: If I find out you did tell the boss,
53
142720
2540
Feifei : Si je découvre que tu l'as dit au patron,
02:25
I'll make sure to bark up the right tree,
54
145580
2520
je m'assurerai d'aboyer le bon arbre, d'
02:28
OK?
55
148280
560
accord ?
02:29
Rob: Oh Feifei, I hope your bark is worse than your bite.
56
149000
3600
Rob : Oh Feifei, j'espère que ton aboiement est pire que ta morsure.
02:32
Bye.
57
152940
560
Au revoir.
02:33
Feifei: Bye
58
153740
580
Feifei : Au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7