BOX SET: 6 Minute English - 'Food and Drink' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,975,200 views

2020-11-17 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Food and Drink' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,975,200 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Six Minute English from BBC Learning English.  
0
1120
3760
Six minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:07
Hello and welcome to 6 Minute English!  I'm Neil and I'm Catherine. Catherine,  
1
7840
4400
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais ! Je suis Neil et je suis Catherine. Catherine,
00:12
I'm going to start this program with a quick test  just for you! Oh, I love tests! Complete this  
2
12240
5680
je vais commencer ce programme par un test rapide rien que pour vous ! Oh, j'adore les tests ! Complétez cette
00:17
phrase - wake up and smell the ... Coffee! Coffee,  Neil, it's coffee! I have to say that I love  
3
17920
5840
phrase : réveillez-vous et sentez le... café ! Café, Neil, c'est du café ! Je dois dire que j'adore   le
00:23
coffee, it's great. Yeah, okay, so do you drink  much? Well, just a couple of cups, you know. Uh,  
4
23760
6320
café, c'est super. Ouais, d'accord, alors tu bois beaucoup ? Eh bien, juste quelques tasses, vous savez. Euh,
00:30
every day? No, no, every hour! I love  coffee, don't you like coffee, Neil?  
5
30800
4240
tous les jours ? Non, non, toutes les heures ! J'adore le café, n'aimes-tu pas le café, Neil ?
00:35
I do. Maybe not as much as you! What's the  best thing about it? Oh, it's the smell,  
6
35600
4800
Je le fais. Peut-être pas autant que vous ! Quelle est la meilleure chose à ce sujet ? Oh, c'est l'odeur,
00:40
it's got to be the smell. You know when  you open the packet, it's great, isn't it?  
7
40400
4160
ça doit être l'odeur. Vous savez, lorsque vous ouvrez le paquet, c'est génial, n'est-ce pas ?
00:44
Uh, yes, but it never quite tastes as good as  it smells, does it? Well, no. It's always a bit  
8
44560
5680
Euh, oui, mais ça n'a jamais aussi bon goût que ça sent, n'est-ce pas ? Et bien non. C'est toujours un peu
00:50
disappointing. I live in hope. Another cup, I  think it'll be better. I might change brands,  
9
50240
4720
décevant. Je vis dans l'espoir. Une autre tasse, je pense que ce sera mieux. Je pourrais changer de marque, en
00:54
actually, try a different one. Yeah, okay. You've  had quite a lot of coffee today, haven't you? Oh,  
10
54960
4640
fait, en essayer une autre. Ouais ok. Vous avez bu pas mal de café aujourd'hui, n'est-ce pas ? Oh,
00:59
just the usual six cups. Well, our topic is  the smell of coffee and coffee is also the  
11
59600
6400
juste les six tasses habituelles. Eh bien, notre sujet est l'odeur du café et le café est également le
01:06
subject of today's question: the world's biggest  producer of coffee is.... Brazil, Brazil. Yes,  
12
66000
6560
sujet de la question d'aujourd'hui : le plus grand producteur de café au monde est... Le Brésil, le Brésil. Oui,
01:12
yes, but that's not the question. The question is:  Brazil is the biggest coffee producer - which is  
13
72560
6320
oui, mais là n'est pas la question. La question est la suivante :  le Brésil est le plus grand producteur de café - quel est
01:18
the second largest coffee producing country? Is  it a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia? Right,  
14
78880
8000
le deuxième plus grand pays producteur de café ? Est- ce a) la Colombie, b) le Vietnam ou c) l'Éthiopie ? D'accord,
01:26
so it's not Brazil but I bet it's another South  American country so I'm gonna go for Colombia.  
15
86880
4960
donc ce n'est pas le Brésil, mais je parie que c'est un autre pays d'Amérique du Sud, donc je vais choisir la Colombie.
01:31
Colombia is that right? Okay, we'll have the  answer later in the program by which time maybe  
16
91840
5200
La Colombie c'est ça ? D'accord, nous aurons la réponse plus tard dans le programme, lorsque peut-être
01:37
the caffeine will have left your body, Catherine.  Tim Hayward is a coffee shop owner. He appeared  
17
97040
5840
la caféine aura quitté votre corps, Catherine. Tim Hayward est propriétaire d'un café. Il est apparu
01:42
in the BBC radio 4 program, the Kitchen Cabinet.  How important does he say the smell of coffee is?  
18
102880
6000
dans l'émission de la BBC radio 4, The Kitchen Cabinet. Selon lui, quelle est l'importance de l'odeur du café ?
01:50
Absolutely vital, it's the key thing and you  when you walk into the coffee shop in the  
19
110240
4720
Absolument vital, c'est l'élément clé et vous lorsque vous entrez dans le café le
01:54
morning and that smell hits you, you're getting  physiological responses. So, how important is it?  
20
114960
4800
matin et que cette odeur vous frappe, vous obtenez des réponses physiologiques. Alors, quelle est son importance ?
02:01
I'm feeling a bit calmer now. Tim Hayward says  the smell of coffee is vital. That means it's  
21
121520
7360
Je me sens un peu plus calme maintenant. Tim Hayward dit que l'odeur du café est vitale. Cela signifie que c'est
02:08
very important, it's perhaps the most important  thing. And he backs this up by saying that it's  
22
128880
6320
très important, c'est peut-être la chose la plus importante . Et il le confirme en disant que
02:15
the key thing. Something that's key is essential,  it's really important. And, he says that when you  
23
135200
8000
c'est l'essentiel. Quelque chose de clé est essentiel, c'est vraiment important. Et, il dit que lorsque vous
02:23
experience the smell, when the smell hits you,  you get a physiological response. This phrase  
24
143200
6000
ressentez l'odeur, lorsque l'odeur vous frappe, vous obtenez une réponse physiologique. Cette phrase
02:29
means your body has a reaction to the smell of  coffee - perhaps your mouth begins to water in  
25
149200
4400
signifie que votre corps réagit à l'odeur du café - peut-être que votre bouche commence à saliver d'
02:33
anticipation. Catherine, when you get a coffee  do you normally have it there or take it away?  
26
153600
4960
anticipation. Catherine, quand tu prends un café, est- ce que tu l'as sur place ou est-ce que tu l'emportes ?
02:39
Well, I usually take it away, although if  I'm feeling really in need of a coffee hit,  
27
159200
5520
Eh bien, je l'emporte généralement, bien que si j'ai vraiment besoin d'un café,
02:44
I might have one there and then get another one to  take with me. Can you describe the container that  
28
164720
4960
je pourrais en avoir un là-bas, puis en prendre un autre à emporter avec moi. Pouvez-vous décrire le récipient qui
02:49
you're given when you have a coffee to go? Yes,  it's in a tall paper cup with a lid and the lid  
29
169680
6720
vous est remis lorsque vous avez un café à emporter ? Oui, c'est dans un grand gobelet en papier avec un couvercle et le couvercle
02:56
has a hole in it so that I can drink that lovely  coffee. Don't you think that's a problem? I mean,  
30
176400
6320
a un trou pour que je puisse boire ce bon café. Ne pensez-vous pas que c'est un problème? Je veux dire,
03:02
we know how important the smell is, so what's the  effect of the lid on that experience? The effect  
31
182720
5680
nous savons à quel point l'odeur est importante, alors quel est l' effet du couvercle sur cette expérience ? L'effet
03:08
of the lid? Yeah, well, here's Tim Hayward again,  talking about coffee being served with lids. What  
32
188400
6320
du couvercle ? Ouais, eh bien, revoilà Tim Hayward, qui parle du café servi avec des couvercles. Ce qui
03:14
baffles me is how many of the large coffee chains  actually sell a product in a cup that removes the  
33
194720
6800
me déconcerte, c'est le nombre de grandes chaînes de café qui vendent un produit dans une tasse qui élimine l'
03:21
smell. So, you walk into the coffee shop, you  get the smell but when you actually take the  
34
201520
4080
odeur. Donc, vous entrez dans le café, vous sentez l'odeur, mais lorsque vous sortez réellement la
03:25
drink out, you're drinking it from something  that's designed to deliver the hot liquid  
35
205600
3200
boisson, vous la buvez dans quelque chose conçu pour faire passer le liquide chaud
03:28
directly past your tongue but stop any smell  coming up to your nose. That's just weird. So,  
36
208800
6640
directement sur votre langue mais empêcher toute odeur de monter dans votre nez. C'est juste bizarre. Alors,
03:35
what is it he's describing there? I see, yes,  he's talking about the big coffee chains.  
37
215440
6160
qu'est-ce qu'il décrit là ? Je vois, oui, il parle des grandes chaînes de café.
03:41
A chain is a company that has lots of its stores  in towns and cities, sometimes around the world.  
38
221600
6160
Une chaîne est une entreprise qui possède de nombreux magasins dans des villes et des cités, parfois dans le monde entier.
03:48
I think we can all think of a few well-known  coffee chains, and he says that by putting a  
39
228320
5840
Je pense que nous pouvons tous penser à quelques chaînes de café bien connues, et il dit qu'en mettant un
03:54
lid on takeaway cups, you're actually blocking  the smell. That smell that is really important  
40
234160
5680
couvercle sur les tasses à emporter, vous bloquez en fait l'odeur. Cette odeur qui est vraiment importante
04:00
to the coffee experience. Yes, and he says he  finds that weird, which is a way of saying he  
41
240640
5680
pour l'expérience du café. Oui, et il dit qu'il trouve cela bizarre, ce qui est une façon de dire qu'il
04:06
finds it unusual - thinks it's strange, odd. So  much so, that he says it baffles him. If you are  
42
246320
6640
trouve cela inhabituel - pense que c'est étrange, étrange. À tel point qu'il dit que cela le déconcerte. Si vous êtes
04:12
baffled by something you find it confusing.  You can't really understand it. Here's Tim  
43
252960
4720
déconcerté par quelque chose, vous le trouvez déroutant. Vous ne pouvez pas vraiment le comprendre. Revoilà Tim
04:17
Hayward again. What baffles me is how many of  the large coffee chains actually sell a product  
44
257680
5600
Hayward. Ce qui me déconcerte, c'est combien de grandes chaînes de café vendent un produit
04:24
in a cup that removes the smell. So, you walk  into the coffee shop, you get the smell but when  
45
264080
5200
dans une tasse qui élimine l'odeur. Donc, vous entrez dans le café, vous sentez l'odeur, mais lorsque
04:29
you actually take the drink out you're drinking  it from something that's designed to deliver the  
46
269280
3040
vous sortez la boisson, vous la buvez dans quelque chose qui est conçu pour délivrer le
04:32
hot liquid directly past your tongue but stop  any smell coming up to your nose. That's just  
47
272320
5360
liquide chaud directement sur votre langue, mais empêcher toute odeur de monter dans votre nez. C'est juste
04:37
weird. That was coffee shop owner Tim Hayward.  Right, before we have another cup of this week's  
48
277680
6080
bizarre. C'était le propriétaire du café Tim Hayward. Bon, avant que nous ayons une autre tasse de vocabulaire de cette semaine
04:43
vocabulary, let's get the answer to the question.  After Brazil, which country produces most coffee?  
49
283760
6400
, obtenons la réponse à la question. Après le Brésil, quel pays produit le plus de café ?
04:50
Is it a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?  Catherine, you said... I said it was a) Colombia.  
50
290160
8240
Est-ce a) la Colombie, b) le Vietnam ou c) l'Éthiopie ? Catherine, tu as dit... J'ai dit que c'était a) la Colombie.
04:58
Ah, sorry, no extra coffee for you today. The  answer is Vietnam. And now on to the vocabulary  
51
298400
7120
Ah, désolé, pas de café supplémentaire pour vous aujourd'hui. La réponse est le Vietnam. Et maintenant, passons au vocabulaire que
05:05
we looked at. Take it away, Catherine. So, the  first word was vital, which is an adjective that  
52
305520
5760
nous avons examiné. Emporte-le, Catherine. Donc, le premier mot était vital, qui est un adjectif qui
05:11
means very important. And another word with a very  similar meaning was key, meaning essential. Next,  
53
311280
7200
signifie très important. Et un autre mot avec une signification très similaire était clé, signifiant essentiel. Ensuite,
05:18
we had the phrase, physiological responses.  Physiological refers to what our bodies do  
54
318480
5920
nous avons eu l'expression "réponses physiologiques". Physiologique fait référence à ce que fait notre corps
05:24
and a response is a reaction. So, a physiological  response is a reaction your body has to something,  
55
324400
6720
et une réponse est une réaction. Ainsi, une réponse physiologique est une réaction de votre corps à quelque chose,
05:31
like the smell of coffee. Something that baffles  you confuses you. You don't understand it. You  
56
331120
6320
comme l'odeur du café. Quelque chose qui vous déconcerte vous perturbe. Vous ne le comprenez pas. Vous
05:37
might find something that baffles you to be  weird. This adjective means unusual or strange.  
57
337440
5760
pourriez trouver quelque chose qui vous déconcerte comme étant bizarre. Cet adjectif signifie inhabituel ou étrange.
05:43
And finally, a chain is a group of shops  from the same company with the same name.  
58
343840
5360
Et enfin, une chaîne est un groupe de magasins de la même entreprise portant le même nom.
05:49
Well, that is the end of our program. For more  from us check out Instagram, Facebook, Twitter,  
59
349840
5040
Eh bien, c'est la fin de notre programme. Pour en savoir plus sur nous, consultez Instagram, Facebook, Twitter,
05:54
Youtube and our app and, of course, the website  bbclearningenglish.com. See you soon, goodbye.  
60
354880
5840
YouTube et notre application et, bien sûr, le site bbclearningenglish.com. À bientôt au revoir.
06:00
Bye! Fancy a coffee? I think you've had too much!  6 Minute English from bbclearningenglish.com  
61
360720
9600
Au revoir! Envie d'un café ? Je pense que tu en as trop bu ! 6 minute d'anglais de bbclearningenglish.com
06:12
Welcome to 6 Minute English where we introduce  a refreshing topic and six related items of  
62
372640
5520
Bienvenue dans 6 minute d'anglais où nous introduisons un sujet rafraîchissant et six éléments de
06:18
vocabulary. I'm Rob and I'm Neil and today  we're talking about water. There's nothing  
63
378160
5440
vocabulaire associés. Je m'appelle Rob et je m'appelle Neil et aujourd'hui, nous parlons d'eau. Il n'y a rien de
06:23
more refreshing than an ice cold bottle of  water straight out of the vending machine.
64
383600
4800
plus rafraîchissant qu'une bouteille d' eau glacée directement sortie du distributeur automatique.
06:32
Hmm, okay, refreshing in this context means  making you feel cool again after being hot  
65
392320
6720
Hmm, d'accord, dans ce contexte, se rafraîchir signifie vous redonner une sensation de fraîcheur après avoir eu chaud
06:39
so has that cooled you down, Neil? Yes, I feel  very refreshed now, thanks. Can I ask you though  
66
399600
5600
donc cela vous a-t-il refroidi, Neil ? Oui, je me sens très reposé maintenant, merci. Puis-je vous demander
06:45
why didn't you just get a glass of water from the  kitchen tap? That water is cool and refreshing  
67
405200
5280
pourquoi n'avez-vous pas simplement pris un verre d'eau du robinet de la cuisine ? Cette eau est également fraîche et
06:50
too, and it's free! Well, I like this brand of  bottled water better. It's enriched with salts and  
68
410480
6880
rafraîchissante, et elle est gratuite ! Eh bien, j'aime mieux cette marque d' eau en bouteille. Il est enrichi de sels et   de
06:57
minerals that are very beneficial to your health.  Enriched means improving the quality of something  
69
417360
5680
minéraux qui sont très bénéfiques pour votre santé. Enrichi signifie améliorer la qualité de quelque chose
07:03
by adding to it. Enriched, honestly, Neil! It  tastes better, Rob and I'm not the only one who  
70
423040
6080
en y ajoutant. Enrichi, honnêtement, Neil ! C'est meilleur, Rob et je ne suis pas le seul à le
07:09
thinks so. For the first time in the UK, bottled  water is more popular than cola. In fact, can you  
71
429120
6560
penser. Pour la première fois au Royaume-Uni, l' eau en bouteille est plus populaire que le cola. En fait, pouvez-vous
07:15
tell me how many litres of bottled water was sold  in the UK in 2016? Was it a) 2.9 billion, litres  
72
435680
8560
me dire combien de litres d'eau en bouteille ont été vendus au Royaume-Uni en 2016 ? Était-ce a) 2,9 milliards de litres
07:24
b) 29 million litres or c 2.9 million litres? Um,  right. well, I'm going to say 29 million litres.  
73
444240
10720
b) 29 millions de litres ou c 2,9 millions de litres ? Euh, c'est vrai. eh bien, je vais dire 29 millions de litres.
