BOX SET: 6 Minute English - 'Human Emotions' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,804,872 views

2020-11-28 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Human Emotions' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,804,872 views ・ 2020-11-28

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
220
7199
00:07
Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
1
7419
2331
Bonjour.
Bienvenue sur 6 Minute English, je m'appelle Neil.
00:09
And I'm Sam.
2
9750
1010
Et je suis Sam.
00:10
And we are sitting here in New Broadcasting House, in the middle of London.
3
10760
4430
Et nous sommes assis ici Ă  New Broadcasting House, au milieu de Londres.
00:15
Would you say, Sam, that this is an isolated place?
4
15190
2720
Diriez-vous, Sam, que c'est un endroit isolé ?
00:17
Oh no, not at all.
5
17910
2470
Ah non, pas du tout.
00:20
Isolated means far away from other places and people.
6
20380
3920
Isolé signifie loin des autres lieux et des personnes.
00:24
Does that mean then, do you think, that you can't be lonely here, with all these people
7
24300
3760
Est-ce que cela signifie alors, pensez-vous, que vous ne pouvez pas ĂȘtre seul ici, avec tous ces gens
00:28
around and all these things to do?
8
28060
1889
autour et toutes ces choses Ă  faire ?
00:29
Ah, good question.
9
29949
2161
Ah, bonne question.
Peut-on ĂȘtre seul dans une foule ?
00:32
Can you be lonely in a crowd?
10
32110
1540
00:33
Yes, of course, I think you can be because being lonely isn't about physical isolation.
11
33650
7100
Oui, bien sĂ»r, je pense que vous pouvez l'ĂȘtre parce que la solitude n'est pas une question d'isolement physique.
00:40
I think you can be lonely anywhere if you feel that you are disconnected from the world
12
40750
4490
Je pense que vous pouvez vous sentir seul n'importe oĂč si vous sentez que vous ĂȘtes dĂ©connectĂ© du monde
00:45
around you, if you feel that no one understands you.
13
45240
3760
qui vous entoure, si vous sentez que personne ne vous comprend.
Si vous vivez heureux dans l'isolement dans les Highlands écossais, par exemple, je suis sûr que
00:49
If you are living happily in isolation in The Scottish Highlands, for example, I'm sure
14
49000
5110
00:54
you could feel lonely if you came here to London.
15
54110
3070
vous pourriez vous sentir seul si vous veniez ici Ă  Londres.
Eh bien, la solitude est le sujet d'aujourd'hui.
00:57
Well, loneliness is today's topic.
16
57180
2860
La BBC vient de terminer une grande enquĂȘte Ă  ce sujet dont nous en apprendrons plus prochainement.
01:00
The BBC has just completed a big survey about it which we will learn more about shortly.
17
60040
5520
01:05
But first, of course, a question: Where is the most isolated inhabited place on the planet
18
65560
6260
Mais d'abord, bien sĂ»r, une question : OĂč se trouve l'endroit habitĂ© le plus isolĂ© de la planĂšte
01:11
- by which I mean the place furthest away from anywhere else with the fewest people
19
71820
5490
- j'entends par là l'endroit le plus éloigné de tout autre endroit avec le moins de personnes
01:17
living there.
20
77310
1000
qui y vivent.
01:18
Is it:
21
78310
1000
Est-ce :
a) la station McMurdo en Antarctique
01:19
a) McMurdo Station in Antarctica
22
79310
1680
01:20
b) Siwa Oasis in Egypt's Western Desert, or is it
23
80990
5360
b) l'oasis de Siwa dans le désert occidental égyptien, ou est-ce
01:26
c) the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic
24
86350
3740
c) l'Ăźle de Tristan da Cunha dans l'Atlantique Sud
01:30
What do you think, Sam?
25
90090
1200
Qu'en penses-tu, Sam ?
01:31
I've got absolutely no idea, so this is just a guess - I think it's the one in Antarctica.
26
91290
6580
Je n'en ai absolument aucune idée, donc ce n'est qu'une supposition - je pense que c'est celui de l'Antarctique.
01:37
I'm going to go with that.
27
97870
1210
Je vais faire avec ça.
Eh bien, nous aurons la réponse plus tard dans le programme.
01:39
Well, we'll have the answer later on in the programme.
28
99080
4149
La solitude est considérée comme un gros problÚme pour la santé mentale de la population, à tel point
01:43
Loneliness is seen as a big problem for the mental health of the population, so much so
29
103229
4640
01:47
that the British government has a minister for loneliness.
30
107869
3250
que le gouvernement britannique a un ministre de la solitude.
Mais quel groupe d'Ăąge souffre le plus de la solitude.
01:51
But which age group suffers most from loneliness.
31
111119
3750
01:54
Here is a BBC report about the research.
32
114869
4351
Voici un rapport de la BBC sur la recherche.
Il existe un stéréotype commun selon lequel la solitude n'affecte que les personnes ùgées et isolées.
01:59
There is a common stereotype that loneliness affects only the old and the isolated.
33
119220
4520
02:03
It does, but what this experiment also shows is that loneliness is felt throughout life.
34
123740
5879
C'est le cas, mais ce que cette expérience montre également, c'est que la solitude se fait sentir tout au long de la vie.
02:09
People aged between 16 and 24 experience loneliness more often and more intensely than any other
35
129619
6001
Les personnes ùgées de 16 à 24 ans vivent la solitude
plus souvent et plus intensément que tout autre
02:15
age group.
36
135620
2229
groupe d'Ăąge.
02:17
So according to the research, Sam, which section of society is most affected by loneliness?
37
137849
6391
Donc, selon la recherche, Sam, quelle partie de la société est la plus touchée par la solitude ?
02:24
This might be a surprise, but it's 16 to 24 year olds.
