Spoiler alert: The English We Speak

31,757 views ・ 2020-11-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to The English We Speak.
0
160
2880
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
00:03
I'm Feifei.
1
3040
960
Je suis Feifei.
00:04
And I'm Roy. Did you watch the latest
2
4000
3081
Et je suis Roy. Avez-vous regardé le dernier
00:07
episode of the hit soap, A Duck Between 
3
7081
2188
épisode du feuilleton à succès, Un canard entre le
00:09
a Rock and a Hard Place?
4
9269
1691
marteau et l'enclume ?
00:10
No, I haven't watched the latest episode yet.
5
10960
2720
Non, je n'ai pas encore regardé le dernier épisode.
00:13
It was epic - spoiler alert - it turns out
6
13680
3819
C'était épique - alerte spoiler - il s'avère
00:17
that Martin wasn't really a duck but actually
7
17499
2888
que Martin n'était pas vraiment un canard mais en fait
00:20
Bob, the evil twin brother of the magnificent
8
20387
2686
Bob, le frère jumeau diabolique de la magnifique
00:23
unicorn, Flimflam.
9
23073
1567
licorne, Flimflam.
00:25
What! I can't believe you ruined the story for
10
25189
3550
Quoi! Je n'arrive pas à croire que vous ayez gâché l'histoire pour
00:28
me with that spoiler. I've been watching them
11
28739
2900
moi avec ce spoiler. Je les ai regardés
00:31
and now you have told me the big ending for
12
31639
2763
et maintenant tu m'as dit la grande fin de
00:34
the story.
13
34402
838
l'histoire.
00:35
But I did say 'spoiler alert' before I told you
14
35680
3600
Mais j'ai dit "alerte spoiler" avant de vous le dire
00:39
and don't worry, there's going to be another
15
39280
2312
et ne vous inquiétez pas, il y aura un autre
00:41
episode tonight because - spoiler alert -
16
41592
2556
épisode ce soir parce que - alerte spoiler -
00:44
the evil unicorn, Bob, didn't die at the end.
17
44148
3132
la méchante licorne, Bob, n'est pas morte à la fin.
00:47
Roy, that's another thing you've told me. Just
18
47280
3840
Roy, c'est une autre chose que tu m'as dite. Ce
00:51
because you say 'spoiler alert' doesn't mean
19
51120
3264
n'est pas parce que vous dites "alerte spoiler" que
00:54
you can tell me everything that happens.
20
54384
2896
vous pouvez me dire tout ce qui se passe.
00:57
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any
21
57280
2804
Désolé Feifei, je promets de ne pas vous
01:00
other spoilers. Let's listen to these examples.
22
60084
3558
révéler d'autres spoilers. Écoutons ces exemples.
01:05
Martina told me a massive secret that
23
65360
2031
Martina m'a dit un énorme secret qui
01:07
happens in the book and she forgot to say
24
67391
2799
se passe dans le livre et elle a oublié de dire
01:10
'spoiler alert'. I'm so annoyed with her.
25
70190
3742
"alerte spoiler". Je suis tellement en colère contre elle.
01:14
Next time you give me a spoiler make sure
26
74820
2553
La prochaine fois que vous me donnez un spoiler, assurez-
01:17
you say 'spoiler alert' beforehand.
27
77373
3067
vous de dire "alerte spoiler" au préalable.
01:21
I hate spoilers - they ruin films for me but
28
81360
2863
Je déteste les spoilers - ils me gâchent des films, mais
01:24
when I watch a video on social media and I
29
84223
2334
quand je regarde une vidéo sur les réseaux sociaux et que
01:26
hear someone say 'spoiler alert', I turn it
30
86557
2397
j'entends quelqu'un dire "alerte spoiler", je l'éteins
01:28
straight off.
31
88954
3126
tout de suite.
01:33
This is The English We Speak from BBC
32
93200
2800
C'est The English We Speak de BBC
01:36
Learning English and we're talking about the
33
96000
2992
Learning English et nous parlons de l'
01:38
expression 'spoiler alert'. We say this as a
34
98992
3183
expression 'spoiler alert'. Nous disons cela comme un
01:42
warning when we're going to reveal part of
35
102175
2423
avertissement lorsque nous allons révéler une partie de
01:44
the story of a film, book or TV series. I hate
36
104598
4719
l'histoire d'un film, d'un livre ou d'une série télévisée. Je déteste
01:49
when people give me spoilers.
37
109317
1163
quand les gens me spoilent.
01:51
Yeah, spoilers can ruin the story for
38
111120
2192
Ouais, les spoilers peuvent ruiner l'histoire pour
01:53
someone.
39
113312
528
quelqu'un.
01:54
I'm sorry Feifei, I shouldn't have given you any
40
114400
2513
Je suis désolé Feifei, je n'aurais pas dû te
01:56
spoilers. Well after you say 'spoiler alert',
41
116913
3672
spoiler. Eh bien, après avoir dit "alerte spoiler",
02:00
you need to give me more time before you
42
120585
2538
vous devez me donner plus de temps avant de
02:03
tell me what happened.
43
123123
1870
me dire ce qui s'est passé.
02:04
Sorry, I will do. Well, I suppose we're even
44
124993
3740
Désolé, je vais le faire. Eh bien, je suppose que nous sommes encore
02:08
now for all the times you've told us secrets
45
128733
2579
maintenant pour toutes les fois où vous nous avez dit des secrets
02:11
about films and series. You never even say
46
131312
3162
sur les films et les séries. Vous ne dites même jamais
02:14
'spoiler alert'. Well Roy, did you get the email
47
134474
3213
"alerte spoiler". Eh bien Roy, avez-vous reçu mon e-
02:17
from me earlier? No. Why, what did it say?
48
137687
3175
mail plus tôt ? Non. Pourquoi, qu'est-ce qu'il a dit?
02:20
Spoiler alert! You have to work the weekend
49
140862
3041
Alerte spoil! Tu dois travailler le week-end
02:23
because I'm going to the spa.
50
143903
1560
parce que je vais au spa.
02:25
What? Not again. Bye Feifei.
51
145463
3622
Quoi? Pas encore. Au revoir Feifei.
02:29
Bye.
52
149085
915
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7