07:34
OK, we'll find out later if you got that right or  wrong. But seriously, Rob, don't you think it's a  
74
454960
5840
OK, nous verrons plus tard si vous avez raison ou tort. Mais sérieusement, Rob, ne penses-tu pas que c'est une
07:40
good thing that people are choosing to buy bottled  water at the supermarket rather than fizzy drinks?  
75
460800
5520
bonne chose que les gens choisissent d'acheter de l' eau en bouteille au supermarché plutôt que des boissons gazeuses ?
07:46
Yes, of course, but as I said to you earlier,  why don't people just drink tap water?  
76
466320
4640
Oui, bien sûr, mais comme je vous l'ai dit plus tôt, pourquoi les gens ne boivent-ils pas simplement l'eau du robinet ?
07:51
Let's listen to Natalie Fee, founder of City to  Sea, which campaigns again plastic pollution. And,  
77
471600
6080
Écoutons Natalie Fee, fondatrice de City to Sea, qui milite à nouveau contre la pollution plastique. Et,
07:57
of course, bottled water causes a huge  amount of that. Here's Natalie now talking  
78
477680
5040
bien sûr, l'eau en bouteille en est la cause en grande quantité. Voici Natalie qui parle maintenant
08:02
about how drinks manufacturers have persuaded  people that bottled water is better for them.
79
482720
5360
de la façon dont les fabricants de boissons ont persuadé les gens que l'eau en bouteille est meilleure pour eux.
08:10
They manufactured the demand for bottled water  and they spent millions of pounds on adverts,  
80
490320
5040
Ils ont fabriqué la demande d'eau en bouteille et ils ont dépensé des millions de livres en publicités,
08:15
sort of scaring us off of tap water. The bottled  water companies set out to make us believe  
81
495360
6080
nous faisant en quelque sorte peur de l'eau du robinet. Les compagnies d'eau en bouteille ont cherché à nous faire croire
08:21
that tap water wasn't healthy and yet tap water  is way more regulated than bottled water is  
82
501440
6240
que l'eau du robinet n'était pas saine et pourtant l'eau du robinet est beaucoup plus réglementée que l'eau en bouteille
08:27
and in taste tests tap water  comes up trump most times.
83
507680
3360
et dans les tests de goût, l'eau du robinet  revient la plupart du temps.
08:33
If you manufacture something you make  it in large amounts in a factory.  
84
513120
4000
Si vous fabriquez quelque chose, vous le fabriquez en grande quantité dans une usine.
08:37
But here Natalie says the drinks companies  manufactured the demand for bottled water, which  
85
517120
5760
Mais ici, Natalie dit que les entreprises de boissons ont créé la demande d'eau en bouteille, ce qui
08:42
means they made adverts to persuade people that  tap water wasn't healthy and bottled water was. 
86
522880
6320
signifie qu'elles ont fait des publicités pour persuader les gens que l'eau du robinet n'était pas saine et que l'eau en bouteille l'était.
08:49
To scare people off - what does that mean,  Rob? Well, if you scare somebody off you  
87
529760
4240
Effrayer les gens - qu'est-ce que cela signifie, Rob ? Eh bien, si vous effrayez quelqu'un, vous le
08:54
make them go away by frightening them. S,o some  advertisers may have suggested, for example,  
88
534000
6000
faites partir en lui faisant peur. Ainsi, certains annonceurs ont peut-être suggéré, par exemple,
09:00
that tap water was unsafe to drink, whereas  bottled water was safer and tasted better too.  
89
540000
5920
que l'eau du robinet n'était pas potable, alors que l'eau en bouteille était plus sûre et avait également meilleur goût.
09:05
You're catching on! However, Natalie Fee claims  that tap water is more regulated than bottled  
90
545920
6000
Vous comprenez ! Cependant, Natalie Fee affirme que l'eau du robinet est plus réglementée que l'
09:11
water is. Regulated means controlled. Natalie  also says that in taste tests, tap water comes  
91
551920
6320
eau en bouteille. Réglementé signifie contrôlé. Natalie dit également que dans les tests de goût, l'eau du robinet
09:18
up trumps. What does she mean by that? Well, a  taste test is where you ask people to try several  
92
558240
6320
est un atout. Que veut-elle dire par là ? Eh bien, un test de goût consiste à demander aux gens d'essayer plusieurs
09:24
very similar products without knowing which one  is which and then you grade them according to  
93
564560
4960
produits très similaires sans savoir lequel est lequel, puis vous les classez en fonction de
09:29
which you like the best. And if something comes up  trumps, it means it produces a good result, often  
94
569520
6240
ce que vous préférez. Et si quelque chose l' emporte, cela signifie qu'il produit un bon résultat, souvent de
09:35
unexpectedly. So tap water comes up trump's, eh?  Yep. Perhaps we should try a taste test now, Neil?  
95
575760
6720
manière inattendue. Alors l'eau du robinet est un atout, hein ? Ouais. Peut-être qu'on devrait essayer un test de goût maintenant, Neil ?
09:42
It would be interesting to see if your enriched  bottled water comes up trumps or not. I tell you  
96
582480
5520
Il serait intéressant de voir si votre eau en bouteille enrichie est un atout ou non. Je vais vous dire
09:48
what, let's leave that until later and hear the  answer to today's quiz question instead. Okay,  
97
588000
5360
quoi, laissons cela à plus tard et écoutons plutôt la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui. D'accord,
09:54
I asked you: how many litres of bottled water  were sold in the UK in 2016? Was it a) 2.9 billion  
98
594160
7440
je vous ai demandé : combien de litres d'eau en bouteille ont été vendus au Royaume-Uni en 2016 ? Était-ce a) 2,9 milliards de
10:01
litres, b) 29 million litres or c) 2.9 million  litres? Yeah, and I said 29 million litres. And  
99
601600
8560
litres, b) 29 millions de litres ou c) 2,9 millions de litres ? Ouais, et j'ai dit 29 millions de litres. Et
10:10
the answer is... 2.9 billion litres. Wow! You can  buy many different brands of bottled water with a  
100
610160
7920
la réponse est... 2,9 milliards de litres. Ouah! Vous pouvez acheter de nombreuses marques différentes d'eau en bouteille avec une
10:18
range of price tags. At the top end, there's  water from a 4,00 year-old Norwegian iceberg.  
101
618080
6080
gamme d'étiquettes de prix. Au sommet, il y a de l' eau d'un iceberg norvégien vieux de 4 000 ans.
10:24
How much does that cost? Around £80 a bottle.  Oh, as cheap as that - I'll pop out and get some  
102
624160
5600
Combien ça coûte? Environ 80 £ la bouteille. Oh, aussi bon marché que ça - je sortirai et en chercherai
10:29
later. Okay, let's review the words we learned  today. The first one was refreshing, which means  
103
629760
6160
plus tard. OK, passons en revue les mots que nous avons appris aujourd'hui. Le premier était rafraîchissant, c'est-à-
10:35
making you feel cool again after being hot. I  enjoyed a refreshing cup of tea. Hmm, well we  
104
635920
5360
dire   vous redonner une sensation de fraîcheur après avoir eu chaud. J'ai apprécié une tasse de thé rafraîchissante. Hmm, eh bien, nous les
10:41
British like to say that, don't we? Though I don't  understand how a hot drink can be refreshing. OK,  
105
641280
5920
Britanniques aimons dire ça, n'est-ce pas ? Bien que je ne comprenne pas comment une boisson chaude peut être rafraîchissante. OK,
10:47
number two - enriched, which means improving the  quality of something by adding to it. For example,  
106
647200
6160
numéro deux - enrichi, ce qui signifie améliorer la qualité de quelque chose en y ajoutant. Par exemple,
10:54
did you know that many types of breakfast cereal  are enriched with vitamins and minerals, Neil?  
107
654000
4640
saviez-vous que de nombreux types de céréales pour le petit-déjeuner sont enrichies en vitamines et en minéraux, Neil ?
10:58
No, I didn't, Rob. You learn something new  every day. Number three is manufacture - to  
108
658640
5600
Non, je ne l'ai pas fait, Rob. Vous apprenez quelque chose de nouveau chaque jour. Le numéro 3 est la fabrication :
11:04
make something in large amounts in a factory.  This company manufactures wellington boots I'm  
109
664240
6640
fabriquer quelque chose en grande quantité dans une usine. Cette entreprise fabrique des bottes wellington. Je suis
11:10
a wellington boot manufacturer - that has a nice  ring to it. Anyway, when you scare someone off  
110
670880
5760
un fabricant de bottes wellington - ça sonne bien. Quoi qu'il en soit, lorsque vous effrayez quelqu'un,
11:16
you make them go away by frightening them. The dog  barked fiercely and scared off the two burglars.  
111
676640
5600
vous le faites partir en lui faisant peur. Le chien a aboyé férocement et a effrayé les deux cambrioleurs.
11:23
Down, Rob, down number. Five - regulated or  controlled. For example, the sale of tobacco is  
112
683520
6880
En bas, Rob, en bas du numéro. Cinq - réglementé ou contrôlé. Par exemple, la vente de tabac est
11:30
tightly regulated by the government. And finally  - if something comes up trumps it produces a  
113
690400
6000
étroitement réglementée par le gouvernement. Et enfin - si quelque chose l'emporte, cela produit un
11:36
good result, often unexpectedly. My lottery ticket  came up trumps again, I can't believe it! You're a  
114
696400
6240
bon résultat, souvent de manière inattendue. Mon billet de loterie a encore une fois gagné, je n'arrive pas à y croire ! Tu es un
11:42
lucky man, Neil. Okay, it's time to do that taste  test now. If you have an opinion on bottled water  
115
702640
5840
homme chanceux, Neil. D'accord, il est temps de faire ce test de goût maintenant. Si vous avez une opinion sur l'eau en bouteille
11:48
or anything else, please tell us about it on our  Twitter, Instagram, Facebook or Youtube pages.
116
708480
6000
ou autre chose, veuillez nous en faire part sur nos pages Twitter, Instagram, Facebook ou Youtube.
11:54
Okay, this one definitely tastes  better. And how about this one?  
117
714480
6800
D'accord, celui-ci a définitivement meilleur goût. Et que diriez-vous de celui-ci?
12:04
Yeah, definitely - that's the tap water,  Neil. No, no, no - I refuse to believe it!  
118
724960
5120
Oui, certainement - c'est l'eau du robinet, Neil. Non, non, non - je refuse d'y croire !
12:11
6 Minute English from BBC Learning English.
119
731760
3840
6 minutes d'anglais de la BBC Apprendre l'anglais.
12:18
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil  and I'm Rob. Now, Rob, you like your food, don't  
120
738560
5840
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je m'appelle Neil et je m'appelle Rob. Maintenant, Rob, tu aimes ta nourriture, n'est-ce
12:24
you? Oh yes. Yum, yum - food one of my favorite  things. And what do you think of street food? Oh,  
121
744400
6720
pas ? Oh oui. Miam, miam - la nourriture est l'une de mes choses préférées. Et vous, que pensez-vous de la street food ? Oh,
12:31
I love street food - there are some great places  in London where you can find delicious foods  
122
751120
4720
j'adore la cuisine de rue : il existe de très bons endroits à Londres où vous pouvez trouver de délicieux plats
12:35
from all over the world cooked in front  of you in market stalls on the street.  
123
755840
4160
du monde entier cuisinés devant vous sur des étals de marché dans la rue.
12:40
It's quite new though, isn't it? Not really a  British tradition. I guess not but it seems to  
124
760640
5440
C'est tout de même assez récent, n'est-ce pas ? Pas vraiment une tradition britannique. Je suppose que non, mais il semble
12:46
be much more popular these days. Well, our topic  today is street food but before we tuck into that,  
125
766080
5920
être beaucoup plus populaire de nos jours. Eh bien, notre sujet d' aujourd'hui est la cuisine de rue, mais avant d'aborder ce sujet,
12:52
here is today's question: recently, archaeologists  in Jordan discovered what they believe is the  
126
772000
6080
voici la question du jour : récemment, des archéologues en Jordanie ont découvert ce qu'ils pensent être les
12:58
oldest remains of bread. How old is this bread? Is  it a) 18,000 years old, b) 14,000 years old or c)  
127
778080
8960
plus anciens restes de pain. Quel âge a ce pain ? A-t- il a) 18 000 ans, b) 14 000 ans ou c)
13:08
5,500 years old? What do you think? I don't know  but what I do know is i wouldn't really want to  
128
788480
5920
5 500 ans ? Qu'est-ce que tu penses? Je ne sais pas, mais ce que je sais, c'est que je ne voudrais pas vraiment
13:14
try sandwich made from that bread - might be a  bit moldy. Yes, uh, anyway ii'm gonna have a guess  
129
794400
5840
essayer un sandwich à base de ce pain - il pourrait être un peu moisi. Oui, euh, de toute façon je vais avoir une supposition
13:20
then ii'll go for c) 5500 years old. Right, we  will find out the answer later in the programme.  
130
800240
6320
alors j'irai pour c) 5500 ans. Bon, nous découvrirons la réponse plus tard dans le programme.
13:27
Mark Laurie is from the nationwide caterers  association. He's an expert in the business of  
131
807360
5120
Mark Laurie fait partie de l'association nationale des traiteurs . C'est un expert dans le domaine de l'
13:32
street food in the UK. He appeared on BBC Radio  4's, The Food Programme and was asked how the  
132
812480
6080
alimentation de rue au Royaume-Uni. Il est apparu sur BBC Radio 4, The Food Program, et on lui a demandé comment le
13:38
business of street food has changed in recent  years. In his answer, he talks about the areas  
133
818560
5840
secteur de l'alimentation de rue avait changé ces dernières années. Dans sa réponse, il parle des domaines
13:44
where there is most growth in street food. What  are those areas? It's been phenomenal the growth,  
134
824400
6000
où la croissance de l'alimentation de rue est la plus forte. Quels sont ces domaines ? La croissance a été phénoménale,
13:50
uh, in street foods, it's really taken off,  it's really become quite mainstream - part  
135
830400
5040
euh, dans les aliments de rue, ça a vraiment décollé, c'est vraiment devenu assez courant - une partie
13:55
of the cultural fabric of the country,  really, or so it's beginning to be. Uh,  
136
835440
3520
du tissu culturel du pays, vraiment, ou du moins ça commence à l'être. Euh,
13:58
certainly in the bigger cities and increasingly  in the sort of provinces, if you like.  
137
838960
4080
certainement dans les grandes villes et de plus en plus  dans le genre de provinces, si vous voulez.
14:03
So where does he say the popularity of street  food is growing? He says that it's in the bigger  
138
843760
5920
Alors, où dit-il que la popularité de la cuisine de rue augmente ? Il dit que c'est dans les grandes
14:09
cities and also in the provinces. The provinces  is a word which means the parts of a country  
139
849680
6640
villes et aussi dans les provinces. Les provinces est un mot qui désigne les parties d'un pays   en
14:16
outside of the cities, so essentially he's saying  it's getting more popular everywhere. Exactly! In  
140
856320
5360
dehors des villes, donc il dit essentiellement  que cela devient de plus en plus populaire partout. Exactement! En
14:21
fact, he says the growth is phenomenal. This means  he thinks the growth is spectacular - really big.  
141
861680
5440
fait, il dit que la croissance est phénoménale. Cela signifie qu'il pense que la croissance est spectaculaire - vraiment importante.
14:27
Yes, he says that it's really taken off. Taken  off is one of those phrasal verbs that can be  
142
867120
5440
Oui, il dit que c'est vraiment parti. Taken off est l'un de ces verbes à particule qui peuvent être
14:32
used in many different ways. In this sense,  when something takes off it means it becomes  
143
872560
4960
utilisés de différentes manières. En ce sens, lorsque quelque chose décolle, cela signifie qu'il devient
14:37
successful and popular. You know, street food  isn't really something you associate with Britain.  
144
877520
5360
réussi et populaire. Vous savez, la cuisine de rue n'est pas vraiment quelque chose que vous associez à la Grande-Bretagne.
14:42
Perhaps it's the climate or British food, so  street food is something that we're now getting  
145
882880
4800
C'est peut-être à cause du climat ou de la cuisine britannique, donc la nourriture de rue est quelque chose à laquelle nous nous
14:47
used to and enjoying more. In fact, Mark says that  it's now becoming mainstream. This means it's no  
146
887680
6320
habituons et que nous apprécions davantage. En fait, Mark dit que cela devient maintenant courant. Cela signifie qu'il ne s'agit
14:54
longer something that is seen as being unusual or  different - it's becoming an accepted part of the  
147
894000
6240
plus de quelque chose d'inhabituel ou de différent ; cela devient une partie acceptée de  l'
15:00
everyday eating experience. Well, let's listen  again to Mark Laurie talking about the growth of  
148
900240
5920
expérience alimentaire quotidienne. Eh bien, écoutons à nouveau Mark Laurie parler de la croissance de l'
15:06
street food in the UK. It's been phenomenal, the  growth in street foods - it's really taken off,  
149
906160
5440
alimentation de rue au Royaume-Uni. C'est phénoménal, la croissance des aliments de rue - ça a vraiment décollé,
15:11
it's really become quite mainstream - part of the  cultural fabric of the country, really, or so it's  
150
911600
5040
c'est vraiment devenu assez courant - une partie du tissu culturel du pays, vraiment, ou du moins ça
15:16
beginning to be. Certainly in the in the bigger  cities and increasingly in the sort of provinces,  
151
916640
4960
commence à l'être. Certainement dans les grandes villes et de plus en plus dans le genre de provinces,
15:21
if you like. Mark Laurie goes on to talk about  why street food has become popular. What kind of  
152
921600
5760
si vous voulez. Mark Laurie poursuit en expliquant pourquoi la cuisine de rue est devenue populaire. À quel genre de
15:27
food does he say it's not like? Yeah, it's just  really captured the imagination of the public.  