38
144240
4100
C'est peut-ĂȘtre une surprise, mais c'est pour les 16 Ă  24 ans.
02:28
I was surprised by that because like many, I would've guessed that it was older people.
39
148340
6270
J'ai été surpris par cela parce que comme beaucoup, j'aurais deviné que c'était des personnes ùgées.
02:34
The reporter did say that that was a stereotype.
40
154610
3400
Le journaliste a dit que c'était un stéréotype.
Un stéréotype n'a rien à voir avec la musique stéréo, mais c'est le nom que nous utilisons pour décrire
02:38
A stereotype is nothing to do with stereo music, but it's the noun we use to describe
41
158010
5440
02:43
a very simple and basic judgement of someone and their character and personality based
42
163450
6650
un jugement trÚs simple et basique de quelqu'un , de son caractÚre et de sa personnalité en fonction
02:50
on their age, nationality, profession and so on.
43
170100
4670
de son ùge, de sa nationalité, de sa profession, etc.
02:54
So a stereotype of British people is that we can't cook, we have bad teeth, we are very
44
174770
7200
Donc, un stéréotype des Britanniques est que nous ne savons pas cuisiner, nous avons de mauvaises dents, nous sommes trÚs
03:01
reserved and never say what we mean.
45
181970
1710
réservés et ne disons jamais ce que nous voulons dire.
03:03
I don't know what you mean, my cooking is wonderful, Sam.
46
183680
3919
Je ne sais pas ce que tu veux dire, ma cuisine est merveilleuse, Sam.
03:07
And the stereotype is that old people get lonely.
47
187599
3901
Et le stéréotype est que les personnes ùgées se sentent seules.
03:11
Much like the stereotypes of British people, this may be true in some cases - I've eaten
48
191500
5890
Tout comme les stĂ©rĂ©otypes des Britanniques, cela peut ĂȘtre vrai dans certains cas - j'ai mangĂ©
03:17
some of your home-cooked meals remember, Neil - but it's not true for the majority.
49
197390
5680
certains de vos plats faits maison, souvenez-vous, Neil - mais ce n'est pas vrai pour la majorité.
Ce sont les jeunes qui se sentent seuls plus souvent et plus intensément.
03:23
It is young people who feel lonely more often and more intensely.
50
203070
5400
Intensément signifie ici fortement.
03:28
Intensely here means strongly.
51
208470
2260
03:30
The feeling of loneliness is stronger in young people than older people.
52
210730
5170
Le sentiment de solitude est plus fort chez les jeunes que chez les personnes ùgées.
03:35
The reporter goes on to give some explanation for why young people might be more lonely.
53
215900
7460
Le journaliste poursuit en expliquant pourquoi les jeunes pourraient ĂȘtre plus seuls.
Des chercheurs de l'Université de Manchester qui ont analysé les données ont suggéré que le sentiment de solitude
03:43
Researchers from the University of Manchester who analysed the data, suggested feeling lonely
54
223360
4430
03:47
may plague the young because it's a time of identity change.
55
227790
4100
peut affliger les jeunes parce que c'est une période de changement d'identité.
03:51
Figuring out your place in the world and of learning to regulate emotions.
56
231890
5140
Comprendre sa place dans le monde et apprendre à réguler ses émotions.
Il dit que se sentir seul peut tourmenter les jeunes, qu'est-ce qu'il veut dire lĂ  ?
03:57
He says that feeling lonely may plague young people, what does he mean there?
57
237030
5800
04:02
If you are plagued by something, it means that it troubles you, it bothers you and not
58
242830
6049
Si vous ĂȘtes tourmentĂ© par quelque chose, cela signifie que cela vous trouble, cela vous dĂ©range et pas
04:08
just once, it's something that happens continually or repeatedly.
59
248879
5251
qu'une seule fois, c'est quelque chose qui se produit continuellement ou Ă  plusieurs reprises.
Et il dit que c'est peut-ĂȘtre parce qu'Ă  cet Ăąge, nous sommes encore en train de dĂ©terminer notre place dans le
04:14
And he says this may be because at that age we are still figuring out our place in the
60
254130
4060
04:18
world.
61
258190
1000
monde.
Nous essayons de comprendre le monde et ce que nous sommes censés faire de nos vies.
04:19
We are trying to understand the world and what we are supposed to do with our lives.
62
259190
3370
04:22
He also suggests that younger people have not yet learned how to regulate their emotions,
63
262560
5670
Il suggÚre également que les jeunes n'ont pas encore appris à réguler leurs émotions,
04:28
which is another way of saying to control their emotions.
64
268230
4219
ce qui est une autre façon de dire contrÎler leurs émotions.
04:32
Right.
65
272449
1000
Droite.
04:33
Time to review this week's vocabulary, but before that let's have the answer to the quiz.
66
273449
5271
Il est temps de revoir le vocabulaire de cette semaine, mais avant cela, nous allons avoir la réponse au quiz.
04:38
I asked: Where is the most isolated inhabited place on the planet?
67
278720
5090
J'ai demandĂ© : OĂč est l'endroit habitĂ© le plus isolĂ© de la planĂšte ?
04:43
Is it:
68
283810
1000
Est-ce :
04:44
a) McMurdo Station in Antarctica
69
284810
2120
a) la station McMurdo en Antarctique
04:46
b) Siwa Oasis in Egypt's Western Desert or
70
286930
4830
b) l'oasis de Siwa dans le désert occidental égyptien ou
04:51
c) the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic
71
291760
2960
c) l'Ăźle de Tristan da Cunha dans l'Atlantique Sud
04:54
What did you say, Sam?
72
294720
1470
Qu'avez-vous dit, Sam ?
04:56
I said a).
73
296190
1580
J'ai dit a).
