BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Expressions with 'I', 'me' and 'my'!

58,506 views ・ 2024-04-21

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to another  The English We Speak. He's Rob.
0
480
4280
Bonjour et bienvenue dans un autre The English We Speak. C'est Rob.
00:04
And she's Feifei. So Feifei,  welcome back! How was your holiday?
1
4760
4560
Et c'est Feifei. Alors Feifei, bon retour ! Comment étaient tes vacances?
00:09
- Not bad. - Not bad?
2
9320
3240
- Pas mal. - Pas mal?
00:12
Two weeks in the sun lying on the beach. It sounds perfect to me!
3
12560
4480
Deux semaines au soleil allongé sur la plage. Cela me semble parfait !
00:17
Unfortunately not. It rained for two  weeks solid! It's the story of my life... 
4
17040
6280
Malheureusement non. Il a plu pendant deux semaines à plein régime ! C'est l'histoire de ma vie...
00:23
Story of my life? Well  that's a very short story - it rained.
5
23320
3480
L'histoire de ma vie ? Eh bien, c'est une très courte histoire : il a plu.
00:26
Are you trying to  say it rained all your life?
6
26800
3360
Essayez-vous de dire qu'il a plu toute votre vie ?
00:30
Of course not! I mean it always happens.  The idiom 'it's the story of my life'  
7
30160
6440
Bien sûr que non! Je veux dire, ça arrive toujours. L'expression « c'est l'histoire de ma vie »
00:36
means that 'a bad thing that has  happened to you has happened many  
8
36600
4080
signifie qu'« une mauvaise chose qui vous est arrivée s'est produite plusieurs
00:40
times before'. It happens often. So,  every time I go on holiday it rains.
9
40680
6760
fois auparavant ». Cela arrive souvent. Donc, chaque fois que je pars en vacances, il pleut.
00:47
Bad luck! But you're not the only one who's had bad luck. Listen to these examples:
10
47440
9880
Malchance! Mais vous n'êtes pas le seul à avoir eu de la malchance. Écoutez ces exemples :
00:57
'I applied for the promotion at work, but didn't  get it again. It's the story of my life.'
11
57320
6600
"J'ai postulé pour une promotion au travail, mais je ne l'ai pas obtenu à nouveau. C'est l'histoire de ma vie.
01:03
'I met this lovely guy and thought he was the one,  
12
63920
3120
«J'ai rencontré ce type adorable et je pensais que c'était lui,
01:07
but he didn't think the same way. It's the story  of my life. I'm never going to find a boyfriend!'
13
67040
7720
mais il ne pensait pas la même chose. C'est l'histoire de ma vie. Je ne trouverai jamais de petit-ami !'
01:14
'It's the story of my life;  
14
74760
1800
« C'est l'histoire de ma vie ;
01:16
I buy myself a new coat and then see it  in the sales for half price. Typical.'
15
76560
10640
Je m'achète un nouveau manteau et je le vois ensuite en soldes à moitié prix. Typique.'
01:27
This is the English we speak from BBC Learning  English. I'm explaining that having rain  
16
87200
6040
C'est l'anglais que nous parlons grâce à BBC Learning English. J'explique qu'avoir de la pluie
01:33
when I'm on holiday is the story of my life,  which means it happens all the time. So Rob,  
17
93240
6920
quand je suis en vacances est l'histoire de ma vie, ce qui veut dire que cela arrive tout le temps. Donc Rob,
01:40
saying it's the story of my life is a  negative thing. It means I'm unlucky!
18
100160
5240
dire que c'est l'histoire de ma vie est une chose négative. Ça veut dire que je n'ai pas de chance !
01:45
Well, having rain on holiday isn't so bad;  
19
105400
3040
Eh bien, avoir de la pluie en vacances n'est pas si grave ;
01:48
you could stay in bed, or sit in  the restaurant eating lots of food.
20
108440
3880
vous pouvez rester au lit ou vous asseoir au restaurant en mangeant beaucoup de nourriture.
01:52
If I go to a hot and sunny country I want sun!
21
112320
3540
Si je vais dans un pays chaud et ensoleillé, je veux du soleil !
01:55
Well you know the best solution for not having a wet holiday?
22
115860
4100
Eh bien, connaissez-vous la meilleure solution pour ne pas passer des vacances pluvieuses ?
01:59
What's that?
23
119960
1000
Qu'est ce que c'est?
02:00
Just stay at home! You  could write your life story.
24
120960
2380
Restez simplement à la maison ! Vous pourriez écrire l'histoire de votre vie.
02:03
Rob, listening to your advice is also the story of my life. 