153
927360
5760
nourriture dit-il que ce n'est pas ? Ouais, c'est juste vraiment captivé l'imagination du public.
15:33
It's honest food, it's authentic food and  it's people that you can trust making it.  
154
933120
4160
C'est de la nourriture honnête, c'est de la nourriture authentique et ce sont des gens en qui vous pouvez avoir confiance qui la préparent.
15:37
It's not some microwave food or whatever  that you might get in your local pub.  
155
937280
3760
Ce n'est pas de la nourriture pour micro-ondes ou quoi que ce soit que vous pourriez trouver dans votre pub local.
15:41
So, street food is many things but what isn't  it? Well, he says that it's not like food you  
156
941040
6720
Donc, la cuisine de rue, c'est beaucoup de choses, mais qu'est-ce que c'est ? Eh bien, il dit que ce n'est pas comme la nourriture que vous
15:47
might get in some pubs. That food, he says,  may be some microwave food - which is food  
157
947760
6080
pourriez trouver dans certains pubs. Cette nourriture, dit-il, peut être de la nourriture pour micro-ondes - c'est-à-dire de la nourriture
15:53
prepared in a microwave oven. You know I  quite like a microwave meal now and then,  
158
953840
4880
préparée dans un four à micro-ondes. Vous savez que j'aime bien un repas au micro-ondes de temps en temps,
15:58
and I reheat my leftovers in the microwave. But  I guess if you were paying for a nice meal you  
159
958720
5520
et je réchauffe mes restes au micro-ondes. Mais je suppose que si vous payez pour un bon repas, vous
16:04
wouldn't expect reheated leftovers. I think  the point he's making is that in many places,  
160
964240
5920
ne vous attendez pas à des restes réchauffés. Je pense que ce qu'il veut dire, c'est que dans de nombreux endroits,
16:10
the food you're served is not freshly made -  it may be pre-prepared and finished off in a  
161
970160
5120
la nourriture qui vous est servie n'est pas fraîchement préparée - elle peut être pré-préparée et finie dans un
16:15
microwave. Street food, he says, is authentic.  Yes, authentic - it's real, fresh and cooked  
162
975280
7280
micro-ondes. La cuisine de rue, dit-il, est authentique. Oui, authentique - c'est vrai, frais et cuit
16:22
right in front of you and if it's food from a  particular country it's probably being prepared  
163
982560
4640
juste devant vous et s'il s'agit de la nourriture d'un pays particulier, elle est probablement préparée
16:27
by people from that culture. He also says that  this has captured the imagination of the public.  
164
987200
6400
par des personnes de cette culture. Il dit également que cela a captivé l'imagination du public.
16:33
It's something that the public have experienced  and thought, yep, you know, I like this. This  
165
993600
5200
C'est quelque chose que le public a vécu et pensé, oui, vous savez, j'aime ça.
16:38
is a great idea. Well, all this sort of food is  making me hungry, so let's get the answer to the  
166
998800
5760
C'est une bonne idée. Eh bien, tout ce genre de nourriture me donne faim, alors obtenons la réponse au
16:44
quiz and review today's vocabulary before we head  off and grab a bite to eat. We asked about the age  
167
1004560
6320
quiz et révisons le vocabulaire d'aujourd'hui avant de partir et de manger un morceau. Nous avons posé des questions sur l'âge
16:50
of bread discovered by archaeologists in Jordan.  Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years old  
168
1010880
8160
du pain découvert par des archéologues en Jordanie. Avait-il a) 18 000 ans, b) 14 000 ans
16:59
or c) 5,500 years old? And I said c) 5 500 years  old. And I'm afraid it's a lot moldier than that.  
169
1019040
9040
ou c) 5 500 ans ? Et j'ai dit c) 5 500 ans. Et j'ai bien peur que ce soit beaucoup plus moisi que ça.
17:08
The answer was 14,000 years. Ah, very tasty,  I'm sure. Yes, right then the vocabulary - we  
170
1028080
6640
La réponse était 14 000 ans. Ah, très savoureux, j'en suis sûr. Oui, tout de suite le vocabulaire - nous   avons
17:14
started off with the adjective phenomenal to  describe something that is amazing, remarkable  
171
1034720
4960
commencé avec l'adjectif phénoménal pour décrire quelque chose d'étonnant, de remarquable
17:19
and extraordinary. Then we had - to take off - a  phrasal verb which means to become popular. Street  
172
1039680
6480
et d'extraordinaire. Ensuite, nous avons eu - pour décoller - un verbe à particule qui signifie devenir populaire. La
17:26
food has really taken off in the UK - it's become  really popular. And not just in the cities but  
173
1046160
4960
cuisine de rue a vraiment pris son envol au Royaume-Uni : elle est devenue très populaire. Et pas seulement dans les villes mais
17:31
also in the provinces which is a noun to describe  areas of a country that aren't the major cities.  
174
1051120
6400
aussi dans les provinces qui est un nom pour décrire les régions d'un pays qui ne sont pas les grandes villes.
17:37
Something which captures the imagination is  something which makes you interested and not  
175
1057520
4720
Quelque chose qui capte l'imagination est quelque chose qui vous intéresse et pas
17:42
just for a short time. And one thing which has  captured the imagination of the British public  
176
1062240
4720
juste pour une courte période. Et une chose qui a captivé l'imagination du public britannique
17:46
is authentic street food. Something authentic is  real - it's genuine. It's not a fake or a copy.  
177
1066960
6800
est l'authentique cuisine de rue. Quelque chose d'authentique est réel - c'est authentique. Ce n'est pas un faux ou une copie.
17:53
And finally, we had microwave food - food  prepared in a microwave oven and that kind  
178
1073760
5520
Et enfin, nous avions de la nourriture au micro-ondes - de la nourriture préparée dans un four à micro-ondes et ce type
17:59
of food is not seen by some as authentic.  Well, it's time to eat, so that's all we  
179
1079280
5440
de nourriture n'est pas considéré par certains comme authentique. Eh bien, il est temps de manger, c'est donc tout ce dont nous
18:04
have time for today. Join us again next time and  remember you can find us on Instagram, Facebook,  
180
1084720
5200
avons le temps aujourd'hui. Rejoignez-nous la prochaine fois et rappelez-vous que vous pouvez nous trouver sur Instagram, Facebook,
18:09
Twitter, Youtube and, of course, on our website:  bbclearningenglish.com. See you soon, bye. Bye.
181
1089920
6640
Twitter, Youtube et, bien sûr, sur notre site : bbclearningenglish.com. A bientôt, au revoir. Au revoir.
18:23
I'm Rob and welcome to 6 Minute English. We've  got a sweet topic today and six tempting items  
182
1103440
6000
Je suis Rob et bienvenue sur 6 Minute English. Nous avons un sujet intéressant aujourd'hui et six éléments
18:29
of vocabulary. Hello, I'm Neil and we're going  to be talking about sugar which many of us find  
183
1109440
6400
de vocabulaire tentants. Bonjour, je m'appelle Neil et nous allons parler de sucre, ce que beaucoup d'entre nous trouvent
18:35
tempting. But how much is too much, Rob? I don't  know, Neil, but hopefully we'll be finding that  
184
1115840
6240
tentant. Mais combien c'est trop, Rob ? Je ne sais pas , Neil, mais j'espère que nous le
18:42
out. I must admit, though, I have a sweet tooth  and that means I like sugary things. Me too  
185
1122080
6400
découvrirons. Je dois admettre, cependant, que j'ai une dent sucrée et cela signifie que j'aime les choses sucrées. Moi aussi
18:48
but something I'm always seeing in the news these  days is that we're eating too much sugar. And one  
186
1128480
5600
mais quelque chose que je vois toujours dans les nouvelles ces jours-ci, c'est que nous mangeons trop de sucre. Et un
18:54
important factor is that sugars are sometimes  hidden in processed foods. Processed food is any  
187
1134080
6400
facteur important est que les sucres sont parfois cachés dans les aliments transformés. Un aliment transformé est un
19:00
food that has been changed in some way by freezing  it or putting it in tins, or by combining foods or  
188
1140480
6640
aliment qui a été modifié d'une manière ou d'une autre en le congelant ou en le mettant dans des boîtes de conserve, ou en combinant des aliments ou en
19:07
adding chemicals. In fact, some of the sugars  we eat are hidden in food that we think of as  
189
1147120
5840
ajoutant des produits chimiques. En fait, certains des sucres que nous consommons sont cachés dans des aliments que nous considérons comme
19:12
healthy, such as yoghurts, low-fat snacks and  fruit drinks. Do you check the information on the  
190
1152960
6080
sains, tels que les yaourts, les collations faibles en gras et les boissons aux fruits. Vérifiez-vous les informations au
19:19
back of food packets, Rob, to see what's in them?  Yes, I do, but it can be very confusing - there's  
191
1159040
6480
dos des paquets de nourriture, Rob, pour voir ce qu'ils contiennent ? Oui, je le sais, mais cela peut être très déroutant : il y a
19:25
so much information and I'm not always sure  how much of a certain thing is bad. Well,  
192
1165520
6080
tellement d'informations et je ne sais pas toujours dans quelle mesure une certaine chose est mauvaise. Eh bien,
19:31
that brings me on to today's quiz question. Can  you tell me: if a food contains five percent total  
193
1171600
6480
cela m'amène à la question du quiz d'aujourd'hui. Pouvez- vous me dire : si un aliment contient 5 % de
19:38
sugars per 100 grams, is it a) high in sugar,  b) low in sugar or c) somewhere in the middle?  
194
1178080
8160
sucres au total pour 100 grammes, est-il a) riche en sucre, b) pauvre en sucre ou c) quelque part au milieu ?
19:47
I'll say low, Neil. Okay, well, we'll find out  later. Some food products have colour coding  
195
1187840
6320
Je dirai bas, Neil. D'accord, nous le saurons plus tard. Certains produits alimentaires ont un code couleur
19:54
on the packaging to help you understand the  information, don't they? Red for high levels  
196
1194160
4560
sur l'emballage pour vous aider à comprendre les informations, n'est-ce pas ? Rouge pour des niveaux élevés
19:58
of sugar, salt or fat, orange for medium and green  for low. That sounds helpful. Then you can see at  
197
1198720
6720
de sucre, de sel ou de matières grasses, orange pour un niveau moyen et vert pour un niveau faible. Cela semble utile. Ensuite, vous pouvez voir d'
20:05
a glance what's good or bad for you. At a glance  means with a quick look. Okay, let's listen now  
198
1205440
6880
un coup d'œil ce qui est bon ou mauvais pour vous. En un coup d'œil signifie avec un coup d'œil rapide. Bon, écoutons maintenant le
20:12
to BBC reporter Rajiv Gupta interviewing a man in  Chester in the UK. He's asking him to guess how  
199
1212320
6800
journaliste de la BBC Rajiv Gupta interviewant un homme à Chester au Royaume-Uni. Il lui demande de deviner
20:19
much sugar there is in a pot of fat-free yoghurt.  I've actually got a pot of yoghurt in front of me.  
200
1219120
8160
combien de sucre il y a dans un pot de yaourt sans gras. J'ai en fait un pot de yaourt devant moi.
20:27
This says fat-free on it and it's been marketed  as being quite healthy. If I was to say to you,  
201
1227280
5040
Cela dit sans gras dessus et il a été commercialisé comme étant assez sain. Si je vous disais
20:32
how much sugar is in here what would you  say, as I say, a quantity of the tub?  
202
1232320
4160
combien de sucre y a-t-il ici, que diriez-vous , comme je dis, une quantité de pot ?
20:36
I'd probably think maybe a couple of teaspoonfuls,  you know, it's quite surprising how much there's  
203
1236480
4800
Je penserais probablement peut-être quelques cuillerées à café, vous savez, c'est assez surprenant la quantité de
20:41
sugars in all these products, isn't there?  Well, there's about a third of this yoghurt  
204
1241280
3760
sucres dans tous ces produits, n'est-ce pas ? Eh bien, environ un tiers de ce
20:45
pot is actually sugar. To be honest, that's quite  amazing, that. I would never have thought a third  
205
1245040
4240
pot de yaourt est en fait du sucre. Pour être honnête, c'est assez incroyable, ça. Je n'aurais jamais pensé qu'un tiers
20:49
of that would have been sugar in the... just  by looking at it and it does say it's fat-free.  
206
1249280
3840
de cela aurait été du sucre dans le... rien qu'en le regardant, cela dit qu'il est sans gras.
20:54
So the yogurt is fat-free which means it doesn't  contain any fat and the man guessed there might be  
207
1254800
6480
Donc, le yaourt est sans matières grasses, ce qui signifie qu'il ne contient pas de matières grasses et l'homme a deviné qu'il pourrait y avoir
21:01
two teaspoons of sugar in the yoghurt. That's  right, and if something is sugar-free then it  
208
1261280
5760
deux cuillères à café de sucre dans le yaourt. C'est vrai, et si quelque chose est sans sucre, c'est
21:07
doesn't contain any sugar. But in this case, a  third of the yoghurt's content was sugar. That  
209
1267040
5840
qu'il ne contient pas de sucre. Mais dans ce cas, un tiers du contenu du yaourt était du sucre.
21:12
to me sounds like an awful lot -even for  someone with a sweet tooth like me. Okay,  
210
1272880
4960
Cela me semble énorme, même pour quelqu'un qui a la dent sucrée comme moi. D'accord,
21:17
well, let's listen to Dr Gunter Kuhnle. He's a  nutritional biochemist at Reading University.  
211
1277840
5920
eh bien, écoutons le Dr Gunter Kuhnle. Il est biochimiste nutritionnel à l'université de Reading.
21:24
One problem we see in nutrition is, sort of this,  focusing on individual foods. It was at one time,  
212
1284960
5600
Un problème que nous voyons dans la nutrition est, en quelque sorte, de se concentrer sur des aliments individuels. C'était à une époque
21:30
it was that fat has to be avoided at all costs.  Now it seems to go towards sugar and sugar is  
213
1290560
4800
, c'était que la graisse devait être évitée à tout prix. Maintenant, il semble aller vers le sucre et le sucre est
21:35
demonized and people link it to drugs and so on. I  think this is the wrong way forward. Individuals,  
214
1295360
6320
diabolisé et les gens l'associent à la drogue, etc. Je pense que ce n'est pas la bonne voie à suivre. Les individus,
21:41
yes, you should have a balanced diet but it  is important also to enjoy your food and not  
215
1301680
4960
oui, vous devriez avoir une alimentation équilibrée, mais il est également important de profiter de votre nourriture et de ne pas
21:46
really do this extreme focusing on one  side or one aspect in individual nutrients.  
216
1306640
4560
vraiment faire cet extrême en vous concentrant sur un côté ou un aspect des nutriments individuels.
21:52
So, if you avoid something at all costs  you do everything you can to avoid it.  
217
1312400
4480
Donc, si vous évitez quelque chose à tout prix, vous faites tout ce que vous pouvez pour l'éviter.
21:57
And demonize means to make someone or  something seem very bad. Dr Kuhnle thinks that  
218
1317440
6320
Et diaboliser signifie faire en sorte que quelqu'un ou quelque chose paraisse très mauvais. Le Dr Kuhnle pense que
22:03
totally cutting out one type of food  like this, whether it's fat or sugar  
219
1323760
4400
supprimer totalement un type d'aliment comme celui-ci, qu'il s'agisse de gras ou de sucre,
22:08
is wrong. He thinks we should eat a balanced diet  and enjoy our food. That sounds very sensible.  
220
1328160
6080
est une erreur. Il pense que nous devrions avoir une alimentation équilibrée et apprécier notre nourriture. Cela semble très sensé.
22:15
Now, how about telling us the answer to today's  quiz question, Neil. Ah, thanks for reminding me,  
221
1335280
5120
Maintenant, que diriez-vous de nous donner la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui , Neil ? Ah, merci de me le rappeler,
22:20
Rob. I asked if food contains five percent total  sugars per 100 grams, is it a) high in sugar, b)  
222
1340400
8400
Rob. J'ai demandé si un aliment contenait 5 % de sucres au total pour 100 grammes, s'il était a) riche en sucre, b)
22:29
low in sugar or c) somewhere in the middle.  You said low, and you were right. Well done if  
223
1349520
8000
pauvre en sucre ou c) quelque part au milieu. Tu as dit bas, et tu avais raison. Bravo si les
22:37
foods contain more than 22.5 total sugars per 100  grams, they are classified as high. And I guess  
224
1357520
8400
aliments contiennent plus de 22,5 sucres totaux pour 100 grammes, ils sont classés comme élevés. Et je
22:45
that between 5 and 22.5 they are somewhere in the  middle. Correct, okay, shall we go over the words  
225
1365920
6560
suppose qu'entre 5 et 22,5, ils se situent quelque part au milieu. Correct, d'accord, pouvons-nous revenir sur les mots que
22:52
we heard today? Yeah. First up, if you have a  sweet tooth it means you like sugary things.  