04:57
Well, I'm afraid to say the answer is actually c) the island of Tristan da Cunha in the South
74
297770
6500
Eh bien, j'ai peur de dire que la réponse est en fait c) l'ßle de Tristan da Cunha dans l'
05:04
Atlantic.
75
304270
1000
Atlantique Sud.
Elle compte moins de 300 habitants et n'est accessible que par un voyage de 6 jours en
05:05
It has a population of fewer than 300 and it's only accessible by a 6-day voyage by
76
305270
5230
05:10
ship from South Africa.
77
310500
1960
bateau depuis l'Afrique du Sud.
05:12
So not a popular place for a weekend break!
78
312460
3620
Donc pas un endroit populaire pour un week-end !
En effet non.
05:16
Indeed not.
79
316080
1410
05:17
Now it's time for a recap of our vocabulary.
80
317490
3140
Il est maintenant temps de récapituler notre vocabulaire.
05:20
The first word was isolated which Tristan da Cunha certainly is.
81
320630
3770
Le premier mot a été isolé, ce que Tristan da Cunha est certainement.
05:24
It means far away from other place and people.
82
324400
3210
Cela signifie loin des autres lieux et des gens.
05:27
Then there was stereotype the noun for a simplistic view of person or group based on their nationality,
83
327610
6800
Ensuite, il y avait le stéréotype du nom désignant une
vision simpliste d'une personne ou d'un groupe en fonction de sa nationalité, de son
05:34
age, profession and the like.
84
334410
2509
Ăąge, de sa profession, etc.
05:36
Intensely means strongly.
85
336919
1601
Intensément signifie fortement.
05:38
Being plagued by something means it causes you problems and difficulties.
86
338520
4670
Être en proie Ă  quelque chose signifie que cela vous cause des problĂšmes et des difficultĂ©s.
05:43
If you are trying to figure something out, you are trying to understand it.
87
343190
4449
Si vous essayez de comprendre quelque chose, vous essayez de le comprendre.
05:47
And to regulate something means to control it.
88
347639
3031
Et réglementer quelque chose, c'est le contrÎler.
05:50
Well, sadly, that's the end of the programme.
89
350670
2589
Eh bien, malheureusement, c'est la fin du programme.
05:53
Hopefully you won't feel too lonely without us, remember we are always here on Instagram,
90
353259
4401
J'espĂšre que vous ne vous sentirez pas trop seul sans nous, rappelez-vous que nous sommes toujours lĂ  sur Instagram,
05:57
Facebook, Twitter, YouTube, our App and of course the website BBClearningenglish.com.
91
357660
5879
Facebook, Twitter, YouTube, notre application et bien sûr le site Web BBClearningenglish.com.
06:03
See you soon.
92
363539
3801
À bientît.
Au revoir.
Au revoir!
06:07
Goodbye.
93
367340
1740
06:09
Bye!
94
369080
1750
06:10
Hello.
95
370830
1750
Bonjour.
06:12
Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
96
372580
2170
Bienvenue sur 6 Minute English, je m'appelle Neil.
06:14
This is the programme where in just six minutes we discuss an interesting topic and teach
97
374750
4580
C'est le programme oĂč, en seulement six minutes, nous discutons d'un sujet intĂ©ressant et enseignons du
06:19
some related English vocabulary.
98
379330
2430
vocabulaire anglais connexe.
06:21
And joining me to do this is Rob.
99
381760
1990
Et Rob se joint Ă  moi pour le faire.
06:23
Hello, Neil.
100
383750
1000
Bonjour Neil.
06:24
Now Rob, you seem like a happy chappy.
101
384750
2560
Maintenant, Rob, tu sembles ĂȘtre un heureux chappy.
06:27
What's the point of being miserable?
102
387310
1260
A quoi bon ĂȘtre malheureux ?
06:28
Well, that are many things that could make you feel down in the dumps – a phrase that
103
388570
4200
Eh bien, ce sont beaucoup de choses qui pourraient vous faire vous sentir dĂ©primĂ© – une expression qui
06:32
means 'unhappy' – but what are the things that keep you feeling happy, cheerful and
104
392770
5310
signifie « malheureux » – mais quelles sont les choses qui vous gardent heureux, joyeux et
joyeux, Rob ?
06:38
chirpy, Rob?
105
398080
1000
Oh, beaucoup de choses comme ĂȘtre en bonne santĂ©, avoir de bons amis, prĂ©senter des programmes comme celui-ci
06:39
Oh, many things like being healthy, having good friends, presenting programmes like this
106
399080
5200
06:44
with you, Neil!
107
404280
1060
avec toi, Neil !
06:45
Of course – but we all have different ideas about what makes us happy – and that can
108
405340
4520
Bien sûr - mais nous avons tous des idées différentes sur ce qui nous rend heureux - et cela peut
06:49
vary from country to country and culture to culture.
109
409860
3100
varier d'un pays Ă  l'autre et d'une culture Ă  l'autre .
06:52
It's what we're talking about today – concepts of happiness.
110
412960
3670
C'est ce dont nous parlons aujourd'hui – des concepts de bonheur.
06:56
Now Neil, you could make us even happier if you gave us a really good question to answer.
111
416630
4840
Neil, vous pourriez nous rendre encore plus heureux si vous nous donniez une trÚs bonne question à laquelle répondre.
07:01
Here it is.
112
421470
1340
C'est ici.
07:02
Happiness is an emotion that actually gets measured.
113
422810
3010
Le bonheur est une émotion qui se mesure réellement.
07:05
The World Happiness Report measures "subjective well-being" - how happy the people are, and
114
425820
5840
Le Rapport sur le bonheur dans le monde mesure le " bien-ĂȘtre subjectif" - Ă  quel point les gens sont heureux et
07:11
why.
115
431660
1000
pourquoi.