25
123340
5260
Rob, écouter tes conseils, c'est aussi l'histoire de ma vie.
02:08
Thanks.
26
128600
960
Merci.
02:09
- Bye-bye! - Bye!
27
129560
2360
- Bye Bye! - Au revoir!
02:11
Hello! Welcome to the English We Speak with me Jiaying
28
131920
4520
Bonjour! Bienvenue dans l'anglais que nous parlons avec moi Jiaying
02:16
And me, Neil.
29
136440
6520
et moi, Neil.
02:22
Neil, what are you doing?
30
142960
3120
Neil, qu'est-ce que tu fais ?
02:26
Oh don't mind me, I'm just doing some  useful chores while I'm in the studio.
31
146080
3760
Oh, ne vous inquiétez pas, je fais juste quelques tâches utiles pendant que je suis en studio.
02:29
- Neil, I do mind! - Well, don't mind.  
32
149840
4760
- Neil, ça me dérange ! - Eh bien, ça ne te dérange pas.
02:34
Just ignore me - that's what I mean.
33
154600
2560
Ignore-moi, c'est ce que je veux dire.
02:37
That's not easy, but I get it. When someone says  
34
157160
3600
Ce n'est pas facile, mais je comprends. Quand quelqu'un dit
02:40
'don't mind me' they mean 'ignore  me, don't let me interrupt you'.
35
160760
4640
"ne vous occupez pas de moi", il veut dire "ignorez- moi, ne me laissez pas vous interrompre".
02:45
So you don't want to interrupt  me, but it's very distracting!
36
165400
5040
Alors vous ne voulez pas m'interrompre, mais c'est très distrayant !
02:50
Sorry, I'll just finish them off while we  hear some more examples of 'don't mind me':
37
170440
7800
Désolé, je vais juste les terminer pendant que nous entendons d'autres exemples de "ne me dérange pas" :
02:58
'Sorry, don't mind me, I've just come back  to get the books I left on the table.'
38
178240
7240
"Désolé, ne me dérange pas, je viens de revenir pour récupérer les livres que j'ai laissés sur la table."
03:05
'Oh, please don't mind me, I've  got to eat this sandwich during  
39
185480
4080
"Oh, s'il te plaît, ne fais pas attention à moi, je dois manger ce sandwich pendant
03:09
the meeting because I haven't had time for lunch.'
40
189560
5080
la réunion parce que je n'ai pas eu le temps de déjeuner."
03:14
'I've just got to fix this  light, so don't mind me.'
41
194640
6840
"Je dois juste réparer cette lumière, alors ne me dérange pas."
03:21
You're listening to the English we speak from  BBC Learning English. Today we're hearing about  
42
201480
5280
Vous écoutez l'anglais que nous parlons grâce à BBC Learning English. Aujourd'hui, nous entendons parler   de
03:26
the phrase 'don't mind me' which people say to  mean please continue don't let me interrupt you.
43
206760
6520
l'expression « ne faites pas attention à moi » qui, selon les gens, signifie s'il vous plaît, continuez, ne me laissez pas vous interrompre.
03:33
But unfortunately Neil, clipping your fingernails  has interrupted me. I can't concentrate.
44
213280
6960
Mais malheureusement, Neil, le fait de te couper les ongles m'a interrompu. Je n'arrive pas à me concentrer.
03:40
Well, I've finished now, but  don't mind me if I start on  
45
220240
2680
Eh bien, j'ai terminé maintenant, mais cela ne me dérange pas si je commence sur
03:42
my toenails now! I just need to remove my socks...
46
222920
4080
mes ongles de pieds maintenant ! J'ai juste besoin d'enlever mes chaussettes...
03:47
Oh no, Neil don't mind me if  I go now, this is too much!
47
227000
5400
Oh non, Neil, ça ne me dérange pas si j'y vais maintenant, c'est trop !
03:52
- Where are you going? - To get some fresh air  
48
232400
3560
- Où vas-tu? - Pour prendre l'air
03:55
and a cup of coffee just for me.
49
235960
3160
et une tasse de café rien que pour moi.
03:59
Oh don't mind mind me, I'm only your  co-presenter and lifelong friend.
50
239120
3980
Oh, ne vous inquiétez pas, je ne suis que votre co-présentateur et ami de toujours.
04:03
- Bye Neil! - Bye. Now, back to my toenails.
51
243100
4560
- Au revoir Neil ! - Au revoir. Maintenant, revenons à mes ongles.
04:07
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei.
52
247660
5180
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak avec moi, Feifei.
04:12
And me, Rob!
53
252840
1000
Et moi, Rob !