226
1372480
5760
nous avons entendus aujourd'hui ? Ouais. Tout d'abord, si vous avez la dent sucrée, cela signifie que vous aimez les choses sucrées.
22:58
For example, my little nephew has a sweet tooth  - he eats far too many biscuits and sweets. His  
227
1378240
5360
Par exemple, mon petit neveu a la dent sucrée : il mange beaucoup trop de biscuits et de sucreries. Son
23:03
dentist won't be pleased. Number two. Processed  food is any food that has been changed in some way  
228
1383600
6640
dentiste ne sera pas content. Numéro deux. Les aliments transformés sont tous les aliments qui ont été modifiés d'une manière ou d'une autre
23:10
by freezing it or putting it in tins or by  combining foods or adding chemicals. For example,  
229
1390240
6400
en les congelant ou en les mettant dans des boîtes ou en combinant des aliments ou en ajoutant des produits chimiques. Par exemple,
23:16
the meat in sausages is highly processed. Oh dear,  I didn't know that - I'm a big fan of sausages.  
230
1396640
6000
la viande des saucisses est hautement transformée. Oh mon Dieu, je ne le savais pas - je suis un grand fan de saucisses.
23:23
Number three - at a glance means with a quick  look. For example, I could tell at a glance  
231
1403520
5600
Numéro trois - en un coup d'œil signifie avec un coup d' œil rapide. Par exemple, je pourrais dire d'un coup d'œil
23:29
that I wouldn't like the food at that restaurant.  Fat-free means without any fat in it. For example,  
232
1409120
5840
que je n'aimerais pas la nourriture de ce restaurant. Sans gras signifie sans aucune matière grasse. Par exemple,
23:34
I bought this yoghurt because it says fat-free on  the label. But did you realize that a third of it  
233
1414960
6080
j'ai acheté ce yaourt parce qu'il est indiqué sans gras sur l'étiquette. Mais saviez-vous qu'un tiers
23:41
was sugar? Moving on - if you avoid something at  all costs you do everything you can to avoid it.  
234
1421040
6320
était du sucre ? Passons à autre chose : si vous évitez quelque chose à tout prix, vous faites tout ce que vous pouvez pour l'éviter.
23:47
For example, I wanted to win the game at all  costs. I didn't know you were so competitive,  
235
1427360
5040
Par exemple, je voulais gagner le jeu à tout prix. Je ne savais pas que tu étais si compétitif,
23:52
Neil. And finally, demonize means to make someone  or something seem very bad. Politicians shouldn't  
236
1432400
6800
Neil. Et enfin, diaboliser signifie rendre quelqu'un ou quelque chose très mauvais. Les politiciens ne devraient pas
23:59
demonize their opponents. They often do, though,  don't they? Okay, well that's all we've got time  
237
1439200
5520
diaboliser leurs adversaires. C'est souvent le cas, n'est- ce pas ? D'accord, c'est tout ce pour quoi nous avons du temps
24:04
for on today's show, but please check out our  Instagram, Twitter, Facebook and Youtube pages.  
238
1444720
5520
dans l'émission d'aujourd'hui, mais veuillez consulter nos pages Instagram, Twitter, Facebook et Youtube.
24:10
Join us again soon! Meanwhile, visit our  website: bbclearningenglish.com where you'll find  
239
1450240
5360
Rejoignez-nous bientôt! En attendant, visitez notre site Web : bbclearningenglish.com où vous trouverez   des
24:15
guides to grammar exercises, videos and articles  to read and improve your English. Goodbye. Bye.
240
1455600
5760
guides d'exercices de grammaire, des vidéos et des articles pour lire et améliorer votre anglais. Au revoir. Au revoir.
24:28
Hello, this is 6 Minute English. I'm Neil and I'm  Catherine. Catherine are you flexitarian? Oh no,  
241
1468160
6480
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais. Je m'appelle Neil et je m'appelle Catherine. Catherine êtes-vous flexitarien ? Oh non,
24:34
I'm not really religious, Neil. It's not a  religion, it's a diet. It means mainly eating  
242
1474640
6480
je ne suis pas vraiment religieux, Neil. Ce n'est pas une religion, c'est un régime. Cela signifie manger principalement   des
24:41
plant-based foods and only occasionally  eating meat. Oh, I see. Sorry, um, well,  
243
1481120
6240
aliments à base de plantes et seulement occasionnellement manger de la viande. Oh je vois. Désolé, euh, eh bien,
24:47
I don't eat too much meat, so i'm kind of on the  way to flexitarianism. Some people don't eat meat  
244
1487360
6080
je ne mange pas trop de viande, donc je suis un peu sur la voie du flexitarisme. Certaines personnes ne mangent pas de viande
24:53
for ethical reasons - that means that for them,  it's wrong to eat meat. It's wrong that animals  
245
1493440
5280
pour des raisons éthiques. Cela signifie que pour elles, c'est mal de manger de la viande. C'est une erreur de
24:58
should be killed for our food but one of the  reasons for being flexitarian and only eating meat  
246
1498720
5520
tuer des animaux pour notre nourriture, mais l'une des raisons d'être flexitarien et de ne manger de la viande que de
25:04
once in a while is for the benefit of the planet.  According to a recent report, being flexitarian is  
247
1504240
6000
temps en temps est pour le bien de la planète. Selon un rapport récent, être flexitarien est
25:10
healthier for the individual but can also help  to fight climate change. Before we look in more  
248
1510240
5280
plus sain pour l'individu, mais peut également aider à lutter contre le changement climatique. Avant d'aborder
25:15
detail at this topic, a question - do you like  peppers, Catherine? Yes, I do. Is that correct?  
249
1515520
5680
ce sujet plus en détail, une question : aimez-vous les poivrons, Catherine ? Oui. Est-ce exact?
25:22
Well , that's not the quiz question but this is -  all peppers are in the same food group. What group  
250
1522160
7120
Eh bien, ce n'est pas la question du quiz, mais c'est - tous les poivrons appartiennent au même groupe alimentaire. De quel groupe
25:29
is it? Are peppers fruit, vegetables or herbs?  Any ideas? This one sounds like a trick question  
251
1529280
8800
s'agit-il ? Les poivrons sont-ils des fruits, des légumes ou des herbes ? Des idées? Celle-ci ressemble à une question piège
25:38
but I think it's obviously vegetables. Yep?  Well, you'll have to wait a bit to find  
252
1538080
6800
mais je pense qu'il s'agit évidemment de légumes. Ouais? Eh bien, vous devrez attendre un peu pour le
25:44
out. I'll have the answer later in  the program. Now, Dr Marco Springmann  
253
1544880
4080
savoir. J'aurai la réponse plus tard dans le programme. Aujourd'hui, le Dr Marco Springmann
25:48
is from the University of Oxford and was  one of the lead authors of a major report  
254
1548960
4400
vient de l'Université d'Oxford et a été l' un des principaux auteurs d'un rapport majeur
25:53
that looked at the global food system and how it  affects the climate. On the BBC Today program,  
255
1553360
6160
qui a examiné le système alimentaire mondial et son impact sur le climat. Dans l'émission BBC Today,
25:59
he talked about what changes would be  needed. Does he mention just one thing?
256
1559520
4560
il a parlé des changements nécessaires. Mentionne-t-il une seule chose ?
26:06
We really found that a combination of measures  would be needed to stay within environmental  
257
1566160
6720
Nous avons vraiment constaté qu'une combinaison de mesures serait nécessaire pour rester dans les limites environnementales
26:12
limits and those include changes towards  healthier more plant-based diets, ambitious  
258
1572880
6800
et celles-ci incluent des changements vers des régimes plus sains à base de plantes, des
26:19
technological improvements and changes in farming  management and a reduction of food loss and waste.
259
1579680
5600
améliorations technologiques ambitieuses et des changements dans la gestion agricole et une réduction des pertes et gaspillages alimentaires.
26:27
So, did he mention just one thing, Catherine?  No, not at all. He said that there would need  
260
1587360
4960
Alors, a-t-il mentionné une seule chose, Catherine ? Non pas du tout. Il a déclaré qu'il
26:32
to be a combination of measures which  means a variety of different actions  
261
1592320
5520
faudrait une combinaison de mesures, ce qui signifie une variété d'actions différentes,
26:37
including moving to a plant-based diet, developing  technology, changing the way we farm and wasting  
262
1597840
8160
y compris le passage à un régime alimentaire à base de plantes, le développement de technologies, la modification de notre façon de cultiver et le gaspillage de
26:46
less food. He described the need for ambitious  technological improvements. Ambitious here means  
263
1606000
5920
moins de nourriture. Il a décrit la nécessité d' améliorations technologiques ambitieuses. Ambitieux signifie   que
26:51
the developments will have to be impressive -  above the ordinary, not simple. Dr Springmann  
264
1611920
6160
les développements devront être impressionnants - au-dessus de l'ordinaire, pas simples. On
26:58
was asked if we had to completely remove meat from  the food that we eat to be healthy. What was his  
265
1618080
5520
a demandé au Dr Springmann si nous devions éliminer complètement la viande des aliments que nous consommons pour être en bonne santé. Quelle était sa
27:03
recommendation? Well, we look... we've surveyed  the literature on what a healthy diet is and  
266
1623600
7200
recommandation ? Eh bien, nous regardons... nous avons étudié la littérature sur ce qu'est une alimentation saine et   d'
27:10
according to that, um, if you treat it as luxury  it's probably okay but you shouldn't have more  
267
1630800
4880
après cela, euh, si vous la traitez comme un luxe, c'est probablement correct, mais vous ne devriez pas avoir plus
27:15
than one serving of red meat, which includes beef  and pork, per week. So the more plant-based you go  
268
1635680
7680
d'une portion de viande rouge, ce qui comprend le bœuf et le porc, par semaine. Ainsi, plus vous optez pour des produits végétaux, plus c'est
27:23
the healthier and the lower in environmental  impacts. And lamb is just the same? Yes.
269
1643360
4720
sain et moins l' impact sur l'environnement est important. Et l'agneau c'est pareil ? Oui.
27:30
So, do we need to cut out meat entirely? He  says that while a plant-based diet is certainly  
270
1650480
7040
Alors, devons-nous supprimer complètement la viande ? Il dit que même si un régime à base de plantes est certainement
27:37
healthier, you could still have some red meat but  only once a week. Yes. He said think of it as a  
271
1657520
6880
plus sain, vous pouvez toujours manger de la viande rouge, mais seulement une fois par semaine. Oui. Il a dit de le considérer comme
27:44
luxury - a luxury food is one that we really enjoy  but don't eat very often. perhaps because it's  
272
1664400
5840
un luxe - un aliment de luxe est un aliment que nous apprécions vraiment mais que nous ne mangeons pas très souvent. peut-être parce que c'est
27:50
very expensive or rare. Or delicious but very bad  for us. We eat it as a treat but not every day.  
273
1670240
7440
très cher ou rare. Ou délicieux mais très mauvais pour nous. On en mange comme une friandise mais pas tous les jours.
27:58
Springman says we should think of red meat in the  same way - it shouldn't be a regular part of our  
274
1678400
6080
Springman dit que nous devrions penser à la viande rouge de la même manière : elle ne devrait pas faire partie intégrante de notre
28:04
diet. How did he come to this opinion? Did they  just make it up themselves because it sounds like  
275
1684480
4960
alimentation. Comment en est-il arrivé à cette opinion ? L'ont -ils simplement inventé eux-mêmes parce que cela semble être
28:09
a good idea? Not at all, Neil. He said that they  surveyed the literature - this means that as part  
276
1689440
7120
une bonne idée ? Pas du tout, Neil. Il a dit qu'ils ont étudié la littérature - cela signifie que dans le cadre
28:16
of their report, they studied different scientific  research that had previously been published. Their  
277
1696560
6960
de leur rapport, ils ont étudié différentes recherches scientifiques qui avaient été publiées précédemment. Leurs
28:23
advice is based on the evidence of those research  papers. Okay, now the answer to our quiz question.  
278
1703520
7120
conseils sont basés sur les preuves de ces documents de recherche. Bon, maintenant la réponse à notre question quiz.
28:30
I asked: to what food group do peppers belong. Was  it a) fruit, b) vegetables c) herbs? Catherine,  
279
1710640
7520
J'ai demandé : à quel groupe alimentaire appartiennent les poivrons. Était- ce a) des fruits, b) des légumes c) des herbes ? Catherine,
28:38
you said... I said b) vegetables. Oh dear. Good  try but not right. Thanks for playing. The answer  
280
1718160
7120
tu as dit... J'ai dit b) des légumes. Oh cher. Bien essayé, mais pas correct. Merci d'avoir joué. La réponse
28:45
is a) fruit. Fruit? Really? Yes, a fruit is  the part of a plant that contains the seeds,  
281
1725280
8160
est a) des fruits. Fruit? Vraiment? Oui, un fruit est la partie d'une plante qui contient les graines,
28:53
so peppers, like tomatoes, pumpkins, avocados  and olives are actually fruit. Well done if you  
282
1733440
6320
donc les poivrons, comme les tomates, les citrouilles, les avocats et les olives sont en fait des fruits. Bravo si vous
28:59
got that one right. Now our vocabulary. Our first  word is flexitarian - this is the term for a diet  
283
1739760
6720
avez bien compris celui-là. Maintenant notre vocabulaire. Notre premier mot est flexitarien : c'est le terme qui désigne un régime
29:06
that is mainly plant-based but can include meat  occasionally. Our next word is ethical - this is  
284
1746480
6880
qui est principalement à base de plantes, mais qui peut parfois inclure de la viande . Notre prochain mot est éthique - c'est
29:13
in the context of choosing not to eat meat. Some  people are vegetarian because they don't like meat  
285
1753360
5920
dans le contexte du choix de ne pas manger de viande. Certaines personnes sont végétariennes parce qu'elles n'aiment pas la viande, d'
29:19
some because they want a healthier diet and some  for ethical reasons. This means that their choice  
286
1759840
6800
autres parce qu'elles veulent une alimentation plus saine et d'autres pour des raisons éthiques. Cela signifie que leur choix
29:26
is because they feel it is the right thing  to do. The next phrase was a combination of  
287
1766640
5360
est motivé par le sentiment que c'est la bonne chose à faire. La phrase suivante était une combinaison de
29:32
measures - this means taking different actions to  achieve something - not just doing one thing. We  
288
1772000
5920
mesures : cela signifie prendre différentes mesures pour accomplir quelque chose, et non pas simplement faire une seule chose. Nous avons
29:37
then had ambitious. If a person's ambitious,  it means they want to get on in life and be  
289
1777920
5840
alors eu des ambitions. Si une personne est ambitieuse, cela signifie qu'elle veut avancer dans la vie et
29:43
successful. But ambitious can also be used to  describe a plan or achievement which is impressive  
290
1783760
7760
réussir. Mais ambitieux peut également être utilisé pour décrire un plan ou une réalisation qui est impressionnant
29:51
and above the ordinary. The next phrase  was to survey the literature. This means  
291
1791520
5120
et au-dessus de l'ordinaire. La phrase suivante était d'examiner la littérature. Cela
29:56
to study and analyze the different scientific  research on a particular subject. And finally,  
292
1796640
5600
signifie étudier et analyser les différentes recherches scientifiques sur un sujet particulier. Et enfin,
30:02
we had luxury - when talking about food, a luxury  is something that we only eat occasionally as a  
293
1802240
6720
nous avions le luxe - en matière de nourriture, un luxe est quelque chose que nous ne mangeons qu'occasionnellement comme une
30:08
special treat because it's expensive or unhealthy  but delicious. Well, I'm off for a plate of  
294
1808960
6080
gâterie spéciale parce que c'est cher ou malsain mais délicieux. Eh bien, je pars pour une assiette de
30:15
delicious vegetables - please join us next time  and why not check us out on your favourite social  
295
1815040
5120
légumes délicieux - rejoignez-nous la prochaine fois et pourquoi ne pas nous consulter sur votre
30:20
media platform on our app and, of course, the  website: bbclearningenglish.com Goodbye. Bye.
296
1820160
5600
plate-forme de médias sociaux   préférée sur notre application et, bien sûr, sur le site Web : bbclearningenglish.com Au revoir. Au revoir.
30:33
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil and I'm Georgina. I'm going to  
297
1833280
6080
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je m'appelle Neil et je m'appelle Georgina. Je vais
30:39
order some takeaway food, Neil. Do you want  anything? Maybe a pizza? Fish and chips?  