07:12
But do you know, according to a United Nations agency report in 2017, which is the happiest
116
432660
5920
Mais savez-vous, selon un rapport d'une agence des Nations Unies de 2017, quel est le
07:18
country on Earth?
117
438580
1040
pays le plus heureux de la Terre ?
07:19
Is it
 a) Norway
118
439620
1580
Est-ce
 a) la Norvùge
07:21
b) Japan, or c) New Zealand?
119
441200
2920
b) le Japon, ou c) la Nouvelle-ZĂ©lande ?
07:24
WeIl, I think they're all very happy places but the outdoor life of many New Zealanders
120
444120
6100
Eh bien, je pense que ce sont tous des endroits trĂšs heureux, mais la vie en plein air de nombreux NĂ©o-ZĂ©landais
07:30
must make New Zealand the happiest place.
121
450220
2090
doit faire de la Nouvelle-ZĂ©lande l'endroit le plus heureux.
07:32
OK, we'll see.
122
452310
1260
OK on verra.
07:33
I'll reveal the answer later on.
123
453570
1969
Je révélerai la réponse plus tard.
07:35
But now back to our discussion about happiness around the world.
124
455539
3411
Mais revenons maintenant Ă  notre discussion sur le bonheur dans le monde.
07:38
Happiness can be hard to define.
125
458950
2990
Le bonheur peut ĂȘtre difficile Ă  dĂ©finir.
07:41
Research has suggested that while personal feelings of pleasure are the accepted definition
126
461940
4350
La recherche a suggéré que si les sentiments personnels de plaisir sont la définition acceptée
07:46
of happiness in Western cultures, East Asian cultures tend to see happiness as social harmony
127
466290
5900
du bonheur dans les cultures occidentales, les cultures d'Asie de l'Est ont tendance Ă  voir le bonheur comme une harmonie sociale
07:52
and in some parts of Africa and India it's more about shared experiences and family.
128
472190
4880
et dans certaines régions d'Afrique et d'Inde, il s'agit davantage d'expériences partagées et de famille.
C'est quelque chose que l'auteur et journaliste Helen Russell a Ă©tudiĂ© – elle a mĂȘme
07:57
It's something author and journalist Helen Russell has been looking at – she's even
129
477070
3719
08:00
created an 'Atlas of Happiness'.
130
480789
2091
créé un « Atlas du bonheur ».
08:02
Her research focused on the positive characteristics of a country's population – and guess which
131
482880
5750
Ses recherches se sont concentrées sur les caractéristiques positives
de la population d'un pays - et devinez quel
08:08
country she found to be one of the happiest?
132
488630
2440
pays elle a trouvé l'un des plus heureux ?
Nouvelle-ZĂ©lande?
08:11
New Zealand?
133
491070
1090
En fait non.
08:12
Actually no.
134
492160
1000
C'Ă©tait le Japon.
08:13
It was Japan.
135
493160
1070
08:14
Here she is speaking on BBC Radio 4's Woman's Hour programme.
136
494230
3779
Ici, elle s'exprime dans l'Ă©mission Woman's Hour de BBC Radio 4.
Quel concept – ou croyance – est-ce qui favorise le bonheur ?
08:18
What concept – or belief – is it that promotes happiness?
137
498009
4241
08:22
Millennials and perhaps older people are better at remembering wabi-sabi – this traditional
138
502250
5509
Les millĂ©naires et peut-ĂȘtre les personnes ĂągĂ©es se souviennent mieux du wabi-sabi - ce
08:27
Japanese concept around celebrating imperfection, which I think is something so helpful these
139
507759
5681
concept japonais traditionnel autour de la célébration de l'imperfection, qui, je pense, est quelque chose de si utile de nos
08:33
days, especially for women – it's this idea that there is a beauty in ageing, it's to
140
513440
4239
jours, en particulier pour les femmes - c'est cette idée qu'il y a une beauté dans le vieillissement, c'est
08:37
be celebrated rather than trying to disguise it, or trying to cover up the scars instead
141
517679
4350
à célébrer plutÎt que d'essayer de le déguiser, ou d'essayer de couvrir les cicatrices,
08:42
you gild them with kintsugi – if you break a pot instead of chucking it away, you mend
142
522029
4740
vous les dorez plutÎt avec du kintsugi - si vous cassez un pot au lieu de le jeter, vous le réparez
08:46
it with gold lacquer so the scars, rather than being hidden, are highlighted in pure
143
526769
4680
avec de la laque dorĂ©e afin que les cicatrices, plutĂŽt que d'ĂȘtre cachĂ©es, soient mises en Ă©vidence dans de l'
08:51
gold

144
531449
1000
or pur

Nous avons tous des lignes de rire et plutĂŽt que d'en avoir honte, c'est quelque chose qu'il
08:52
We all have laughter lines and rather than being ashamed of them, they're something to
145
532449
3550
08:55
be celebrated.
146
535999
2340
faut célébrer.
08:58
So in Japan, there is a belief that people should celebrate imperfection.
147
538339
5331
Ainsi, au Japon, on croit que les gens devraient célébrer l'imperfection.
L'imperfection est un défaut ou une faiblesse.
09:03
Imperfection is a fault or weakness.
148
543670
1979
09:05
So rather than hiding something that's not perfect, we should celebrate it.
149
545649
4540
Alors plutÎt que de cacher quelque chose qui n'est pas parfait, nous devrions le célébrer.
Vieillir, par exemple, n'est pas quelque chose dont il faut avoir honte – ne cachez pas vos rides
09:10
Getting old, for example, is not something to be ashamed of – don't hide your wrinkles
150
550189
4781
09:14
or laughter lines – these are the creases you get as you skin ages or even you get from
151
554970
4650
ou vos lignes de rire – ce sont les plis que vous obtenez lorsque votre peau vieillit ou mĂȘme que vous obtenez en
09:19
smiling too much!
152
559620
1350
souriant trop !