04:13
Now excuse me Feifei coz I just need to reach  over and get a tissue before I... Excuse me.
54
253840
9160
Maintenant, excuse-moi, Feifei, car j'ai juste besoin de tendre la main et de prendre un mouchoir avant de... Excusez-moi.
04:23
Are you getting a cold?
55
263000
3880
Est-ce que tu attrapes un rhume ?
04:26
Oh, excuse me! I've just got  to get this. Hi mum. Yeah,  
56
266880
4720
Oh excusez-moi! Je dois juste obtenir ça. Salut maman. Ouais,
04:31
I've told you not to call me at work. I'll  call you tonight, okay? Bye! Sorry about that.
57
271600
6880
Je t'ai dit de ne pas m'appeler au travail. Je t'appellerai ce soir, d'accord ? Au revoir! Désolé pour ça.
04:38
Um Rob, are you going to do any work?
58
278480
3280
Euh Rob, vas-tu faire du travail ?
04:41
Excuse me! I am working very hard to  explain today's piece of authentic English.
59
281760
6520
Excusez-moi! Je travaille très dur pour expliquer le morceau d'anglais authentique d'aujourd'hui.
04:48
Excuse me? Say that again.
60
288280
2560
Excusez-moi? Répète ça.
04:50
Yes that's it! Our phrase today is two words  with many different meanings - 'excuse me'.
61
290840
6360
Oui c'est ça! Notre phrase d'aujourd'hui est composée de deux mots avec de nombreuses significations différentes : « excusez-moi ». Je
04:57
I see. So when you sneeze or make a rude  noise you can apologise by saying excuse me.
62
297200
7120
vois. Ainsi, lorsque vous éternuez ou faites un bruit grossier, vous pouvez vous excuser en disant : excusez-moi.
05:04
Exactly. And when I wanted you to move,  so that I could reach for the tissues,  
63
304320
5320
Exactement. Et quand j'ai voulu que tu bouges, pour que je puisse atteindre les mouchoirs,
05:09
I said excuse me to politely ask you to move  so that I could reach them. A bit like this:
64
309640
6600
j'ai dit excuse-moi de te demander poliment de bouger pour que je puisse les atteindre. Un peu comme ceci : «
05:16
'Excuse me, could you move down the bus  please so that I can get on? Thanks.'
65
316240
4640
Excusez-moi, pourriez-vous descendre du bus s'il vous plaît pour que je puisse monter ? » Merci.'
05:20
And what about that phone call?
66
320880
2200
Et qu'en est-il de cet appel téléphonique ?
05:23
Ah yes, I said excuse me as a polite  way of apologising for the interruption.
67
323080
5960
Ah oui, j'ai dit excusez-moi pour m'excuser poliment de l'interruption.
05:29
So you were being being polite and then you  were being rude when you said excuse me.
68
329040
5160
Vous avez donc été poli, puis vous avez été impoli lorsque vous avez dit excusez-moi.
05:34
Well, I was expressing shock and disbelief that  you thought I wasn't working. A bit like this:
69
334200
6080
Eh bien, j'exprimais mon choc et mon incrédulité à l'idée que vous pensiez que je ne travaillais pas. Un peu comme ceci :
05:40
'Excuse me! How can you say I don't do any  housework? I cleaned the bathroom yesterday.'
70
340280
5400
« Excusez-moi ! Comment peux-tu dire que je ne fais pas de tâches ménagères ? J'ai nettoyé la salle de bain hier.
05:45
And then you said excuse me because you  didn't understand what I said earlier,  
71
345680
5000
Et puis tu as dit excuse-moi parce que tu n'as pas compris ce que j'ai dit plus tôt,
05:50
as usual, and you wanted me to repeat it.
72
350680
2800
comme d'habitude, et tu voulais que je le répète.
05:53
Excuse me, that's not fair! Any other uses?
73
353480
4480
Excusez-moi, ce n'est pas juste ! D'autres utilisations ?
05:57
Yes, here's another one:
74
357960
2080
Oui, en voici une autre :
06:00
'Excuse me, do you know the  way to the railway station?'
75
360040
3000
"Excusez-moi, connaissez-vous le chemin pour rejoindre la gare ?"
06:03
Okay that's excuse me to get  someone's attention. Well Rob,  
76
363040
4800
D'accord, excusez-moi pour attirer l' attention de quelqu'un. Eh bien Rob,
06:07
now I've got your attention you'll have  to excuse me because I've got to go!
77
367840
5560
maintenant j'ai votre attention, vous devrez m'excuser car je dois y aller !