298
1839360
5520
commander des plats à emporter, Neil. Voulez-vous quoi que ce soit? Peut-être une pizza ? Poisson et frites?
30:44
Indian curry? Mmm, take away food to eat at home  - that's a great idea. Yes, I'll have a poke bowl,  
299
1844880
6960
Curry indien? Mmm, emporter de la nourriture à manger à la maison - c'est une excellente idée. Oui, je vais prendre un poke bowl,
30:51
please. What's that? It doesn't sound like  typical takeaway food. It is nowadays, Georgina.  
300
1851840
6080
s'il vous plaît. Qu'est-ce que c'est? Cela ne ressemble pas à des plats à emporter typiques. C'est aujourd'hui, Georgina.
30:57
Over the last few years, the explosion of  food delivery apps like Deliveroo and Just Eat  
301
1857920
5520
Au cours des dernières années, l'explosion des applications de livraison de nourriture comme Deliveroo et Just Eat
31:03
has seen a revolution in takeaway food. Today,  it's not just pizza and curries being delivered  
302
1863440
5520
a révolutionné les plats à emporter. Aujourd'hui, il ne s'agit pas seulement de livrer des pizzas et des currys
31:08
to people's front door - there's a wide range of  food dishes and styles from all around the world.  
303
1868960
5920
à la porte d'entrée des gens ; il existe un large éventail de plats et de styles alimentaires du monde entier.
31:14
And with cafes and pubs closed during lockdown,  more and more food chains and restaurants are  
304
1874880
5680
Et avec les cafés et les pubs fermés pendant le confinement, de plus en plus de chaînes alimentaires et de restaurants
31:20
switching to delivery only services - takeaways,  to bring meals to people who are isolating. Over  
305
1880560
6800
passent à des services de livraison uniquement - plats à emporter, pour apporter des repas aux personnes isolées. Au cours
31:27
the last few weeks, many takeaway companies have  seen orders increase dramatically as people find  
306
1887360
5600
des dernières semaines, de nombreuses entreprises de plats à emporter ont vu leurs commandes augmenter de façon spectaculaire alors que les gens se
31:32
themselves stuck at home due to the coronavirus  pandemic. But what are they choosing to eat?  
307
1892960
5920
retrouvent coincés chez eux en raison de la pandémie de coronavirus. Mais que choisissent-ils de manger ?
31:38
That's my quiz question for today, Georgina. Last  year, what was Deliveroo's most ordered dish:  
308
1898880
6640
C'est ma question d'aujourd'hui, Georgina. L' année dernière, quel était le plat le plus commandé sur Deliveroo :
31:45
was it a) Hawaiian poke bowls, b)  cheeseburgers or c) chicken burritos?  
309
1905520
6400
était-ce a) des bols à poke hawaïens, b)  des cheeseburgers ou c) des burritos au poulet ?
31:53
I would have thought it was fish and chips but  I'll go with b) cheeseburgers. Okay, we'll find  
310
1913040
5680
J'aurais pensé que c'était du fish and chips mais j'irai avec b) des cheeseburgers. D'accord, nous
31:58
out later if you were right. One consequence  of the increasing popularity of takeaways is  
311
1918720
5360
verrons plus tard si vous aviez raison. L'une des conséquences de la popularité croissante des plats à emporter est
32:04
something called dark kitchens - unlike apps such  as Deliveroo and Just Eat which connect customers  
312
1924080
6560
ce que l'on appelle les cuisines sombres : contrairement à des applications telles que Deliveroo et Just Eat qui connectent les clients
32:10
to local takeaways, these digital dark kitchens  work as just for delivery restaurants. Inside,  
313
1930640
7680
aux plats à emporter locaux, ces cuisines sombres numériques fonctionnent comme uniquement pour les restaurants de livraison. À l'intérieur, les
32:18
chefs cook in kitchens without waiters tables  or diners, preparing high-quality dishes ready  
314
1938320
6000
chefs cuisinent dans des cuisines sans tables de serveurs ni dîners, préparant des plats de haute qualité prêts
32:24
for delivery straight to your home. One of  the first dark kitchen operations, Taster,  
315
1944320
4960
à être livrés directement à votre domicile. L'une des premières opérations de cuisine noire, Taster, a
32:29
was started by chef Anton Soulier who in 2013  was working for Deliveroo when it was just a  
316
1949280
6640
été lancée par le chef Anton Soulier qui, en 2013, travaillait pour Deliveroo alors qu'il ne s'agissait que d'une
32:35
tiny company operating only in London. Now he's  in charge of 12 kitchens catering for customers in  
317
1955920
7200
petite entreprise opérant uniquement à Londres. Aujourd'hui, il est responsable de 12 cuisines destinées aux clients à
32:43
London, Paris and Madrid. Sheila Dillon of BBC  radio 4's, The Food Programme went to the Bethnal  
318
1963120
7120
Londres, Paris et Madrid. Sheila Dillon de la radio 4 de la BBC, The Food Program, s'est rendue dans le quartier Bethnal
32:50
Green area of east London to find out more. When  you go on the Taster website, the restaurant names  
319
1970240
7920
Green de l'est de Londres pour en savoir plus. Lorsque vous allez sur le site Web Taster, les noms des restaurants
32:58
are virtual. All of them sold as 'designed for  delivery' by Taster. What that means is all the  
320
1978160
6560
sont virtuels. Tous vendus comme "conçus pour la livraison" par Taster. Cela signifie que tous les
33:04
menus drawn up by serious chefs are designed  to travel well, chosen so they'll be warm,  
321
1984720
5920
menus élaborés par des chefs sérieux sont conçus pour bien voyager, choisis pour qu'ils soient chauds,
33:10
retain their texture and won't look like a dog's  dinner when they come off the back of a bike.  
322
1990640
4560
conservent leur texture et ne ressemblent pas à un dîner de chien lorsqu'ils sortent de l'arrière d'un vélo.
33:15
So, strangely the delivery, the bike has become  a shaper of the foods we eat. All the restaurants  
323
1995920
8240
Donc, étrangement la livraison, le vélo est devenu un façonneur des aliments que nous mangeons. Tous les restaurants
33:24
on Taster are virtual, existing online and created  by computers to appear like the real thing. Chefs  
324
2004160
6640
sur Taster sont virtuels, existants en ligne et créés par des ordinateurs pour ressembler à de vrais. Les chefs
33:30
cook the dishes using recipes and ingredients  designed to travel well - be transported a long  
325
2010800
6400
cuisinent les plats à l'aide de recettes et d'ingrédients conçus pour bien voyager - être transportés sur de longues
33:37
way without being damaged or their quality being  spoiled. That's to avoid the takeaway food ending  
326
2017200
6080
distances sans être endommagés ni altérer leur qualité . C'est pour éviter que la nourriture à emporter ne
33:43
up like a dog's dinner - an informal way to say  something that looks messy or has been very badly  
327
2023280
6080
finisse comme un dîner de chien - une façon informelle de dire quelque chose qui a l'air désordonné ou qui a été très mal
33:49
done. Usually, the takeaways are transported in a  box on the back of a delivery cyclist who rushes  
328
2029360
6640
fait. Habituellement, les plats à emporter sont transportés dans une boîte à dos d'un cycliste-livreur qui les
33:56
them from the kitchen to the customer's home. It's  a very modern way of eating which Sheila thinks  
329
2036000
5680
précipite de la cuisine au domicile du client. C'est une façon très moderne de manger qui, selon Sheila,
34:01
has become a shaper of the foods we eat - meaning  that it has a strong influence on how a situation  
330
2041680
6880
est devenue un façonneur des aliments que nous mangeons - ce qui signifie qu'elle a une forte influence sur l'évolution d'une
34:08
develops. However, some are worried that the  increase in takeaways and delivery-only food  
331
2048560
6160
situation. Cependant, certains craignent que l' augmentation des plats à emporter et des livraisons uniquement
34:14
means people are losing basic cooking skills. It's  something that Taster boss, Anton, has noted too.  
332
2054720
6160
signifie que les gens perdent les compétences de base en cuisine. C'est quelque chose que le patron de Taster, Anton, a également noté.
34:22
There is a strong underlying trend that, maybe,  you know - in 20, 30 years people won't have  
333
2062160
5840
Il y a une forte tendance sous-jacente qui, peut-être, vous savez - dans 20, 30 ans, les gens n'auront plus de
34:28
kitchens and it's already happening in the U.S.,  for example. I love cooking - it's one of my  
334
2068000
6560
cuisine et cela se produit déjà aux États-Unis, par exemple. J'adore cuisiner - c'est l'une de mes
34:34
passions but I'm really doing it occasionally - on  Sundays and everything, and I think it's going to  
335
2074560
5120
passions mais je le fais vraiment de temps en temps - le dimanche et tout, et je pense que ça va
34:39
almost become a weekend hobby. People choosing  to eat takeaways instead of cooking at home has  
336
2079680
6560
presque devenir un passe-temps du week-end. Les personnes qui choisissent de manger à emporter au lieu de cuisiner à la maison sont
34:46
become an underlying trend - a general development  in how people behave, which is real but not  
337
2086240
6560
devenues une tendance sous-jacente : une évolution générale de la façon dont les gens se comportent, ce qui est réel mais pas
34:52
immediately obvious. And in the future, cooking at  home may even switch from being a daily necessity  
338
2092800
6080
immédiatement évident. Et à l'avenir, cuisiner à la maison pourrait même passer d'une nécessité quotidienne
34:58
to a hobby - an activity someone does in their  spare time for pleasure or relaxation. I do enjoy  
339
2098880
6720
à un passe-temps : une activité que quelqu'un pratique pendant son temps libre pour le plaisir ou la détente. J'aime
35:05
tucking into a takeaway sometimes but personally  I couldn't survive without my kitchen, Neil.  
340
2105600
5200
parfois manger un plat à emporter, mais personnellement, je ne pourrais pas survivre sans ma cuisine, Neil.
35:11
Ah, but could you survive without Deliveroo?  Remember in today's quiz question, I asked you  
341
2111360
4960
Ah, mais pourriez-vous survivre sans Deliveroo ? Rappelez-vous dans la question du quiz d'aujourd'hui, je vous ai demandé
35:16
what Deliveroo's most ordered dish was. I said  b) cheeseburgers, but the correct answer was a  
342
2116320
7280
quel était le plat le plus commandé de Deliveroo. J'ai dit b) des cheeseburgers, mais la bonne réponse était un
35:23
Hawaiian poke bowl - a Hawaiian version of sushi.  Now that's something I couldn't cook at home.  
343
2123600
6320
poke bowl hawaïen – une version hawaïenne des sushis. C'est quelque chose que je ne pouvais pas cuisiner à la maison.
35:29
Today, we've been discussing the revolution in  takeaways and home delivered food which in recent  
344
2129920
4800
Aujourd'hui, nous avons discuté de la révolution des plats à emporter et de la livraison à domicile qui, ces dernières
35:34
years has become an underlying trend - a general  development in how people behave or in this case,  
345
2134720
5600
années, est devenue une tendance sous-jacente - une évolution générale de la façon dont les gens se comportent ou, dans ce cas,
35:40
eat. Another trend has been the creation of  virtual restaurants - online restaurants which  
346
2140320
5520
mangent. Une autre tendance a été la création de restaurants virtuels : des restaurants en ligne qui
35:45
look like the real thing but exist only on the  internet. Chefs create dishes using ingredients  
347
2145840
6480
ressemblent à la réalité mais n'existent que sur Internet. Les chefs créent des plats en utilisant des ingrédients
35:52
which travel well - can be transported a long  way without being damaged or spoiled. That's so  
348
2152320
5840
qui voyagent bien - peuvent être transportés sur de longues distances sans être endommagés ou gâtés. C'est ainsi   que
35:58
the customer doesn't end up with a dog's dinner  - an informal expression meaning something messy  
349
2158160
5280
le client ne se retrouve pas avec un dîner de chien - une expression informelle signifiant quelque chose de désordonné
36:03
or badly done. Recent developments like high  quality restaurant meals being delivered by bike  
350
2163440
5600
ou de mal fait. Les développements récents, tels que la livraison à vélo de repas de restaurant de haute qualité,
36:09
are shapers of modern eating - things that have  a strong influence on how a situation develops.  
351
2169040
5680
façonnent l'alimentation moderne : des éléments qui ont une forte influence sur l'évolution d'une situation.
36:15
All of which means that cooking may soon become  just a hobby - an activity someone does in their  
352
2175360
5280
Tout cela signifie que la cuisine pourrait bientôt devenir un passe-temps - une activité que quelqu'un fait pendant son
36:20
spare time for pleasure or relaxation.  For example, cycling or learning English.  
353
2180640
5600
temps libre pour le plaisir ou la détente. Par exemple, faire du vélo ou apprendre l'anglais.
36:26
That's all we have time for today.  Happy cooking! And goodbye for now! Bye.
354
2186800
4240
C'est tout ce dont nous disposons aujourd'hui. Bonne cuisine ! Et au revoir pour l'instant ! Au revoir.
36:39
Hello, this is 6 Minute English. I'm Neil. And I'm  Sam. Sam, have you considered the future of food  
355
2199120
6800
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais. Je suis Neil. Et je m'appelle Sam. Sam, avez-vous beaucoup réfléchi à l'avenir de l'
36:45
much? Uh, well, I think in the future I might have  a sandwich in about 30 minutes in the future. Uh,  
356
2205920
7120
alimentation ? Euh, eh bien, je pense qu'à l'avenir, je pourrais avoir un sandwich dans environ 30 minutes à l'avenir. Euh,
36:53
not quite what I meant. With the population of  the world increasing, along with the negative  
357
2213040
5520
pas tout à fait ce que je voulais dire. Avec l' augmentation de la population mondiale, ainsi que les
36:58
effects of climate change and other global  issues, we might have to radically change our  
358
2218560
5360
effets négatifs du changement climatique et d'autres problèmes mondiaux, nous devrons peut-être changer radicalement notre
37:03
diets in the future. Ah, yes, I have heard about  this. There are all sorts of developments from  
359
2223920
6400
alimentation à l'avenir. Ah, oui, j'en ai entendu parler. Il existe toutes sortes de développements, de la
37:10
growing artificial meat to developing insect-based  foods. Tasty. Well, we'll look a little more at  
360
2230320
7280
culture de la viande artificielle au développement d'aliments à base d'insectes . Savoureux. Eh bien, nous examinerons un peu plus
37:17
this topic shortly but we start as ever with  a question and it's a food based question.  
361
2237600
5280
ce sujet sous peu, mais nous commençons comme toujours par une question et c'est une question basée sur l'alimentation.
37:23
In which continent did tomatoes originate? Is it  a) South America, b) Africa or c) Asia? What do  
362
2243680
7200
De quel continent les tomates sont-elles originaires ? Est-ce a) l'Amérique du Sud, b) l'Afrique ou c) l'Asie ? Qu'en penses-
37:30
you think, Sam? Uh, no idea - I'm going to say  Africa but that's just a guess. Okay, well, I  
363
2250880
6640
tu, Sam ? Euh, aucune idée - je vais dire l' Afrique, mais ce n'est qu'une supposition. Bon, eh bien, je
37:37
will reveal the answer later in the program. On a  recent edition of BBC Radio 4's The Food Program,  
364
2257520
6160
révélerai la réponse plus tard dans le programme. Lors d'une récente édition de l'émission The Food Program de BBC Radio 4,
37:43
there was an interview with Dr Morgaine Gaye. She  is a futurologist - a futurologist is someone who  
365
2263680
6560
il y a eu une interview du Dr Morgaine Gaye. Elle est futurologue - un futurologue est quelqu'un qui
37:50
studies and predicts the way we will be living in  the future. Her particular area of expertise is  
366
2270240
5840
étudie et prédit la façon dont nous vivrons dans le futur. Son domaine d'expertise particulier est
37:56
the subject of food. What two things does she  say she thinks about? As a food futurologist,  
367
2276080
6560
le sujet de la nourriture. À quoi pense-t-elle ? En tant que futurologue de l'alimentation,
38:03
I think about not just what we're going to be  eating in the future but why - why that thing,  
368
2283200
6000
je ne pense pas seulement à ce que nous allons manger à l'avenir, mais pourquoi - pourquoi cette chose,
38:09
why that trend, why will people suddenly latch  on to that food that way of eating that food  
369
2289200
6560
pourquoi cette tendance, pourquoi les gens vont-ils soudainement s'accrocher à cette nourriture de cette façon de manger cette nourriture
38:15
at that particular time. And when I work for  large companies that's what they want to know.  
370
2295760
4800
à ce moment précis temps. Et quand je travaille pour de grandes entreprises, c'est ce qu'elles veulent savoir.