09:20
Rather than spending time being ashamed of our faults, we should accept what and who
153
560970
4510
PlutĂŽt que de passer du temps Ă  avoir honte de nos fautes, nous devrions accepter ce que
09:25
we are.
154
565480
1070
nous sommes et qui nous sommes.
09:26
This concept is something that Helen feels is particularly being celebrated by Millennials
155
566550
4599
Selon Helen, ce concept est particuliÚrement célébré par la génération Y
09:31
and older people.
156
571149
1391
et les personnes ùgées.
09:32
Yes, and Helen compared this with the process of kintsugi – where the cracks or scars
157
572540
5339
Oui, et Helen a comparĂ© cela avec le processus de kintsugi - oĂč les fissures ou les cicatrices
09:37
on broken pottery are highlighted with gold lacquer.
158
577879
3620
sur la poterie cassée sont mises en évidence avec de la laque d'or.
09:41
This is called gilding.
159
581499
1560
C'est ce qu'on appelle la dorure.
Il faut donc souligner nos imperfections.
09:43
So we should highlight our imperfections.
160
583059
2430
09:45
This concept is something that maybe English people should embrace more because according
161
585489
4371
Ce concept est quelque chose que les Anglais devraient peut-ĂȘtre adopter davantage car, selon
09:49
to Helen Russell's research, they are not a very happy population.
162
589860
4229
les recherches d'Helen Russell, ils ne sont pas une population trĂšs heureuse.
Ici, elle s'exprime Ă  nouveau dans l'Ă©mission Woman's Hour de la BBC – quel mot utilise-t-
09:54
Here she is speaking on the BBC's Woman's Hour programme again – what word does she
163
594089
4310
09:58
use to describe people like me and you?
164
598399
3350
elle pour décrire des gens comme vous et moi ?
10:01
In England what we have is 'jolly', which many of us now associate with this kind of
165
601749
4680
En Angleterre, ce que nous avons est «jolly», que beaucoup d'entre nous associent maintenant à ce genre de
10:06
'jolly hockey sticks' or maybe an upper-class thing but actually it's something that really
166
606429
4581
«jolly hockey sticks» ou peut-ĂȘtre Ă  un truc de la classe supĂ©rieure, mais en fait, c'est quelque chose qui
10:11
plays through a lot of British culture in a way that we may not think of so much.
167
611010
3819
traverse vraiment beaucoup de culture britannique d' une maniĂšre que nous peut ne pas penser Ă  tant de choses.
10:14
So there's this sense that in a lot of our comedy, in a lot of our approach to life you
168
614829
4260
Donc, il y a ce sentiment que dans beaucoup de nos comédies, dans beaucoup de notre approche de la vie,
10:19
just sort of
 you get out there, you go for a dog walk, you have a boiled egg and
169
619089
2930
vous sortez juste, vous allez promener votre chien, vous avez un Ɠuf à la coque et des
10:22
soldiers ['soldiers' in this case are small slices of toast that you can dip into your
170
622019
1000
soldats ['soldats' dans ce cas sont de petites tranches de pain grillé que vous pouvez tremper dans votre
Ɠuf et manger], et nous continuons en quelque sorte les choses - c'est un mĂ©canisme d'adaptation, ce n'est pas
10:23
egg and eat], and we do sort of get on with things – it's a coping mechanism, it's not
171
623019
2581
10:25
perfect but it's worked for many Brits for a while.
172
625600
3659
parfait mais cela a fonctionné pour de nombreux Britanniques pendant un certain temps.
10:29
In the past we would use the phrase 'jolly hockey sticks' – a humorous phrase used
173
629259
4680
Dans le passé, nous utilisions l'expression «jolly hockey sticks» - une expression humoristique utilisée
10:33
to describe upper-class school girls' annoying enthusiasm.
174
633939
3650
pour décrire l'enthousiasme ennuyeux des écoliÚres de la classe supérieure .
10:37
But Helen now thinks 'jolly' describes an attitude that is used as a coping mechanism
175
637589
4700
Mais Helen pense maintenant que « jolly » décrit une attitude qui est utilisée comme mécanisme d'adaptation
10:42
– that's something someone does to deal with a difficult situation.
176
642289
3910
– c'est quelque chose que quelqu'un fait pour faire face à une situation difficile.
10:46
We smile, do everyday things – like walking the dog – and just get on with life.
177
646199
4811
Nous sourions, faisons des choses quotidiennes - comme promener le chien - et continuons Ă  vivre.
Je suppose qu'elle veut dire continuer sans se plaindre.
10:51
I guess she means carry on without complaining.
178
651010
2759
10:53
Well, here's something to make you happy, Rob – the answer to the question I asked
179
653769
3480
Eh bien, voici de quoi te rendre heureux, Rob – la rĂ©ponse Ă  la question que je t'ai posĂ©e
10:57
you earlier, which was: according to a United Nations agency report in 2017, which is the
180
657249
6000
plus tĂŽt, qui Ă©tait : selon un rapport d'agence des Nations Unies en 2017, quel est le
11:03
happiest country on Earth?
181
663249
1450
pays le plus heureux sur Terre ?
11:04
Is it
 a) Norway
182
664699
1461
Est-ce
 a) la Norvùge
11:06
b) Japan, or c) New Zealand?
183
666160
2909
b) le Japon, ou c) la Nouvelle-ZĂ©lande ?
Et j'ai dit c) Nouvelle-ZĂ©lande.
11:09
And I said c) New Zealand.
184
669069
1490
11:10
The answer is a) Norway.
185
670559
1930
La réponse est a) NorvÚge.
11:12
The report has been published for the past five years, during which the Nordic countries
186
672489
4621
Le rapport a été publié au cours des cinq derniÚres années, au cours desquelles les pays nordiques
ont constamment dominé les premiÚres places.