06:13
A very good use of excuse me Feifei,  politely saying you have to go. So,  
78
373400
5400
Un très bon usage de excusez-moi Feifei, en disant poliment que vous devez y aller. Alors,
06:18
can you think of any more Feifei?  Feifei? Oh she really has gone. Bye!
79
378800
7880
pouvez-vous penser à un autre Feifei ? Feifei ? Oh, elle est vraiment partie. Au revoir!
06:26
- Welcome to The English We Speak with me Phil. - And me Feifei.
80
386680
5760
- Bienvenue dans The English We Speak with me Phil. - Et moi Feifei.
06:32
We have an expression that you can use if you  just don't believe someone. It's 'I don't buy it'.
81
392440
8040
Nous avons une expression que vous pouvez utiliser si vous ne croyez tout simplement pas quelqu'un. C'est "je ne l'achète pas".
06:40
'I don't buy it'. Tell us a bit more;  it's not connected to shopping, is it?
82
400480
5600
"Je ne l'achète pas". Dites-nous-en un peu plus ; ce n'est pas lié au shopping, n'est-ce pas ?
06:46
No, it's not connected to shopping.  Beth told me she can juggle with five  
83
406080
5080
Non, ce n'est pas lié au shopping. Beth m'a dit qu'elle pouvait jongler avec cinq
06:51
balls and I just don't buy it. I've never  seen her practising; it can't be true.
84
411160
6680
balles et je n'y crois tout simplement pas. Je ne l'ai jamais vue pratiquer ; ça ne peut pas être vrai.
06:57
And you told me you can play the trumpet, but I've  never seen or heard you do it. I don't buy it!
85
417840
7120
Et tu m'as dit que tu savais jouer de la trompette, mais je ne t'ai jamais vu ni entendu le faire. Je ne l'achète pas !
07:04
Did I really say that? I'd forgotten.  I said the same thing to my brother,  
86
424960
4800
Ai-je vraiment dit ça ? J'avais oublié. J'ai dit la même chose à mon frère,
07:09
and he definitely didn't buy it. He  knows I have no musical talent at all.
87
429760
5360
et il n'a certainement pas cru. Il sait que je n'ai aucun talent musical.
07:15
Clearly. Let's listen to these examples:
88
435120
6760
Clairement. Écoutons ces exemples :
07:21
'You're saying it was an  accident? Sorry, I don't buy it.'
89
441880
4800
« Vous dites que c'était un accident ? » Désolé, je ne l'achète pas.
07:26
'She said her broken computer stopped her doing  the assignment, but her tutor just didn't buy it.'
90
446680
8080
"Elle a dit que son ordinateur en panne l'avait empêchée de faire le devoir, mais que son tuteur ne l'avait tout simplement pas cru."
07:34
'He said he was working late,  but I don't buy that story.'
91
454760
8480
"Il a dit qu'il travaillait tard, mais je n'achète pas cette histoire."
07:43
You're listening to the English we speak  from BBC Learning English and we're learning  
92
463240
5480
Vous écoutez l'anglais que nous parlons depuis BBC Learning English et nous apprenons
07:48
the expression I don't buy it. We use it  to say that we don't believe something.
93
468720
5760
l'expression "Je ne l'achète pas". Nous l'utilisons pour dire que nous ne croyons pas en quelque chose.
07:54
It's quite informal, but  you'll hear it a lot in speech.
94
474480
3880
C'est assez informel, mais vous l'entendrez souvent dans les discours.
07:58
Yes, we can also so use it to talk about buying  
95
478360
3160
Oui, nous pouvons également l'utiliser pour parler de l'achat   de l'
08:01
someone's story or explanation.  If you buy a story you believe it!
96
481520
5160
histoire ou de l'explication de quelqu'un. Si vous achetez une histoire, vous y croyez !
08:06
But, as in the examples, it's much more common  to use it in the negative and say that you don't  
97
486680
6240
Mais, comme dans les exemples, il est beaucoup plus courant de l'utiliser de manière négative et de dire que vous
08:12
buy something. Feifei, I did explain why I  didn't get you a birthday present, didn't I?
98
492920
5800
n'achetez pas quelque chose. Feifei, j'ai bien expliqué pourquoi je ne t'ai pas offert de cadeau d'anniversaire, n'est-ce pas ?
08:18
You did, but I don't buy that story. I'll give you  until tomorrow to find something! See you then!
99
498720
7000
Vous l'avez fait, mais je n'achète pas cette histoire. Je vous donne jusqu'à demain pour trouver quelque chose ! À plus tard!
08:25
Bye!
100
505720
700
Au revoir!
08:26
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Jiaying
101
506420
4580
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Jiaying
08:31
And I'm Neil.