38:20
There is an element of a hunch and then proving  or disproving that hunch. So, what two things  
371
2300560
6720
Il y a un élément d'intuition, puis prouver ou réfuter cette intuition. Alors, à quoi
38:27
does she think about? She says that as a food  futurologist, she thinks about what we will  
372
2307280
6480
pense-t-elle ? Elle dit qu'en tant que futurologue de l'alimentation, elle réfléchit à ce que nous
38:33
be eating in the future and also why we will be  eating that food. Yes, in particular, she looks  
373
2313760
6160
mangerons à l'avenir et aussi pourquoi nous mangerons cet aliment. Oui, en particulier, elle
38:39
at why there are particular trends - a trend is  what is popular now or what is becoming popular.  
374
2319920
5920
examine   pourquoi il y a des tendances particulières : une tendance est ce qui est populaire maintenant ou ce qui devient populaire.
38:46
For example, at the moment there is a trend for  eating less red meat. She also looks at why people  
375
2326480
6400
Par exemple, en ce moment, il y a une tendance à manger moins de viande rouge. Elle examine également pourquoi les gens
38:52
latch on to particular trends - to latch onto  here means to be very interested in something. So,  
376
2332880
7120
s'accrochent à des tendances particulières : s'accrocher signifie ici être très intéressé par quelque chose. Ainsi,
39:00
if you latch on to a particular food trend you  start to follow that trend. You might start eating  
377
2340000
5600
si vous vous accrochez à une tendance alimentaire particulière, vous commencez à suivre cette tendance. Vous pourriez commencer à suivre
39:05
that particular diet. Information about future  trends is very important for companies in the  
378
2345600
5600
ce régime particulier. Les informations sur les tendances futures sont très importantes pour les entreprises du secteur
39:11
food business. How does she actually predict these  trends? She says she starts with a hunch - a hunch  
379
2351200
7280
alimentaire. Comment prédit-elle ces tendances ? Elle dit qu'elle commence par une intuition - une intuition
39:18
is a feeling you get that something is true. You  don't have any real evidence but your experience  
380
2358480
6720
est le sentiment que vous avez que quelque chose est vrai. Vous n'avez aucune preuve réelle, mais votre expérience
39:25
and knowledge makes you think you might be right.  Let's listen again. As a food futurologist,  
381
2365200
6400
et vos connaissances vous font penser que vous pourriez avoir raison. Écoutons encore. En tant que futurologue de l'alimentation,
39:31
I think about not just what we're going to be  eating in the future but why - why that thing,  
382
2371600
6080
je ne pense pas seulement à ce que nous allons manger à l'avenir, mais pourquoi - pourquoi cette chose,
39:37
why that trend, why will people suddenly latch  onto that food that way of eating that food  
383
2377680
6560
pourquoi cette tendance, pourquoi les gens vont-ils soudainement s'accrocher à cette nourriture de cette façon de manger cette nourriture
39:44
at that particular time. And when I work for  large companies, that's what they want to know.  
384
2384240
4800
à ce moment particulier . Et quand je travaille pour de grandes entreprises, c'est ce qu'elles veulent savoir.
39:49
There is an element of a hunch and  then proving or disproving that hunch.
385
2389040
4640
Il y a un élément d'intuition, puis prouver ou réfuter cette intuition.
39:53
Dr Gaye goes on to talk about how on the  subject of food, there are restrictions.  
386
2393680
4960
Le Dr Gaye poursuit en expliquant comment, au sujet de la nourriture, il existe des restrictions.
39:58
Why is that? Food business, of course, has  different restrictions around it because it's  
387
2398640
3840
Pourquoi donc? Le secteur alimentaire, bien sûr, est soumis à différentes restrictions, car il s'agit
40:02
about safety. We're ingesting that. The supply  chain and the labeling laws are very stringent,  
388
2402480
6320
de sécurité. Nous ingérons cela. La chaîne d'approvisionnement et les lois sur l'étiquetage sont très strictes,   en
40:08
especially in this country. So it takes a lot  longer to get an idea from just a concept that's  
389
2408800
5680
particulier dans ce pays. Il faut donc beaucoup plus de temps pour faire passer une idée d'un simple concept
40:14
discussed around a table to an actual production  facility labelled, branded, tested, marketed  
390
2414480
6320
discuté autour d'une table à une véritable installation de production étiquetée, marquée, testée, commercialisée
40:20
and put on the shelf. So why restrictions? Well,  it's about safety. Because we are ingesting food,  
391
2420800
7600
et mise en rayon. Alors pourquoi des restrictions ? Eh bien, c'est une question de sécurité. Parce que nous ingérons de la nourriture,
40:28
which is a way of saying we are putting it into  our bodies, it has to be safe. It can be a long  
392
2428400
5760
ce qui est une façon de dire que nous la mettons dans notre corps, elle doit être sans danger.
40:34
process of developing a new food and getting it  into the shops because of the need to be safe and  
393
2434160
5120
Développer un nouvel aliment et l' introduire dans les magasins peut être un long processus, car il doit être sûr et
40:39
meet the laws of different countries. In the UK,  she mentions that the food safety laws are very  
394
2439280
5760
respecter les lois de différents pays. Au Royaume-Uni, elle mentionne que les lois sur la sécurité alimentaire sont très
40:45
stringent. This means that the laws are very  tough, very strict. Let's hear Dr Gaye again.  
395
2445040
5600
strictes. Cela signifie que les lois sont très dures, très strictes. Écoutons à nouveau le Dr Gaye.
40:51
Food business, of course, has different  restrictions around it because it's about  
396
2451360
3120
Le secteur alimentaire, bien sûr, est soumis à différentes restrictions, car il s'agit de
40:54
safety. We're ingesting that. The supply chain  and the labeling laws are very stringent,  
397
2454480
6000
sécurité. Nous ingérons cela. La chaîne d'approvisionnement et les lois sur l'étiquetage sont très strictes,   en
41:00
especially in this country, so it takes a  lot longer to get an idea from just a concept  
398
2460480
5440
particulier dans ce pays, il faut donc beaucoup plus de temps pour passer d'un simple
41:05
that's discussed around a table to an actual  production facility labelled, branded, tested,  
399
2465920
5360
concept discuté autour d'une table à une véritable installation de production étiquetée, marquée, testée,
41:11
marketed and put on the shelves. Right, well  before we review our vocabulary, let's get  
400
2471920
4960
commercialisée et mise en place. les étagères. Bon, bien avant de revoir notre vocabulaire, obtenons
41:16
the answer to the question. In which continent  did tomatoes originate? Is it a) South America,  
401
2476880
6720
la réponse à la question. De quel continent les tomates sont-elles originaires ? Est-ce a) l'Amérique du Sud,
41:23
b) Africa c) Asia? Sam, what did you say? I made  a guess at Africa. Well, I'm afraid that's not  
402
2483600
8160
b) l'Afrique c) l'Asie ? Sam, qu'as-tu dit ? J'ai fait une supposition sur l'Afrique. Eh bien, j'ai bien peur que ce ne soit pas
41:31
right. Congratulations, though, to everyone who  said South America. Right, let's recap our words  
403
2491760
5600
correct. Félicitations, cependant, à tous ceux qui ont mentionné l'Amérique du Sud. Bon, récapitulons nos mots
41:37
and expressions. Okay, well we started with the  word futurologist - this is a noun to describe  
404
2497360
6880
et nos expressions. D'accord, nous avons commencé avec le mot futurologue - c'est un nom pour décrire
41:44
someone who studies and predicts the way we will  be living in the future. Then we had trend - this  
405
2504240
6400
quelqu'un qui étudie et prédit la façon dont nous vivrons dans le futur. Ensuite, nous avons eu la tendance : ce
41:50
word can describe what is popular now and the way  in which what is popular is changing. For example,  
406
2510640
5840
mot peut décrire ce qui est populaire aujourd'hui et la manière dont ce qui est populaire évolue. Par exemple,
41:56
now we are seeing a trend for eating less red  meat in some parts of the world. If you latch  
407
2516480
5600
nous constatons maintenant une tendance à manger moins de viande rouge dans certaines parties du monde. Si vous vous
42:02
on to something you become interested in it and  associate yourself with it. We heard that people  
408
2522080
5920
accrochez à quelque chose, vous vous y intéressez et vous y associez. Nous avons entendu dire que les gens
42:08
very quickly latch on to food trends. Then there  was hunch. A hunch is a feeling about something  
409
2528000
6000
s'accrochent très rapidement aux tendances alimentaires. Ensuite, il y avait une intuition. Une intuition est un sentiment à propos de quelque chose que
42:14
you think might be true even though you don't have  real evidence for it. Ingesting something means  
410
2534000
6000
vous pensez être vrai, même si vous n'en avez aucune preuve réelle. Ingérer quelque chose signifie le
42:20
taking it into your body - so eating or drinking  it. And finally, a stringent rule is a very strict  
411
2540000
6880
prendre dans votre corps - donc le manger ou le boire. Et enfin, une règle stricte est une règle très stricte
42:26
rule - a tough rule or law which, in connection to  food, is designed to make sure it is safe and of a  
412
2546880
6160
- une règle ou une loi stricte qui, en ce qui concerne les aliments, est conçue pour s'assurer qu'ils sont sûrs et d'une
42:33
suitable quality. Okay, thank you, Sam. That's  all from 6 Minute English. Goodbye. Bye-bye.
413
2553040
5440
qualité appropriée. D'accord, merci Sam. C'est tout de 6 Minute English. Au revoir. Bye Bye.
42:45
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.  And hello, I'm Rob. In 6 Minute English, we often  
414
2565600
5760
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Neil. Et bonjour, je suis Rob. Dans 6 Minute English, nous
42:51
talk about food, don't we, Rob? Oh, yes. And I  love food - it's a very important topic. We know  
415
2571360
5920
parlons souvent de nourriture, n'est-ce pas, Rob ? Oh oui. Et j'adore la nourriture - c'est un sujet très important. Nous savons
42:57
that too much of the wrong kind of food can be  bad for our health. But there is another way that  
416
2577280
4960
qu'une trop grande quantité d'aliments inappropriés peut être mauvaise pour notre santé. Mais la
43:02
food can be harmful for some people. Yes, you're  right - some people have food allergies. They can  
417
2582240
5840
nourriture peut être nocive pour certaines personnes d'une autre manière. Oui, vous avez raison : certaines personnes souffrent d'allergies alimentaires. Ils peuvent
43:08
become very ill if they eat certain foods such  as peanuts, shellfish, milk and so on. So, Neil,  
418
2588080
6320
devenir très malades s'ils mangent certains aliments tels que des cacahuètes, des crustacés, du lait, etc. Alors, Neil,
43:14
do you have any food allergies? Uh, fortunately,  I don't but my daughter is allergic to tree nuts  
419
2594400
6080
avez-vous des allergies alimentaires ? Euh, heureusement, je ne le fais pas mais ma fille est allergique aux noix
43:21
and so she gets very ill if she eats those. Oh  dear. Well, it seems as if there are more food  
420
2601040
4320
et donc elle tombe très malade si elle en mange. Oh cher. Eh bien, il semble qu'il y ait plus d'
43:25
allergies these days, or more people have them, or  maybe it's just in the news more. Well, that's a  
421
2605360
5680
allergies alimentaires ces jours-ci, ou plus de gens en ont, ou peut-être que c'est juste plus dans l'actualité. Eh bien, c'est un
43:31
very interesting point because that is the topic  of this program. Before we find out more though,  
422
2611040
5440
point très intéressant car c'est le sujet de ce programme. Avant d'en savoir plus,
43:36
here is our question. One of the most common food  allergies is to peanuts. Now, what kind of food  
423
2616480
6960
voici notre question. L'une des allergies alimentaires les plus courantes est celle aux cacahuètes. À quel type de nourriture
43:43
is a peanut? Is it a a) vegetable, b) a nut or c)  a legume? Oh, come on! A peanut is a nut! There's  
424
2623440
8720
correspond une cacahuète ? S'agit-il a) d'un légume, b) d'une noix ou c) d' une légumineuse ? Oh, allez ! Une cacahuète est une noix ! Il y a
43:52
a clue in the name there, Neil, but that would be  too easy, wouldn't it? So, I'm going to say that  
425
2632160
5200
un indice dans le nom, Neil, mais ce serait trop facile, n'est-ce pas ? Donc, je vais dire que
43:57
I've got no idea what a legume is, so that's my  answer - c. I'll have the answer at the end of the  
426
2637360
5360
je n'ai aucune idée de ce qu'est une légumineuse, donc c'est ma réponse - c. J'aurai la réponse à la fin du
44:02
program. To help answer the question as to whether  food allergies are more common now here's Dr Adam  
427
2642720
6480
programme. Pour aider à répondre à la question de savoir si les allergies alimentaires sont plus courantes maintenant, voici le Dr Adam
44:09
Fox who is speaking on The Food Program on BBC  Radio 4. Does he think there has been an increase?  
428
2649200
6800
Fox qui s'exprime sur The Food Program sur BBC Radio 4. Pense-t-il qu'il y a eu une augmentation ?
44:16
I think we can be very confident, if you look back  over say 30 or 40 years, that there are much more  
429
2656640
4640
Je pense que nous pouvons être très confiants, si vous regardez en arrière, disons 30 ou 40 ans, qu'il y a beaucoup plus
44:21
allergic problems around now than there were.  So, for example, very robust studies that look at  
430
2661280
4080
de problèmes allergiques aujourd'hui qu'il n'y en avait. Ainsi, par exemple, des études très solides qui examinent   la
44:26
prevalence of things like eczema, food allergy,  do show really significant increases over  
431
2666000
4640
prévalence de choses comme l'eczéma, les allergies alimentaires ,  montrent des augmentations vraiment significatives sur
44:30
20, 30 years, for example. Has there been an  increase? Well, yes. He says there have been  
432
2670640
7040
20, 30 ans, par exemple. Y a-t-il eu une augmentation ? Hé bien oui. Il dit qu'il y a eu
44:37
significant increases - this means there has been  a clear and obvious rise. Why does he think that?  
433
2677680
7280
des augmentations significatives - cela signifie qu'il y a eu une augmentation claire et évidente. Pourquoi pense-t-il cela ?
44:44
He said that there have been robust studies -  a study is a piece of research and if you say  
434
2684960
5440
Il a dit qu'il y avait eu des études solides - une étude est une recherche et si vous dites
44:50
a study is robust, it means that it was very  detailed and conducted thoroughly to a high  
435
2690400
5280
qu'une étude est solide, cela signifie qu'elle était très détaillée et menée de manière approfondie selon des
44:55
standard. He said that these studies looked at the  prevalence of a few things. Prevalence is a noun  
436
2695680
6000
normes élevées. Il a déclaré que ces études examinaient la prévalence de certaines choses. La prévalence est un nom
45:01
that refers to how common something is, how often  it happens. One of the things they looked at,  
437
2701680
4960
qui fait référence à la fréquence à laquelle quelque chose est, à quelle fréquence cela se produit. L'une des choses qu'ils ont examinées
45:06
as well as food allergies, was eczema - this is a  skin condition that usually happens in childhood.  
438
2706640
6320
, ainsi que les allergies alimentaires, était l'eczéma - c'est une affection cutanée qui survient généralement dans l'enfance.
45:12
The skin can get red, itchy and painful over  different parts of the body. Here's Dr Fox again.  
439
2712960
6160
La peau peut devenir rouge, irritante et douloureuse sur différentes parties du corps. Revoilà le Dr Fox.
45:19
I think we can be very confident if you look back  over say 30 or 40 years that there are much more  
440
2719120
4640
Je pense que nous pouvons être très confiants si vous regardez en arrière, disons 30 ou 40 ans, qu'il y a beaucoup plus
45:23
allergic problems around now than there were.  So, for example, very robust studies that look at  
441
2723760
4080
de problèmes allergiques aujourd'hui qu'il n'y en avait. Ainsi, par exemple, des études très solides portant sur   la
45:28
prevalence of things like eczema, food allergy  do show really significant increases over 20,  
442
2728480
5120
prévalence de choses comme l'eczéma, les allergies alimentaires montrent des augmentations vraiment significatives sur 20,
45:33
30 years, for example. So what is the reason for  the increase in food allergies? Is it genetics?  
443
2733600
6080
30 ans, par exemple. Alors, quelle est la raison de l'augmentation des allergies alimentaires ? Est-ce génétique ?
45:39
Dr Fox again. We certainly can't put it down  to genetics and we now understand that there  
444
2739680
4400
Dr Fox encore. Nous ne pouvons certainement pas attribuer cela à la génétique et nous comprenons maintenant que l'
45:44
is a key role for eczema. So there's a pretty  direct relationship between whether you've got  
445
2744080
5680
eczéma joue un rôle clé. Il existe donc une relation assez directe entre le fait que vous ayez ou non de l'
45:49
eczema during infancy and your likelihood  of getting a food allergy. Is it genetics?  
446
2749760
5040
eczéma pendant la petite enfance et votre probabilité d'avoir une allergie alimentaire. Est-ce génétique?
45:55
No, he says. You can't put it down to genetics,  which means you can't explain it by genetics.  