11:17
have consistently dominated the top spots.
187
677110
2699
11:19
OK, now it's time to remind ourselves of some of the vocabulary we've mentioned today.
188
679809
4541
OK, maintenant il est temps de nous rappeler une partie du vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui.
11:24
We mentioned the phrase down in the dumps – which is an informal way of describing
189
684350
4279
Nous avons mentionnĂ© la phrase down in the dumps – qui est une maniĂšre informelle de dĂ©crire
11:28
the feeling of unhappiness, sometimes with no hope.
190
688629
3360
le sentiment de malheur, parfois sans espoir.
11:31
The next word was imperfection, which is a fault or weakness.
191
691989
3710
Le mot suivant était imperfection, qui est un défaut ou une faiblesse.
11:35
You won't find any imperfections in this programme, Rob!
192
695699
2671
Vous ne trouverez aucune imperfection dans ce
programme  , Rob !
11:38
Glad to hear it.
193
698370
1149
Heureux de l'entendre.
11:39
Maybe we should gild this script – to gild something is to cover it in a thin layer of
194
699519
4401
Peut-ĂȘtre devrions-nous dorer cette Ă©criture – dorer quelque chose, c'est le recouvrir d'une fine couche d'
11:43
gold.
195
703920
1000
or.
11:44
We also heard about the word jolly which means 'cheerful and happy'.
196
704920
3899
Nous avons également entendu parler du mot jolly qui signifie « joyeux et heureux ».
11:48
And being jolly can be used as a coping mechanism - that's something someone does to deal with
197
708819
5091
Et ĂȘtre joyeux peut ĂȘtre utilisĂ© comme un mĂ©canisme d'adaptation - c'est quelque chose que quelqu'un fait pour faire face Ă 
11:53
a difficult situation.
198
713910
1510
une situation difficile.
11:55
If something doesn't go well, you just smile and carry on.
199
715420
2829
Si quelque chose ne va pas, souriez et continuez.
11:58
Well, there's no need to do that in this programme.
200
718249
3080
Eh bien, il n'est pas nécessaire de faire cela dans ce programme.
12:01
Now there's just time to remind you that we have a website with lots more learning English
201
721329
4190
Il est maintenant temps de vous rappeler que nous avons un site Web avec beaucoup plus de contenu d'apprentissage de l'
12:05
content.
202
725519
1000
anglais.
L'adresse est bbclearningenglish.com.
12:06
The address is bbclearningenglish.com.
203
726519
1100
12:07
Thanks for joining us and goodbye.
204
727619
4660
Merci de nous rejoindre et au revoir.
Au revoir!
12:12
Goodbye!
205
732279
3050
12:15
Hello.
206
735329
3050
Bonjour.
12:18
This is 6 Minute English, I'm Neil.
207
738379
2041
C'est 6 minutes d'anglais, je suis Neil.
12:20
And I'm Rob.
208
740420
1069
Et je suis Rob.
12:21
What do you remember of your teenage years?
209
741489
3001
Que retenez-vous de votre adolescence ?
12:24
Oh, I was a nightmare.
210
744490
2079
Oh, j'Ă©tais un cauchemar.
12:26
I was rude to my parents, always stayed out late, never did my homework, hung out with
211
746569
5110
J'étais impoli avec mes parents, je sortais toujours tard, je ne faisais jamais mes devoirs, je fréquentais
12:31
the wrong people and made lots of bad decisions.
212
751679
3470
les mauvaises personnes et je prenais beaucoup de mauvaises décisions.
Et toi, Neil ?
12:35
How about you, Neil?
213
755149
1190
Eh bien, Ă  peu prĂšs la mĂȘme chose.
12:36
Well, much the same really.
214
756339
1670
Les gens disent toujours ça des adolescents, n'est-ce pas ?
12:38
People always say that about teenagers, don’t they?
215
758009
2310
12:40
That they go through a period where they are out of control and behave badly.
216
760319
3870
Qu'ils traversent une pĂ©riode oĂč ils sont hors de contrĂŽle et se comportent mal.
Mais apparemment, ce n'est pas leur faute.
12:44
But apparently, it’s not their fault.
217
764189
2380
12:46
At least not directly.
218
766569
1950
Du moins pas directement.
12:48
So whose fault is it?
219
768519
1470
Alors Ă  qui la faute ?
12:49
Our brains’, apparently.
220
769989
1871
Notre cerveau', apparemment.
12:51
Teenagers’ brains are still developing in areas that control behaviour, which could
221
771860
4259
Le cerveau des adolescents se développe encore dans des domaines qui contrÎlent le comportement, ce qui pourrait
12:56
mean that you can’t blame them for acting the way they do.
222
776119
3880
signifier que vous ne pouvez pas leur reprocher d' agir comme ils le font.
12:59
Before we find out more, let’s have our question.
223
779999
3130
Avant d'en savoir plus, posons notre question.
Il y a toujours eu des adolescents, mais quand le mot « adolescent » a-t-il été utilisé pour la premiÚre fois pour
13:03
There have always been teenagers, but when was the word ‘teenager’ first used to
224
783129
4791
13:07
refer to the 13 – 19 age group?
225
787920
3370
désigner la tranche d'ùge des 13 - 19 ans ?
13:11
Was it:
226
791290
1000
Était-ce :
a) les années 1920
13:12
a) the 1920s
227
792290
1070
13:13
b) the 1930s
228
793360
1519
b) les années 1930
13:14
c) the 1950s
229
794879
1510
c) les années 1950
13:16
Any ideas, Rob?
230
796389
1081
Des idées, Rob ?
13:17
Well, I think it came along around the time of rock and roll, so that would have made
231
797470
4510
Eh bien, je pense que c'est arrivé à l'époque du rock and roll, donc ça aurait
13:21
it the 1950s.