102
511000
600
08:31
You look really busy! Is everything okay?
103
511600
3120
et je m'appelle Neil.
Tu as l'air vraiment occupé ! Tout va bien?
08:34
Yes, but I'm having a dinner  party for my friends on Saturday,  
104
514720
4280
Oui, mais j'organise un dîner pour mes amis samedi,
08:39
but I'd forgotten my parents  were coming to stay this weekend.
105
519000
3440
mais j'avais oublié que mes parents venaient rester ce week-end.
08:42
Have you considered postponing the dinner?
106
522440
2280
Avez-vous pensé à reporter le dîner ?
08:44
Hm, no. In fact, my parents were more  concerned they would cramp my style.
107
524720
5640
Hum, non. En fait, mes parents craignaient davantage de restreindre mon style.
08:50
Your style is giving you  cramp? Oh, that sounds painful!
108
530360
4720
Votre style vous donne des crampes ? Oh, ça a l'air douloureux !
08:55
No Neil, I said 'cramp my style' which is an  expression used to mean that 'someone or something  
109
535080
6720
Non Neil, j'ai dit « j'ai des crampes dans mon style », ce qui est une expression utilisée pour signifier que "quelqu'un ou quelque chose
09:01
is stopping you from doing what you want, or  behaving in a way that makes you feel free'.
110
541800
5120
t'empêche de faire ce que tu veux, ou se comporte d'une manière qui te permet de te sentir libre ».
09:06
Ah, that makes sense! Your parents  were worried they would stop you  
111
546920
3600
Ah, c'est logique ! Vos parents avaient peur de vous empêcher
09:10
having the type of party where you  could be yourself. Now I understand.
112
550520
4480
d'organiser le genre de fête où vous pourriez être vous-même. Maintenant, je comprends.
09:15
Well, let's talk more about  my party after these examples:
113
555000
6160
Eh bien, parlons davantage de ma fête après ces exemples :
09:21
'I don't want to cramp your style,  
114
561160
2240
"Je ne veux pas restreindre votre style,
09:23
but could you wear a shirt and tie  to work rather than a t-shirt?'
115
563400
5640
mais pourriez-vous porter une chemise et une cravate au travail plutôt qu'un t-shirt ? »
09:29
'I had to move out of the house  share. I didn't feel free there,  
116
569040
3880
«J'ai dû quitter la colocation. Je ne me sentais pas libre là-bas
09:32
and my old housemates were cramping my style.'
117
572920
4440
et mes anciens colocataires me gênaient dans mon style.
09:37
'I don't want to go to the party. I'm worried she  thinks I'm uncool and that I'll cramp her style.'
118
577360
9200
«Je ne veux pas aller à la fête. J'ai peur qu'elle pense que je ne suis pas cool et que je lui gênerai son style.
09:46
You're listening to the English We  Speak from BBC Learning English and  
119
586560
4200
Vous écoutez l'anglais We Speak de BBC Learning English et
09:50
we're talking about the expression cramp  my style. We use this expression to say  
120
590760
5440
nous parlons de l'expression cramp my style. Nous utilisons cette expression pour dire
09:56
that someone or something is preventing  someone from behaving the way they want.
121
596200
5960
que quelqu'un ou quelque chose empêche quelqu'un de se comporter comme il le souhaite.
10:02
So, hang on, why didn't I get an invite  
122
602160
2400
Alors, attendez, pourquoi n'ai-je pas reçu d'invitation
10:04
to your dinner party? Are you  worried I'd cramp your style?
123
604560
3960
à votre dîner ? Craignez-vous que je gêne votre style ?
10:08
Uh no Neil, it's just last time  you brought that parrot and it kept  
124
608520
4880
Euh non Neil, c'est juste la dernière fois que tu as amené ce perroquet et il n'arrêtait pas de
10:13
making inappropriate jokes. Maybe  your invite got lost in the mail?
125
613400
5280
faire des blagues inappropriées. Peut-être que votre invitation s'est perdue dans le courrier ?
10:18
Oh, it wasn't a real parrot though, just one  of my son's toys I like to wear on my shoulder.
126
618680
5400
Oh, ce n'était pas un vrai perroquet, juste un des jouets de mon fils que j'aime porter sur mon épaule.
10:24
Okay, I'll wait to see if my invite arrives.
127
624080
2760
D'accord, j'attendrai de voir si mon invitation arrive. Je
10:26
Only joking! I was tricking you. I really  wanted to invite you in person. You'll be  
128
626840
5800
plaisante seulement! Je te trompais. Je voulais vraiment vous inviter en personne. Vous serez
10:32
the guest of honour along with my  parents. Would you like to come?
