Barking up the wrong tree: The English We Speak

38,140 views ・ 2018-03-19

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
9000
2540
Feifei: Ciao e benvenuto a The English We Speak.
00:11
I'm Feifei...
1
11540
1040
Io sono Feifei...
00:12
Rob: And I'm Rob. Hello.
2
12940
1460
Rob: E io sono Rob. Ciao.
00:14
Errr, Feifei, you're looking a bit angry.
3
14640
2780
Errr, Feifei, sembri un po' arrabbiato.
00:17
Feifei: Me, angry! I am angry.
4
17760
2640
Feifei: Io, arrabbiato! Sono arrabbiato.
00:20
Rob: Oh no, what's the problem?
5
20640
1140
Rob: Oh no, qual è il problema?
00:22
Feifei: I think you know Rob.
6
22140
1960
Feifei: Penso che tu conosca Rob.
00:24
Somebody told the boss
7
24560
1540
Qualcuno ha detto al capo
00:26
that I spilt coffee over his computer
8
26100
2440
che ieri ho rovesciato il caffè sul suo computer
00:28
yesterday - and now he's angry with me.
9
28680
3140
e ora è arrabbiato con me.
00:32
Rob: Oh no. What kind of mean and horrible person
10
32080
3420
Rob: Oh no. Che tipo di persona cattiva e orribile
00:35
would try and get you into trouble?
11
35500
1800
cercherebbe di metterti nei guai?
00:37
Feifei: You and the boss were the only people
12
37700
2420
Feifei: Tu e il capo eravate le uniche persone
00:40
left in the office last night. Hmmm?
13
40120
2780
rimaste in ufficio ieri sera. Hmm?
00:43
Rob: Whoa - hold on Feifei. If you are implying
14
43060
2520
Rob: Whoa - aspetta Feifei. Se stai insinuando che sono
00:45
it was me who told the boss, then you are
15
45720
2000
stato io a dirlo al capo, allora stai
00:47
barking up the wrong tree.
16
47940
1180
abbaiando dall'albero sbagliato.
00:49
Feifei: Please don't make me any angrier
17
49540
2100
Feifei: Per favore, non farmi arrabbiare ancora di più
00:51
by saying that I am like a dog!
18
51640
2300
dicendo che sono come un cane!
00:54
Rob: No, no Feifei. Just calm down.
19
54180
1780
Rob: No, niente Feifei. Calmati.
00:56
I should be angry because you are making the wrong
20
56280
2100
Dovrei essere arrabbiato perché stai facendo
00:58
assumption about who told the boss, OK?
21
58540
2460
un'ipotesi sbagliata su chi l'ha detto al capo, ok?
01:01
That's what I mean by barking up the wrong tree -
22
61320
2780
Questo è ciò che intendo per abbaiare contro l'albero sbagliato:
01:04
you want to blame someone but you got the wrong
23
64500
2020
vuoi incolpare qualcuno ma hai preso la
01:06
person. I didn't even know you had done it.
24
66720
2620
persona sbagliata. Non sapevo nemmeno che l'avessi fatto.
01:09
Feifei: OK, I'm sorry. So the phrase 'barking up the wrong
25
69640
3640
Feifei: OK, mi dispiace. Quindi la frase "abbaiare sull'albero sbagliato
01:13
tree' means making the wrong assumption
26
73400
2320
" significa fare un presupposto sbagliato
01:15
when trying to achieve something.
27
75780
1660
quando si cerca di ottenere qualcosa.
01:17
Shall we hear some examples while I make you
28
77860
2000
Sentiamo qualche esempio mentre vi preparo
01:19
a coffee to say sorry...?
29
79940
1560
un caffè per chiedervi scusa...?
01:24
Examples: If you think I have enough spare cash
30
84620
2140
Esempi: se pensi che io abbia abbastanza soldi di riserva
01:26
to pay for your holiday, then you're
31
86760
1780
per pagare la tua vacanza, allora stai
01:28
barking up the wrong tree.
32
88540
1820
abbaiando dall'albero sbagliato.
01:30
You're barking up the wrong tree if you think
33
90820
1860
Stai abbaiando contro l'albero sbagliato se pensi che
01:32
I was the one who said you were leaving.
34
92800
2080
sia stato io a dire che te ne saresti andato.
01:35
It wasn't me!
35
95160
1040
Non sono stato io!
01:36
You're barking up the wrong tree if you think
36
96660
1780
Stai abbaiando contro l'albero sbagliato se pensi che
01:38
I'm going to lend you my car. I've seen how you drive!
37
98440
2840
ti presterò la mia macchina. Ho visto come guidi!
01:45
Feifei: You're listening to The English We Speak.
38
105000
2400
Feifei: Stai ascoltando The English We Speak.
01:47
We're talking about the phrase
39
107900
1300
Stiamo parlando della frase
01:49
'barking up the wrong tree'.
40
109560
1320
"abbaiare sull'albero sbagliato".
01:51
It means to make a wrong assumption
41
111420
1940
Significa fare un'ipotesi sbagliata
01:53
about someone or something.
42
113360
1620
su qualcuno o qualcosa.
01:55
Rob: The phrase can also mean doing something
43
115400
1920
Rob: La frase può anche significare fare qualcosa
01:57
in a way that will not work - you're basically
44
117580
2800
in un modo che non funzionerà - in pratica stai
02:00
wasting your time. Like a detective trying to solve
45
120600
2760
sprecando il tuo tempo. Come un detective che cerca di risolvere
02:03
a crime by obviously arresting the
46
123440
1920
un crimine arrestando ovviamente l'
02:05
wrong man - he's barking up the wrong tree.
47
125480
2820
uomo sbagliato, sta abbaiando contro l'albero sbagliato.
02:08
Feifei: Ok Rob understood - and here's your coffee
48
128680
2780
Feifei: Ok Rob ha capito - ed ecco il tuo caffè
02:11
to say sorry for barking up the wrong tree.
49
131540
2200
per chiedere scusa per aver abbaiato sull'albero sbagliato.
02:14
Rob: Thanks - make sure you don't spill it this time.
50
134160
2940
Rob: Grazie, assicurati di non rovesciarlo questa volta.
02:17
The boss would be really angry!
51
137360
2000
Il capo sarebbe davvero arrabbiato!
02:19
(ANGRY DOG GROWL!) ...what did I say?
52
139620
2380
(ANGRY DOG GROWL!) ... cosa ho detto?
02:22
Feifei: If I find out you did tell the boss,
53
142720
2540
Feifei: Se scopro che l'hai detto al capo,
02:25
I'll make sure to bark up the right tree,
54
145580
2520
mi assicurerò di abbaiare sull'albero giusto,
02:28
OK?
55
148280
560
ok?
02:29
Rob: Oh Feifei, I hope your bark is worse than your bite.
56
149000
3600
Rob: Oh Feifei, spero che il tuo latrato sia peggiore del tuo morso.
02:32
Bye.
57
152940
560
Ciao.
02:33
Feifei: Bye
58
153740
580
Feifei: Ciao
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7