232
801980
1269
fait les années 1950.
13:23
That’s my guess.
233
803249
1231
C'est ma conjecture.
13:24
I'll have the answer later in the programme.
234
804480
2169
J'aurai la réponse plus tard dans le programme.
13:26
Sarah-Jayne Blakemore from University College London specialises in the workings of the
235
806649
4610
Sarah-Jayne Blakemore de l'University College London est spécialisée dans le fonctionnement du
13:31
brain, particularly the teenage brain.
236
811259
3231
cerveau, en particulier le cerveau des adolescents.
13:34
Recently she was a guest on the BBC Radio programme, The Life Scientific.
237
814490
4599
Récemment, elle a été invitée à l'émission de la BBC Radio, The Life Scientific.
Elle a expliqué que la compréhension que le cerveau se développe encore pendant l'
13:39
She explained that the understanding that the brain is still developing during the teenage
238
819089
3910
13:42
years is quite new.
239
822999
2180
adolescence est assez nouvelle.
Quand dit-elle que la premiĂšre recherche est sortie?
13:45
When does she say the first research came out?
240
825179
2820
13:47
The first study showing that the human brain undergoes this very substantial and significant
241
827999
5270
La premiÚre étude montrant que le cerveau humain subit ce développement trÚs substantiel et
13:53
development throughout adolescence and into the twenties; the first papers were published
242
833269
4111
significatif tout au long de l'adolescence et jusque dans la vingtaine ; les premiers articles ont été publiés
13:57
in the late 90s.
243
837380
2499
à la fin des années 90.
13:59
Before that, and for example when I was at university, the dogma in the text books was
244
839879
5020
Avant cela, et par exemple lorsque j'étais à l' université, le dogme dans les manuels était
14:04
that the vast majority of brain development goes on in the first few years of life and
245
844899
4310
que la grande majorité du développement du cerveau se poursuivait au cours des premiÚres années de la vie et que
14:09
nothing much changes after mid-childhood.
246
849209
2910
rien ne changeait beaucoup aprĂšs la mi-enfance.
Ce dogme est complĂštement faux.
14:12
That dogma is completely false.
247
852119
2570
14:14
So when did the research into the teenage brain come out?
248
854689
3990
Alors, quand la recherche sur le cerveau des adolescents est-elle sortie ?
14:18
Surprisingly, it wasn’t until the late 1990s.
249
858679
3720
Étonnamment, ce n'est qu'Ă  la fin des annĂ©es 1990.
14:22
This was when she said that the first papers on this subject were published.
250
862399
4271
C'est alors qu'elle a déclaré que les premiers articles sur ce sujet avaient été publiés.
14:26
Papers in this context means the results of scientific research which are published.
251
866670
5609
Les articles dans ce contexte signifient les résultats de la recherche scientifique qui sont publiés.
14:32
And she didn’t actually talk about teenagers, did she?
252
872279
3211
Et elle n'a pas vraiment parlé des adolescents, n'est-ce pas?
14:35
No, that’s right.
253
875490
1380
Non, c'est vrai.
14:36
She talked about the period of adolescence.
254
876870
2390
Elle a parlé de la période de l'adolescence.
14:39
This noun, adolescence, is the period when someone is developing from a child into an
255
879260
5470
Ce nom, l'adolescence, est la pĂ©riode oĂč quelqu'un passe d'un enfant Ă  un
14:44
adult and it more or less is the same as the teenage years.
256
884730
4190
adulte et c'est plus ou moins la mĂȘme chose que l' adolescence.
14:48
What I found interesting was that before the 1990s people believed something different
257
888920
4959
Ce que j'ai trouvé intéressant, c'est qu'avant les années 1990, les gens croyaient quelque chose de différent
14:53
about the way our brains develop.
258
893879
2110
sur la façon dont notre cerveau se développe.
14:55
Yes, Professor Blakemore said that the dogma had been that our brains are mostly fully
259
895989
5030
Oui, le professeur Blakemore a déclaré que le dogme était que nos cerveaux sont pour la plupart pleinement
15:01
developed in early childhood, long before adolescence.
260
901019
4570
développés dans la petite enfance, bien avant l' adolescence.
15:05
Dogma is a word used to describe a strong belief that people are expected to accept
261
905589
4470
Le dogme est un mot utilisé pour décrire une croyance forte que les gens sont censés accepter
15:10
as true.
262
910059
1130
comme vraie.
Donc, notre cerveau se développe encore beaucoup plus tard qu'on ne le pensait à l'origine.
15:11
So our brains are still developing much later than was originally thought.
263
911189
4921
Qu'est-ce que cela nous apprend sur le comportement des adolescents?
15:16
What does this tell us about teenage behaviour?
264
916110
2889
15:18
Of particular interest is an important part of the brain called the prefrontal cortex.
265
918999
5431
Une partie importante du cerveau appelĂ©e le cortex prĂ©frontal prĂ©sente un intĂ©rĂȘt particulier.
15:24
Here is Professor Blakemore again.
266
924430
1529
Voici Ă  nouveau le professeur Blakemore.
15:25
What excuse can she give for teenagers who don’t get their homework done in time?
267
925959
4581
Quelle excuse peut-elle donner aux adolescents qui ne font pas leurs devoirs Ă  temps ?
15:30
The prefrontal cortex is the part of the brain right at the front, just behind the forehead
268
930540
4009
Le cortex préfrontal est la partie du cerveau juste à l'avant, juste derriÚre le front
15:34
and it’s involved in a whole range of very high-level cognitive tasks such as decision
269
934549
4980
et il est impliqué dans toute une gamme de tùches cognitives de trÚs haut niveau telles que la prise de
15:39
making and planning - we know that this region is undergoing very very large amounts of development
270
939529
5520
décision et la planification - nous savons que cette
région subit de trÚs trÚs grandes quantités de développement au
15:45
during the adolescent years.