129
632640
3920
l'invité d'honneur avec mes parents. Voudrais-tu venir?
10:36
Of course, I'd love to, and I  promise not to cramp your style.
130
636560
4400
Bien sûr, j'adorerais le faire et je promets de ne pas gêner votre style.
10:40
I know you wouldn't, just  don't bring the parrot. Bye!
131
640960
4120
Je sais que tu ne le ferais pas, mais n'amène pas le perroquet. Au revoir!
10:45
Bye!
132
645080
680
10:45
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
133
645760
4720
Au revoir!
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
10:50
And hello, I'm Rob!
134
650480
1520
Et bonjour, je m'appelle Rob !
10:52
Hey Rob, do you know what's going  on in the office today? The boss  
135
652000
4200
Salut Rob, sais-tu ce qui se passe au bureau aujourd'hui ? Le patron
10:56
has been shouting, Helen's crying and  Neil doesn't look very happy either.
136
656200
4840
a crié, Helen pleure et Neil n'a pas l'air très heureux non plus.
11:01
Beats me! Ouch! What did you do that for?
137
661040
4280
Me bat! Aie! Pourquoi as-tu fait ça ?
11:05
You said beat me!
138
665320
1560
Tu as dit de me battre !
11:06
No no, I mean it beats me. Ouch!
139
666880
4440
Non non, je veux dire, ça me bat. Aie!
11:11
You're strange Rob...
140
671320
2040
Tu es étrange Rob...
11:13
No Feifei, I said 'it beats me' to mean 'I  don't know or I don't understand something'.
141
673360
6160
Non Feifei, j'ai dit "ça me bat" pour vouloir dire "je ne sais pas ou je ne comprends pas quelque chose".
11:19
I knew that Rob; I just liked  hitting you with this stick.
142
679520
4360
Je connaissais ce Rob; J'ai juste aimé te frapper avec ce bâton.
11:23
Ha, very funny. Shall we hear some examples:
143
683880
5200
Ha, très drôle. Pouvons-nous entendre quelques exemples :
11:29
'Oh it beats me how Stephanie  ever got that promotion.'
144
689080
3360
"Oh, ça me bat de voir comment Stéphanie a pu obtenir cette promotion."
11:32
'Can you believe that Dave and Andrea  are still married? He's always bossing  
145
692440
4080
« Pouvez-vous croire que Dave et Andrea sont toujours mariés ? Il la dirige toujours
11:36
her around. It beats me why she stays with him.'
146
696520
3560
. Cela me dépasse de savoir pourquoi elle reste avec lui.
11:40
'It beats me how Jen can afford a new  sports car when she only works part-time.'
147
700080
8280
"Cela me dépasse de voir que Jen peut s'offrir une nouvelle voiture de sport alors qu'elle ne travaille qu'à temps partiel."
11:48
So, that is it beats me, a phrase  used for saying that you do not  
148
708360
4960
Voilà, ça me dépasse, une expression utilisée pour dire que vous ne
11:53
know or understand something.  So, there's no beating involved.
149
713320
4320
savez pas ou ne comprenez pas quelque chose. Donc, il n’y a pas de passage à tabac.
11:57
Definitely not! So, now now I can safely say it  
150
717640
3560
Définitivement pas! Donc, maintenant, je peux dire en toute sécurité que
12:01
beats me what's going on in the  office; I haven't got a clue.
151
721200
3600
ce qui se passe au bureau me dépasse ; Je n'en ai aucune idée.
12:04
Well, the situation seemed very tense and  the boss was shouting something about mice.
152
724800
5560
Eh bien, la situation semblait très tendue et le patron criait quelque chose à propos des souris.
12:10
Mice? Ah yes, well uh, in that case, it could  be that I left my lunch on my desk overnight,  
153
730360
6720
Souris? Ah oui, eh bien, dans ce cas, il se pourrait que j'aie laissé mon déjeuner sur mon bureau pendant la nuit,
12:17
and it's possible the mice have found  it and eaten it. They do get everywhere!
154
737080
4960
et il est possible que les souris l'aient trouvé et mangé. Il y en a partout !
12:22
Mice? In our office? I hate mice!
155
742040
5080
Souris? Dans notre bureau ? Je déteste les souris !
12:27
Ouch! Why are you beating me again?  I think it's time to go. Bye.
156
747120
5480
Aie! Pourquoi tu me bats encore ? Je pense qu'il est temps d'y aller. Au revoir.
12:32
Bye!
157
752600
1480
Au revoir!
12:34
Hello and welcome to The English We Speak  from BBC Learning English. I'm Feifei.