447
2755440
6800
Non, dit-il. Vous ne pouvez pas l'attribuer à la génétique, ce qui signifie que vous ne pouvez pas l'expliquer par la génétique.
46:02
In fact, according to the research if you have  eczema as a child you are more likely to develop  
448
2762240
5280
En fait, selon la recherche, si vous souffrez d'eczéma pendant votre enfance, vous êtes plus susceptible de développer
46:07
food allergies. Here's Dr Fox one more time. We  certainly can't put it down to genetics and we now  
449
2767520
5760
des allergies alimentaires. Voici le Dr Fox une fois de plus. Nous ne pouvons certainement pas attribuer cela à la génétique et nous
46:13
understand that there is a key role for eczema.  So there's a pretty direct relationship between  
450
2773280
5680
comprenons maintenant que l'eczéma a un rôle clé à jouer. Il existe donc une relation assez directe entre
46:18
whether you've got eczema during infancy and  your likelihood of getting a food allergy.  
451
2778960
4320
si vous avez de l'eczéma pendant la petite enfance et votre probabilité d'avoir une allergie alimentaire.
46:23
Okay, now time to review our vocabulary, but  first let's have the answer to the quiz question.  
452
2783840
6320
D'accord, il est maintenant temps de revoir notre vocabulaire, mais voyons d'abord la réponse à la question du quiz.
46:30
I asked: what kind of food is a peanut? Is it a  a) vegetable, b) a nut, c) a legume. What did you  
453
2790160
7680
J'ai demandé : quel genre de nourriture est une cacahuète ? Est-ce un a) légume, b) une noix, c) une légumineuse. Qu'as-tu
46:37
say, Rob? Uh, I said c) a legume because that  was the only one I didn't know and it can't be  
454
2797840
5920
dit, Rob ? Euh, j'ai dit c) une légumineuse parce que c'était la seule que je ne connaissais pas et ça ne peut pas être
46:43
as simple as being a nut. An inspired guess!  If you said c) legume, then congratulations!  
455
2803760
6880
aussi simple que d'être une noix. Une supposition inspirée ! Si vous avez dit c) légumineuse, alors félicitations !
46:50
Despite the name, a peanut is not actually a nut.  Rather conveniently though, we don't have time for  
456
2810640
5520
Malgré son nom, une cacahuète n'est pas réellement une noix. Plutôt commodément, nous n'avons pas le temps pour
46:56
me to explain exactly why it's not a nut but i'm  sure you're smart enough to look it up yourself.  
457
2816160
4320
moi d'expliquer exactement pourquoi ce n'est pas un écrou, mais je suis sûr que vous êtes assez intelligent pour le rechercher vous-même.
47:01
So you're not going to explain it? No, sorry  we don't have the time. Um, sounds to me like  
458
2821040
4640
Alors tu ne vas pas l'expliquer ? Non, désolé, nous n'avons pas le temps. Euh, il me semble   que
47:05
you're allergic to hard work! Nice link to  today's vocabulary! We do have time for that.  
459
2825680
6720
vous êtes allergique au travail acharné ! Joli lien vers le vocabulaire d'aujourd'hui ! Nous avons le temps pour cela.
47:13
Today, we've been looking at the topic of  food allergies. This is when a particular  
460
2833200
4240
Aujourd'hui, nous nous sommes penchés sur le sujet des allergies alimentaires. C'est à ce moment qu'un
47:17
food causes a medical problem. The problem could  be minor or it could be very serious, even fatal,  
461
2837440
6240
aliment particulier cause un problème médical. Le problème peut être mineur ou très grave, voire mortel,
47:23
and these are called allergic reactions.  The topic has been investigated with robust  
462
2843680
5200
et on parle alors de réactions allergiques. Le sujet a fait l'objet d'études solides
47:28
studies - this is research that has been done  in a very detailed accurate and thorough way.  
463
2848880
5520
- il s'agit de recherches qui ont été effectuées de manière très détaillée, précise et approfondie.
47:34
The next word was the noun prevalence - this is  used to talk about how common or how frequent  
464
2854400
5360
Le mot suivant était le nom "prévalence". Il est utilisé pour indiquer à quel point
47:39
something is. In this research, they examine  the prevalence of food allergies in certain age  
465
2859760
5280
quelque chose est courant ou fréquent. Dans cette recherche, ils examinent la prévalence des allergies alimentaires dans certains
47:45
groups. Closely connected to food allergies is  eczema - this is a medical condition that makes  
466
2865040
5840
groupes d'âge. L'eczéma est étroitement lié aux allergies alimentaires . Il s'agit d'une affection médicale qui rend
47:50
your skin dry painful and itchy over different  parts of the body. It was reported that there  
467
2870880
5600
votre peau sèche, douloureuse et qui démange sur différentes parties du corps. Il a été signalé qu'il y
47:56
had been a significant increase in the number of  people suffering from eczema and food allergies.  
468
2876480
5520
avait eu une augmentation significative du nombre de personnes souffrant d'eczéma et d'allergies alimentaires.
48:02
A significant increase is a big and important  increase. And finally, we had the phrase - to  
469
2882000
5920
Une augmentation significative est une augmentation importante et importante . Et enfin, nous avons eu l'expression :
48:07
put something down to something. This means to say  one thing is the reason for another. In this case,  
470
2887920
5760
mettre quelque chose sur le compte de quelque chose. Cela signifie qu'une chose est la raison d'une autre. Dans ce cas,
48:13
you couldn't put the increase in food allergies  down to genetics. You know what I put the success  
471
2893680
5520
vous ne pouvez pas attribuer l'augmentation des allergies alimentaires à la génétique. Vous savez à quoi j'attribue le succès
48:19
of 6 Minute English down to? No, what's that,  Rob? Your great knowledge of different subjects  
472
2899200
5280
de 6 Minute English ? Non, qu'est-ce que c'est, Rob ? Votre grande connaissance de différents sujets
48:24
and skill as a presenter and communicator. Well,  that's very kind of you but I still don't have  
473
2904480
5840
et vos compétences en tant que présentateur et communicateur. C'est très gentil de votre part, mais je n'ai toujours pas le
48:30
time to explain what a legume is. In fact,  now it's time to wrap up this edition of 6  
474
2910320
4800
temps d'expliquer ce qu'est une légumineuse. En fait, il est maintenant temps de conclure cette édition de 6
48:35
Minute English. We look forward to your company  again soon. In the meantime, check us out in all  
475
2915120
4000
Minute English. Nous nous réjouissons de revoir bientôt votre entreprise. En attendant, retrouvez-nous dans tous
48:39
the usual places online and on social media. We  are BBC learning English. Bye for now. Goodbye.
476
2919120
6000
les  endroits habituels en ligne et sur les réseaux sociaux. Nous sommes la BBC en train d'apprendre l'anglais. Au revoir. Au revoir.
48:46
6 Minute English from BBClearningenglish.com.  
477
2926400
4240
6 minutes d'anglais sur BBClearningenglish.com.
48:52
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.  And I'm Rob. Now, Rob, you look like you enjoy a  
478
2932720
5920
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Neil. Et je suis Rob. Maintenant, Rob, tu as l'air d'apprécier un
48:58
good meal. Well ,I do like eating out and I like  to think I know a good meal when I have one.  
479
2938640
6240
bon repas. Eh bien, j'aime manger au restaurant et j'aime penser que je connais un bon repas quand j'en ai un.
49:05
Well that should give you an advantage with  today's quiz. In 2016, which is the last year  
480
2945600
6240
Eh bien, cela devrait vous donner un avantage avec le quiz d'aujourd'hui. En 2016, dernière année pour laquelle
49:11
we have statistics for, how many restaurants  and mobile food services were there in the UK?  
481
2951840
6320
nous disposons de statistiques, combien de restaurants et de services de restauration mobiles y avait-il au Royaume-Uni ?
49:18
Was it a) about 75,000 b) about 83,000 or c) about  93,000? Well, I know there are a lot, so I'm going  
482
2958160
10720
Était-ce a) environ 75 000 b) environ 83 000 ou c) environ 93 000 ? Eh bien, je sais qu'il y en a beaucoup, donc je vais
49:28
gonna say 93,000, but that is just a guess. I'll  reveal the answer a little later in the programme.  
483
2968880
6720
vais dire 93 000, mais ce n'est qu'une supposition. Je révélerai la réponse un peu plus tard dans le programme.
49:35
Today, we're talking about being a foodie. Rob,  what is a foodie? Well, I would describe a foodie  
484
2975600
6880
Aujourd'hui, on parle d'être un fin gourmet. Rob, qu'est-ce qu'un fin gourmet ? Eh bien, je décrirais un fin gourmet
49:42
as someone who has a strong interest in food.  They like preparing it, as well as eating it.  
485
2982480
4800
comme quelqu'un qui s'intéresse beaucoup à la nourriture. Ils aiment le préparer, ainsi que le manger.
49:47
They like using good ingredients and they're  probably not fans of fast food. Angela Hartnett  
486
2987280
6080
Ils aiment utiliser de bons ingrédients et ne sont probablement pas des fans de fast-food. Angela Hartnett
49:53
is one of Britain's top chefs. In the BBC podcast,  The Bottom Line, she talks about this topic.  
487
2993360
5440
est l'une des plus grandes cuisinières britanniques. Dans le podcast de la BBC, The Bottom Line, elle parle de ce sujet.
49:59
In this first clip, how does she  describe people who say they are foodies?  
488
2999360
3760
Dans ce premier clip, comment décrit-elle les personnes qui se disent gourmandes ?
50:04
I think people who say they're foodies, buy the  books, watch tv and we'll cook a little bit. She's  
489
3004640
6560
Je pense que les gens qui disent qu'ils sont gourmands achètent des livres, regardent la télé et nous cuisinerons un peu. Elle
50:11
saying that people who say they are foodies may  not actually know that much about food. They buy  
490
3011200
5840
dit que les personnes qui se disent gourmandes peuvent ne pas en savoir beaucoup sur la nourriture. Ils achètent   des
50:17
books and watch cookery programs on tv and will  cook a little bit. A little bit is a common phrase  
491
3017040
6240
livres et regardent des émissions de cuisine à la télévision et cuisineront un peu. Un peu est une expression courante
50:23
that means a small amount. And if you do something  a little bit, it means you don't do it a lot.  
492
3023280
5360
qui signifie une petite quantité. Et si vous faites quelque chose un peu, cela signifie que vous ne le faites pas beaucoup.
50:29
You could just say a little but adding 'bit'  to the phrase makes it very natural. Well, we  
493
3029200
5920
Vous pouvez simplement dire un peu, mais ajouter "bit" à la phrase la rend très naturelle. Eh bien, nous avons
50:35
heard a little bit of Angela Hartnett there, let's  hear more now. What's her description of a foodie?  
494
3035120
6000
entendu un peu d'Angela Hartnett là-bas, écoutons-en plus maintenant. Quelle est sa description d'une gourmande ?
50:42
My idea of a foodie is the very European idea that  people go and shop every day. They understand one  
495
3042720
7440
Mon idée d'un foodie est l'idée très européenne que les gens vont faire leurs courses tous les jours. Ils comprennent une
50:50
end of a pig from another. They, um, that's a bit  romantic but I look at my mother and I look at my  
496
3050160
6000
extrémité d'un cochon d'une autre. Ils, euh, c'est un peu romantique mais je regarde ma mère et je regarde ma
50:56
grandmother. In our background, you know, they  made food ,they knew about what was expensive,  
497
3056160
4000
grand-mère. Dans notre contexte, vous savez, ils fabriquaient de la nourriture, ils savaient ce qui était cher,
51:00
they knew about quality and stuff like that. Rob,  do you know one end of a pig from another? Well,  
498
3060160
6160
ils connaissaient la qualité et des trucs comme ça. Rob, connaissez-vous une extrémité d'un cochon d'une autre ? Eh bien,
51:06
I hope so, but the point Angela Hartnett is making  is that a true foodie has a good understanding,  
499
3066320
5920
j'espère que oui, mais ce qu'Angela Hartnett veut dire, c'est qu'un vrai gourmand a une bonne compréhension,
51:12
for example, of the different parts of an animal  that are used in cooking and what they're used  
500
3072240
5040
par exemple, des différentes parties d'un animal qui sont utilisées dans la cuisine et à quoi elles
51:17
for. She says that idea might be a bit romantic.  We normally think of the word romantic when we're  
501
3077280
7280
servent  . Elle dit que cette idée pourrait être un peu romantique. Nous pensons normalement au mot romantique lorsque nous
51:24
talking about love and relationships but  that's not what it means here, is it? No,  
502
3084560
5280
parlons d'amour et de relations, mais ce n'est pas ce qu'il signifie ici, n'est-ce pas ? Non,
51:29
romantic can also describe a pleasant idea - an  imaginary perfect way of life that forgets about  
503
3089840
5760
romantique peut aussi décrire une idée agréable - un mode de vie parfait imaginaire qui oublie
51:35
the difficult things of everyday existence. Let's  hear some more from chef, Angela Hartnett. Now,  
504
3095600
5920
les choses difficiles de l'existence quotidienne. Écoutons un peu plus le chef Angela Hartnett. Maintenant,   de
51:41
what is she worried about? I think we think  we're foodies but I think food is expensive in  
505
3101520
6400
quoi s'inquiète-t-elle ? Je pense que nous pensons que nous sommes des gourmets, mais je pense que la nourriture est chère dans
51:47
this country, I don't think it's affordable for  lots of people and I think we are in danger of  
506
3107920
4960
ce pays, je ne pense pas que ce soit abordable pour beaucoup de gens et je pense que nous risquons de
51:52
not knowing you know how to cook anymore, how to  make a meal for a family of four for five pounds.  
507
3112880
6160
ne plus savoir que vous savez cuisiner, comment faire un repas pour une famille de quatre personnes pour cinq livres.
52:00
So, Rob what is Angela Hartnett worried about?  She commented that food was very expensive here  
508
3120560
6400
Alors, Rob, pourquoi Angela Hartnett s'inquiète-t-elle ? Elle a fait remarquer que la nourriture était très chère ici
52:06
in Britain. Many people don't have enough  money to buy it. As she said it's not  
509
3126960
4800
en Grande-Bretagne. Beaucoup de gens n'ont pas assez d' argent pour l'acheter. Comme elle l'a dit, ce n'est pas
52:11
affordable - she thinks we might be in danger  of not being able to feed our families cheaply.  
510
3131760
6080
abordable - elle pense que nous risquons de ne pas pouvoir nourrir nos familles à moindre coût.
52:18
Can you say a bit more about the phrase 'in  danger of'? Sure. The phrase to be in danger of  
511
3138800
5680
Pouvez-vous en dire un peu plus sur l'expression "en risque de" ? Sûr. L'expression "être en danger"
52:24
is followed by a gerund and it means that there is  the possibility of something bad happening - it's  
512
3144480
5440
est suivie d'un gérondif et signifie qu'il y a la possibilité que quelque chose de grave se produise - ce n'est
52:29
not happened yet but it could happen. Thanks,  Rob. Right, well, we're in danger of running  
513
3149920
5120
pas encore arrivé, mais cela pourrait arriver. Merci, Rob. Bon, eh bien, nous risquons de
52:35
out of time, so let's get to the answer to the  question I asked at the start of the program.  
514
3155040
5360
manquer de temps, alors passons à la réponse à la question que j'ai posée au début du programme.
52:40
I asked how many restaurants or mobile food  services there were in the UK in 2016. And I said,  
515
3160400
7840
J'ai demandé combien de restaurants ou de services de restauration mobiles il y avait au Royaume-Uni en 2016. Et j'ai répondu
52:48
it was a guess, 93,000 but was I right? I'm afraid  you're 10,000 out. The answer is approximately  
516
3168240
7360
,   c'était une supposition, 93 000, mais avais-je raison ? J'ai bien peur que vous soyez à 10 000. La réponse est d'environ
52:56
83,000. Right, well, I've still got a few more  to get to before I can tick them all off my list.  
517
3176560
5360
83 000. Bon, eh bien, j'en ai encore quelques-uns à faire avant de pouvoir tous les cocher de ma liste.
53:01
Me too! Well, before we go, let's recap the  words and phrases we talked about today.  
518
3181920
5280
Moi aussi! Avant de partir, récapitulons les mots et expressions dont nous avons parlé aujourd'hui.
53:08
The first was foodie. Yes, foodie is a modern  word to describe someone who is very interested  
519
3188080
7120
Le premier était gourmand. Oui, foodie est un mot moderne pour décrire quelqu'un qui s'intéresse beaucoup
53:15
in all aspects of food, from buying, preparing  and cooking to eating. And someone who may or  
520
3195200
5840
à tous les aspects de la nourriture, de l'achat, de la préparation et de la cuisine à la consommation. Et quelqu'un qui peut ou
53:21
may not know which end of a pig is which. Well,  I think you're being a little bit silly there,  
521
3201040
5040
peut ne pas savoir quelle extrémité d'un cochon est qui. Eh bien, je pense que vous êtes un peu idiot,
53:26
aren't you? Well, a little bit was our next  phrase, wasn't it? Yes, a little bit - a very  
522
3206080
4640
n'est-ce pas ? Eh bien, un peu était notre phrase suivante, n'est-ce pas ? Oui, un peu - une
53:30
simple but a very natural conversational phrase  that means a small amount. The next word was the  
523
3210720
6720
expression conversationnelle très simple mais très naturelle qui signifie une petite quantité. Le mot suivant était l'
53:37
adjective romantic - not used in the context  of love here, though, was it? No, it wasn't.  