158
754080
5400
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak de BBC Learning English. Je m'appelle Feifei.
12:39
And hello, it's me Neil.
159
759480
1500
Et bonjour, c'est moi Neil.
12:40
- Did you see Roy's dog today? - Roy has a dog?
160
760980
3980
- Avez-vous vu le chien de Roy aujourd'hui ? - Roy a un chien ?
12:44
Yes it's a Shih Tzu and he brought her  into the office today. She was so cute.
161
764960
6080
Oui, c'est un Shih Tzu et il l'a amenée au bureau aujourd'hui. Elle était si mignonne.
12:51
Oh sorry I missed her. So what was her name?
162
771040
3220
Oh désolé, elle m'a manqué. Alors, quel était son nom ?
12:54
- Um... Oh, it escapes me. - What? She escaped? Did you find her?
163
774260
6860
- Euh... Oh, ça m'échappe. - Quoi? Elle s'est échappée ? L'avez-vous trouvée ?
13:01
No Neil, the only thing that  escaped was her name from my memory.
164
781120
5440
Non Neil, la seule chose qui a échappé était son nom de ma mémoire.
13:06
When we say 'something escapes me' we mean  'we can't remember something at that moment'.
165
786560
5760
Quand nous disons « quelque chose m'échappe », nous voulons dire « nous ne nous souvenons pas de quelque chose à ce moment-là ».
13:12
I'm sure her name will come to me eventually.
166
792320
2240
Je suis sûr que son nom finira par me revenir.
13:14
Neil, but what hasn't escaped me is these examples.
167
794560
6320
Neil, mais ce qui ne m'a pas échappé, ce sont ces exemples. Dieu merci
13:20
Thank goodness!
168
800880
2880
!
13:23
'I went shopping for something, but  it escapes me what I wanted to buy.'
169
803760
5360
"Je suis allé faire du shopping pour quelque chose, mais ce que je voulais acheter m'échappe."
13:29
'When you get there speak to the manager. Her  name escapes me, but you'll know who she is.'
170
809840
7280
« Quand vous y arrivez, parlez au directeur. Son nom m'échappe, mais vous saurez qui elle est.
13:37
'The keys are somewhere in the house,  but it escapes me where I put them.'
171
817120
8640
"Les clés sont quelque part dans la maison, mais je ne sais pas où je les ai mises."
13:45
You're listening to The English We Speak from  BBC Learning English. We've been explaining the  
172
825760
5040
Vous écoutez The English We Speak de BBC Learning English. Nous avons expliqué l'
13:50
phrase something escapes me which means  I temporarily can't remember something.
173
830800
5680
expression  quelque chose m'échappe, ce qui signifie  que je ne me souviens temporairement pas de quelque chose.
13:56
So, I can't remember Roy's dog's name. He did tell me, but um...
174
836480
5760
Donc, je ne me souviens pas du nom du chien de Roy. Il me l'a dit, mais euh...
14:02
It escaped you! Can I help jog your memory?
175
842240
2560
Cela t'a échappé ! Puis-je vous aider à rafraîchir votre mémoire ?
14:04
- Was it Fido? - No.
176
844800
2320
- C'était Fido ? - Non.
14:07
- Lucky? Lassie? Toto? - Oh I remember now!
177
847120
3720
- Chanceux ? Gamine? Toto ? - Oh je m'en souviens maintenant !
14:10
It was Leia, named after the  fictional character in Star Wars.
178
850840
4640
Il s'agissait de Leia, du nom du personnage fictif de Star Wars.
14:15
How could a name like that escape you? I love  that android thing from Star Wars called um...
179
855480
6440
Comment un nom pareil a-t-il pu vous échapper ? J'adore ce truc androïde de Star Wars appelé euh...
14:21
Does its name escape you  Neil? I think you mean C3PO.
180
861920
4840
Son nom vous échappe Neil ? Je pense que tu veux dire C3PO.
14:26
Ah, that's it! Honestly, sometimes  I even forget my own name.
181
866760
4040
Ah, c'est ça ! Honnêtement, parfois j'oublie même mon propre nom.
14:30
Bye Neil!
182
870800
1320
Au revoir Neil !
14:32
Ah Neil, that's it.
183
872120
1880
Ah Neil, c'est tout.
14:35
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei. 
184
875960
4320
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
14:40
And I'm Beth.
185
880280
920
Et je m'appelle Beth.
14:41
We have an expression which is used to say  you have nothing left of something specific,  
186
881200
5840
Nous avons une expression qui est utilisée pour dire  qu'il ne reste plus rien de quelque chose de spécifique,
14:47
particularly something that other people want.