524
3217440
4960
adjectif "romantique" - pas utilisé dans le contexte de l'amour ici, n'est-ce pas ? Non, ce n'était pas le cas.
53:42
A romantic idea here is one that is not realistic  but is an imagined perfect situation. For example,  
525
3222400
7920
Une idée romantique ici est une idée qui n'est pas réaliste mais qui est une situation parfaite imaginée. Par exemple,
53:50
we have a very romantic view of our childhoods  - when every Christmas was a white Christmas and  
526
3230320
4800
nous avons une vision très romantique de notre enfance : lorsque chaque Noël était un Noël blanc et
53:55
every summer holiday was baking hot and spent on  the beach. Of course, it wasn't like that at all.  
527
3235120
5120
chaque vacances d'été étaient brûlantes et passées sur la plage. Bien sûr, ce n'était pas du tout comme ça.
54:00
In reality, both Christmas and summer were cold  and rainy. Then, we had the adjective affordable  
528
3240240
6480
En réalité, Noël et l'été ont été froids et pluvieux. Ensuite, nous avons eu l'adjectif abordable
54:06
for something we have enough money to buy.  Finally, the phrase to be in danger of. Yes,  
529
3246720
6000
pour quelque chose que nous avons assez d'argent pour acheter. Enfin, l'expression être en danger. Oui,
54:12
meaning the possibility of something bad  happening. Well, that's it for this program.  
530
3252720
4880
c'est-à-dire la possibilité que quelque chose de grave se produise. Eh bien, c'est tout pour ce programme.
54:17
For more, you can find us on Facebook, Twitter,  Instagram and our Youtube pages and, of course,  
531
3257600
5200
Pour en savoir plus, vous pouvez nous trouver sur Facebook, Twitter, Instagram et nos pages Youtube et, bien sûr, sur
54:22
our website: BBClearningenglish.com, where you can  find all kinds of videos and audio programs and  
532
3262800
6560
notre site Web : BBClearningenglish.com, où vous pouvez trouver toutes sortes de vidéos et de programmes audio et   des
54:29
activities to help you improve your English.  Thanks for joining us and goodbye. Bye-bye. 
533
3269360
5360
activités pour vous aider à améliorer votre anglais. Merci de nous rejoindre et au revoir. Bye Bye.
54:36
Well, I have to say I'm a little bit  hungry and if i don't get some food soon,  
534
3276240
4960
Eh bien, je dois dire que j'ai un peu faim et si je ne reçois pas de nourriture bientôt,
54:41
I'm in danger of getting very  grumpy. You're always grumpy,  
535
3281200
3120
je risque de devenir très grincheux. Tu es toujours grincheux,
54:44
Neil, but there is a very affordable cafe around  the corner. Let's head over there now, shall we?
536
3284320
4720
Neil, mais il y a un café très abordable au coin de la rue. Allons-y maintenant, d'accord ?
54:56
Hello, this is 6 Minute English from BBC  learning English. I'm Neil. And I'm Georgina.  
537
3296480
4960
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais de la BBC pour apprendre l'anglais. Je suis Neil. Et je suis Georgina.
55:01
Last November, NASA launched a very unusual home  delivery service - a rocket carrying four tons of  
538
3301440
6000
En novembre dernier, la NASA a lancé un service de livraison à domicile très inhabituel : une fusée transportant quatre tonnes de
55:07
supplies to the ISS - the International Space  Station. Among the scientific equipment were  
539
3307440
5840
fournitures vers l'ISS, la Station spatiale internationale . Parmi les équipements scientifiques figuraient
55:13
12 bottles of red wine from the famous Bordeaux  region of France. The astronauts might have wanted  
540
3313280
5920
12 bouteilles de vin rouge de la célèbre région de Bordeaux en France. Les astronautes auraient peut-être voulu
55:19
a glass of wine with dinner but the real purpose  of the bottles was to explore the possibility  
541
3319200
5440
un verre de vin avec le dîner, mais le véritable objectif des bouteilles était d'explorer la possibilité
55:24
of producing food and drink in space. Not  for astronauts but for people back on Earth.  
542
3324640
5680
de produire de la nourriture et des boissons dans l'espace. Pas pour les astronautes, mais pour les gens de retour sur Terre.
55:30
In today's programme, we'll be finding out how  growing plants in space can develop crops which  
543
3330320
5520
Dans le programme d'aujourd'hui, nous découvrirons comment la culture de plantes dans l'espace peut développer des cultures qui
55:35
are more productive and more resistant to climate  change here on Earth. And we'll hear how plants  
544
3335840
5120
sont plus productives et plus résistantes au changement climatique ici sur Terre. Et nous verrons comment les plantes
55:40
can grow in environments with little or no natural  light. But first, today's quiz question: What was  
545
3340960
5840
peuvent pousser dans des environnements avec peu ou pas de lumière naturelle. Mais d'abord, la question du quiz d'aujourd'hui : quel a été
55:46
the first food grown in space? Was it a) potatoes,  b) lettuce or c) tomatoes? Well, in the film,  
546
3346800
8480
le premier aliment cultivé dans l'espace ? Était-ce a) des pommes de terre, b) de la laitue ou c) des tomates ? Eh bien, dans le film,
55:55
The Martian, a stranded astronaut grows potatoes  on Mars. I know it's only a film but I'll say a)  
547
3355280
6320
Le Martien, un astronaute bloqué fait pousser des pommes de terre  sur Mars. Je sais que ce n'est qu'un film mais je dirai a)   des
56:01
potatoes. Okay, we'll find out the answer later.  Now, you might be wondering how it's possible to  
548
3361600
6000
pommes de terre. D'accord, nous trouverons la réponse plus tard. Maintenant, vous vous demandez peut-être comment il est possible de faire
56:07
grow plants without natural light. British company  Vertical Future has been working on this problem  
549
3367600
6160
pousser des plantes sans lumière naturelle. La société britannique Vertical Future a travaillé sur ce problème
56:13
by developing indoor farming methods in  partnership with NASA. Here's their head  
550
3373760
5040
en développant des méthodes d'agriculture en intérieur en partenariat avec la NASA. Voici leur responsable
56:18
of research Jen Bromley explaining the process  to BBC World Service program The Food Chain.
551
3378800
5920
de la recherche, Jen Bromley, expliquant le processus au programme The Food Chain de la BBC World Service.
56:26
Basically, we use LED lighting and we use LED  lights that are tuned to specific wavelengths. So,  
552
3386960
5440
Fondamentalement, nous utilisons un éclairage LED et nous utilisons des lumières LED qui sont réglées sur des longueurs d'onde spécifiques. Donc,
56:32
if you imagine what the rainbow looks like, the  reason a plant looks green is because it's not  
553
3392400
4640
si vous imaginez à quoi ressemble l'arc-en-ciel, la raison pour laquelle une plante semble verte est qu'elle
56:37
using all the green light. It actually reflects a  lot of that back. So the reason why it looks pink  
554
3397040
4400
n'utilise pas toute la lumière verte. Cela reflète en fait une grande partie de cela. Donc, la raison pour laquelle il semble
56:41
in here is because we're actually only using  red light and blue light to grow the plants.  
555
3401440
4480
rose ici est que nous n'utilisons en fait que la lumière rouge et la lumière bleue pour faire pousser les plantes.
56:45
And that essentially tailors the light  diet so that the plants look kind of  
556
3405920
3680
Et cela adapte essentiellement le régime léger pour que les plantes aient l'air un peu
56:49
black when you look at them because they're  not reflecting any light. They're being  
557
3409600
3440
noires quand vous les regardez, car elles ne reflètent aucune lumière. Ils sont
56:53
super efficient - they're using up every  photon that hits them. The lack of natural  
558
3413040
6960
super efficaces : ils utilisent chaque photon qui les frappe. Le manque de
57:00
light in space means that plants are grown  using LED lights. LED is an abbreviation of  
559
3420000
6240
lumière naturelle dans l'espace signifie que les plantes sont cultivées à l' aide de lumières LED. LED est l'abréviation de
57:06
light emitting diode - an electronic device that  lights up when electricity is passed through it.  
560
3426240
6080
diode électroluminescente - un appareil électronique qui s'allume lorsqu'il est traversé par de l'électricité.
57:12
On Earth, plants look green because they  reflect back any light traveling at a certain  
561
3432320
4720
Sur Terre, les plantes ont l'air vertes parce qu'elles réfléchissent toute lumière voyageant à une certaine
57:17
wavelength - the distance between two waves of  light, which makes things appear to us in the  
562
3437040
5440
longueur d'onde - la distance entre deux ondes de lumière, ce qui fait que les choses nous apparaissent dans les
57:22
various colors of the rainbow. But when scientists  control the wavelengths being fed. plants are able  
563
3442480
6560
différentes couleurs de l'arc-en-ciel. Mais lorsque les scientifiques contrôlent les longueurs d'onde alimentées. les plantes sont capables
57:29
to absorb every photon - particle of light energy  - making them appear black. Each particle of light  
564
3449040
6720
d'absorber chaque photon - particule d'énergie lumineuse - les faisant apparaître en noir. Chaque particule de lumière
57:35
that hits the leaves is absorbed and through  photosynthesis is converted into plant food.  
565
3455760
5520
qui frappe les feuilles est absorbée et, grâce à la photosynthèse, est convertie en aliment végétal.
57:42
NASA found that different color combinations or  light recipes can change a plant's shape, size and  
566
3462000
6960
La NASA a découvert que différentes combinaisons de couleurs ou différentes recettes lumineuses peuvent modifier la forme, la taille et
57:48
even flavour. But the lack of natural light isn't  the biggest obstacle to growing food in space.  
567
3468960
5680
même la saveur d'une plante. Mais le manque de lumière naturelle n'est pas le plus grand obstacle à la culture de nourriture dans l'espace.
57:55
Here's Gioia Massa, chief plant scientist at  the kennedy space center in florida to explain
568
3475520
5280
Voici Gioia Massa, scientifique en chef des plantes au centre spatial Kennedy en Floride, pour expliquer que la
58:02
Microgravity is really challenging but plants  are amazing! They can adapt to so many different  
569
3482640
6800
microgravité est vraiment difficile, mais les plantes sont incroyables ! Ils peuvent s'adapter à tant d'
58:09
environments – we call this plasticity because  they can turn on or off their genes to really  
570
3489440
5520
environnements différents - nous appelons cela la plasticité parce qu'ils peuvent activer ou désactiver leurs gènes pour vraiment
58:14
adapt to all sorts of conditions and  that’s why you see plants growing in  
571
3494960
4000
s'adapter à toutes sortes de conditions et c'est pourquoi vous voyez des plantes pousser dans
58:18
different areas on Earth - the  same type of plant may look very  
572
3498960
3040
différentes régions de la Terre - le même type de plante peut sembler très
58:22
different because it’s adapting to the  environment in that specific location.
573
3502000
4000
différent car il s'adapte à l' environnement de cet endroit spécifique.
58:27
On Earth, plants use gravity to  position themselves – shoots grow up,  
574
3507840
4640
Sur Terre, les plantes utilisent la gravité pour se positionner : les pousses poussent, les
58:32
roots grow down. But this doesn’t apply  in space because of microgravity - the  
575
3512480
5280
racines poussent vers le bas. Mais cela ne s'applique pas dans l'espace à cause de la microgravité : la
58:37
weaker pull of gravity making  things float and seem weightless.
576
3517760
4000
faible force de gravité qui fait que les choses flottent et semblent en apesanteur.
58:42
Plants can only survive in these conditions due to  their plasticity – the ability of living organisms  
577
3522560
5920
Les plantes ne peuvent survivre dans ces conditions qu'en raison de leur plasticité - la capacité des organismes vivants
58:48
to adapt and cope with changes in the environment  by changing their biological structure.
578
3528480
4800
à s'adapter et à faire face aux changements de l'environnement en modifiant leur structure biologique.
58:53
Plants adapt themselves to being in space by  manipulating their genes - chemicals and DNA  
579
3533840
6240
Les plantes s'adaptent à l'espace en manipulant leurs gènes (produits chimiques et ADN)
59:00
in the cells of plants and animals which  control their development and behaviour.
580
3540080
4640
dans les cellules des plantes et des animaux qui contrôlent leur développement et leur comportement.
59:05
In the low-gravity atmosphere of space, plants  become stressed but they adapt genetically.
581
3545280
6240
Dans l'atmosphère de faible gravité de l'espace, les plantes sont stressées, mais elles s'adaptent génétiquement.
59:11
And as a result they’re stronger  and more resilient to other,  
582
3551520
3360
Et par conséquent, ils sont plus forts et plus résistants à d'autres
59:14
less stressful events when  they return home to Earth.
583
3554880
3360
événements moins stressants lorsqu'ils rentrent chez eux sur Terre.
59:18
Like those bottles of red wine  orbiting Earth as we speak.  
584
3558240
3440
Comme ces bouteilles de vin rouge en orbite autour de la Terre au moment où nous parlons.
59:21
The effects of microgravity on the wine’s  organic composition will be studied  
585
3561680
4720
Les effets de la microgravité sur la composition organique du vin seront étudiés
59:26
and could hopefully offer solutions for  growing food in Earth’s changing climate.
586
3566400
4240
et pourraient, espérons-le, offrir des solutions pour la culture des aliments dans le climat changeant de la Terre.
59:31
So, Neil, if it wasn’t red grapes,  what was the first food grown in space?
587
3571440
4240
Donc, Neil, si ce n'était pas du raisin rouge, quel a été le premier aliment cultivé dans l'espace ?
59:36
Ah yes, in today’s quiz question I asked  what the first plant grown in space was.
588
3576480
4560
Ah oui, dans la question du quiz d'aujourd'hui, j'ai demandé quelle était la première plante cultivée dans l'espace.
59:41
I said, a) potatoes.
589
3581680
1680
J'ai dit, a) des pommes de terre.
59:44
But, in fact, it was… b) lettuce -  grown over fifteen months on the ISS,  
590
3584320
5680
Mais, en fait, c'était… b) de la laitue - cultivée pendant quinze mois sur l'ISS,
59:50
then eaten in fifteen minutes  in the first ever space salad.
591
3590000
3200
puis mangée en quinze minutes dans la toute première salade spatiale.
59:53
Today we’ve been discussing the  possibilities of growing plants in space  
592
3593760
3760
Aujourd'hui, nous avons discuté des possibilités de faire pousser des plantes dans l'espace à l'
59:57
using LED lights – devices that  use electricity to produce light.
593
3597520
5200
aide de lampes à LED, des appareils qui utilisent l'électricité pour produire de la lumière.
60:03
The energy needed for plants to grow is contained  in photons – or light particles, travelling at  
594
3603600
5200
L'énergie nécessaire à la croissance des plantes est contenue dans des photons - ou particules de lumière, voyageant à
60:08
different wavelengths – distances between light  waves which make things look different colours.
595
3608800
5520
différentes longueurs d'onde - des distances entre les ondes lumineuses qui donnent aux choses des couleurs différentes.
60:14
Plants have evolved over millennia  using the strong gravity on Earth.  
596
3614320
4400
Les plantes ont évolué au cours des millénaires en utilisant la forte gravité sur Terre.
60:18
But this changes in space because of  microgravity – the weaker gravitational  
597
3618720
4800
Mais cela change dans l'espace à cause de la microgravité - l'attraction gravitationnelle plus faible
60:23
pull making things in space  float and seem weightless.
598
3623520
4320
qui fait que les choses dans l'espace flottent et semblent en apesanteur.
60:28
Luckily plants use their genes – the chemicals  in DNA responsible for growth - to adapt to new  
599
3628560
6240
Heureusement, les plantes utilisent leurs gènes - les substances chimiques de l'ADN responsables de la croissance - pour s'adapter à de nouveaux
60:34
environments by changing their biological  structure – a process known as plasticity.
600
3634800
4960
environnements en modifiant leur structure biologique - un processus appelé plasticité.
60:39
All of which makes it possible for astronauts to  enjoy a glass of wine and green salad in space.
601
3639760
6000
Tout cela permet aux astronautes de déguster un verre de vin et une salade verte dans l'espace.
60:45
And genetically stronger plants  specimens to study back on Earth.
602
3645760
3600
Et des spécimens de plantes génétiquement plus fortes à étudier sur Terre.
60:49
That’s all for today but join us again  soon at 6 Minute English. Bye for now!
603
3649360
4560
C'est tout pour aujourd'hui, mais rejoignez-nous bientôt à 6 Minute English. Au revoir!
60:53
Bye!
604
3653920
320
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7