187
887040
2920
en particulier de quelque chose que les autres veulent.
14:49
The phrase is 'I'm out'.  Other pronouns can be used,  
188
889960
4040
La phrase est « Je suis sorti ». D'autres pronoms peuvent être utilisés,
14:54
so we can say 'we're out' or 'you're out' as well.
189
894000
3520
afin que nous puissions également dire "nous sommes absents" ou "vous êtes absents".
14:57
'I'm out'. Let's let's talk about how we use it.
190
897520
3760
'Je suis dehors'. Parlons de la façon dont nous l'utilisons.
15:01
Well Feifei, do you remember that  amazing new coffee I've been drinking?
191
901280
4600
Eh bien, Feifei, tu te souviens de ce nouveau café incroyable que j'ai bu ?
15:05
I know you like it and I was going  to get you some for your birthday,  
192
905880
3320
Je sais que tu l'aimes et j'allais t'en offrir pour ton anniversaire,
15:09
but when I went to buy it  they were completely out!
193
909200
3280
mais quand je suis allé l'acheter, ils étaient complètement épuisés !
15:12
Oh no, they didn't have any of that coffee  
194
912480
2280
Oh non, il ne leur restait plus de ce café
15:14
left? Thanks for trying anyway. Maybe  there's another variety we could try?
195
914760
5800
? Merci d'avoir essayé en tout cas. Peut-être existe-t- il une autre variété que nous pourrions essayer ?
15:20
Well I thought that, but it turned out there was a  
196
920560
2560
Eh bien, c'est ce que je pensais, mais il s'est avéré qu'il y avait une
15:23
complete shortage of coffee. They were  out of everything; they only had tea!
197
923120
5920
pénurie totale de café. Ils n'avaient plus rien à faire ; ils n'ont pris que du thé !
15:29
It doesn't sound like a great shop if they don't  have enough stock. So, did you buy me some tea?
198
929040
5800
Cela n'a pas l'air d'être un bon magasin s'il n'a pas suffisamment de stock. Alors, tu m'as acheté du thé ?
15:34
I wanted to, but then I realised I  didn't have any money; I was out!
199
934840
4720
Je le voulais, mais j'ai ensuite réalisé que je n'avais pas d'argent ; J'étais dehors!
15:39
Let's hear some more examples:
200
939560
3400
Écoutons d'autres exemples :
15:42
- 'I'm doing a sponsored run, can you give  me some change?' - 'Sorry, um, I'm all out.'
201
942960
8760
- "Je participe à une course sponsorisée, pouvez-vous me rendre de la monnaie ?" - 'Désolé, euh, je suis complètement sorti.'
15:51
- 'Are you still giving away free chocolate?' - 'Sorry, we're out.'
202
951720
5180
- 'Est-ce que vous offrez toujours du chocolat gratuit ?' - 'Désolé, nous sommes sortis.'
15:56
'I can't believe how popular that new book  was! We're out already. Let's order more.'
203
956900
11340
"Je n'arrive pas à croire à quel point ce nouveau livre a été populaire ! Nous sommes déjà sortis. Commandons davantage.
16:08
You're listening to the English we  speak from BBC Learning English,  
204
968240
4480
Vous écoutez l'anglais que nous parlons grâce à BBC Learning English,
16:12
and we're learning the expression 'I'm out', which  is a way of saying you have no more of something.
205
972720
6440
et nous apprenons l'expression « I'm out », qui est une façon de dire que vous n'avez plus rien.
16:19
Now, we've been using out but it's also  
206
979160
2600
Maintenant, nous nous en sortons, mais il est aussi
16:21
really common to say 'I'm all  out' or 'I'm completely out'.
207
981760
4360
très courant de dire "Je suis complètement dehors" ou "Je suis complètement dehors". C'est
16:26
It is! It means the same but just  adds more emphasis to the fact that  
208
986120
4240
! Cela signifie la même chose, mais cela ajoute simplement davantage d'importance au fait que
16:30
you really don't have any more.  It's very often used with money.
209
990360
4800
vous n'en avez vraiment plus. C'est très souvent utilisé avec de l'argent.
16:35
That reminds me Beth, you still need  to buy me something for my birthday!
210
995160
4240
Cela me rappelle Beth, tu dois encore m'acheter quelque chose pour mon anniversaire !
16:39
Well start thinking about what you'd like  cuz I'm all out of ideas. Bye for now!
211
999400
5520
Eh bien, commencez à réfléchir à ce que vous aimeriez, car je suis à court d'idées. Au revoir pour l'instant!
16:44
Bye-bye.
212
1004920
10320
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7