271
945049
2191
cours de l'adolescence.
15:47
And so in terms of the expectations that we place on teenagers to, for example, plan their
272
947240
6159
Et donc en termes d'attentes que nous plaçons sur les adolescents pour, par exemple, planifier leurs
15:53
homework, it might be too much given that we know that the region of the brain that
273
953399
5071
devoirs, c'est peut-ĂȘtre trop Ă©tant donnĂ© que nous savons que la rĂ©gion du cerveau
15:58
critically involved in planning is not developed yet.
274
958470
3659
impliquée de maniÚre critique dans la planification n'est pas encore développée.
16:02
So the prefrontal cortex is important in cognitive tasks.
275
962129
4710
Le cortex préfrontal est donc important dans les tùches cognitives.
16:06
What are those, Rob?
276
966839
1300
Qu'est-ce que c'est, Rob ?
16:08
A cognitive task is one that requires conscious thinking and processing, such as making decisions
277
968139
6711
Une tùche cognitive est une tùche qui nécessite une réflexion et un traitement conscients, comme la prise de décisions
16:14
and planning.
278
974850
1139
et la planification.
16:15
It doesn’t happen automatically, you have to think about it.
279
975989
3310
Cela ne se fait pas automatiquement, il faut y penser.
16:19
So in the adolescent years this part of the brain is not fully developed.
280
979299
4890
Ainsi, à l'adolescence, cette partie du cerveau n'est pas complÚtement développée.
16:24
Note the adjective form here of the noun we had earlier adolescence.
281
984189
3751
Notez ici la forme adjectif du nom que nous avions au début de l'adolescence.
16:27
So this gives a good excuse for not doing your homework!
282
987940
2470
VoilĂ  donc une bonne excuse pour ne pas faire vos devoirs !
16:30
Ha, ha, I wish I’d known that.
283
990410
1969
Ha, ha, j'aurais aimé le savoir.
16:32
I used to say that I’d left my homework on the bus or that the dog had eaten it.
284
992379
4520
J'avais l'habitude de dire que j'avais laissé mes devoirs dans le bus ou que le chien les avait mangés.
16:36
Now I could say, "Sorry sir, my brain isn’t developed enough for the cognitive task of
285
996899
4930
Maintenant, je pouvais dire : "Désolé monsieur, mon cerveau n'est pas assez développé pour la tùche cognitive de
16:41
planning my homework".
286
1001829
1000
planifier mes devoirs".
16:42
Yes, I’m sure that would work!
287
1002829
2060
Oui, je suis sûr que ça marcherait !
16:44
Before we wrap up, time to get the answer to this week’s question.
288
1004889
3410
Avant de conclure, il est temps d'obtenir la réponse à la question de cette semaine.
16:48
I asked when was the word ‘teenager’ first used to refer to the 13 – 19 age group?
289
1008299
6090
J'ai demandé quand le mot "adolescent" a-t-il été utilisé pour la premiÚre fois pour désigner le groupe d'ùge des 13 à 19 ans ?
16:54
Was it:
290
1014389
1000
Était-ce :
a) les années 1920
16:55
a) the 1920s
291
1015389
1000
16:56
b) the 1930s
292
1016389
1711
b) les années 1930
16:58
c) the 1950s
293
1018100
2069
c) les années 1950
17:00
Rob, you said?
294
1020169
1450
Rob, vous avez dit ?
17:01
I guessed c) 1950s
295
1021619
2761
J'ai deviné c) les années 1950
17:04
The answer is actually b) the 1930s.
296
1024380
4750
La réponse est en fait b) les années 1930.
TrĂšs bien fait si vous le saviez.
17:09
Very well done if you knew that.
297
1029130
1669
17:10
Now a quick review of today’s vocabulary.
298
1030799
3701
Passons maintenant en revue le vocabulaire d'aujourd'hui.
L'adolescence est le nom de la période de passage de l'enfant à l'adulte et l'adjectif
17:14
Adolescence is the noun for the period of change from child to adult and the adjective
299
1034500
4529
17:19
is adolescent – this same word is also the noun for someone who is in that teenage period.
300
1039029
5730
est adolescent - ce mĂȘme mot est aussi le nom de quelqu'un qui est dans cette pĂ©riode d'adolescence.
17:24
So an adolescent might be responsible for adolescent behaviour in his or her adolescence.
301
1044759
5951
Ainsi, un adolescent peut ĂȘtre responsable d'un comportement d'adolescent pendant son adolescence.
17:30
Exactly.
302
1050710
1260
Exactement.
17:31
Papers is the word for published scientific research.
303
1051970
4030
Les articles sont le mot pour la recherche scientifique publiée .
17:36
Dogma is strongly held beliefs that are not challenged.
304
1056000
3940
Le dogme est une croyance fermement ancrée qui n'est pas contestée.
17:39
The prefrontal cortex is an important part of the brain which deals with cognitive tasks.
305
1059940
5810
Le cortex préfrontal est une partie importante du cerveau qui s'occupe des tùches cognitives.
17:45
And cognitive tasks are mental processes that require active thought and consideration,
306
1065750
5620
Et les tùches cognitives sont des processus mentaux qui nécessitent une réflexion et une réflexion actives,
17:51
such as planning and making decisions.
307
1071370
1789
telles que la planification et la prise de décisions.
17:53
Well, my decision-making skills tell me that it’s time to finish.
308
1073159
3951
Eh bien, mes capacités de prise de décision me disent qu'il est temps de terminer.
17:57
Well, your skills are working well Neil.
309
1077110
3620
Eh bien, vos compétences fonctionnent bien Neil.
18:00
We may be going now but you don't need to – you can listen or watch us again and find
310
1080730
4840
Nous y allons peut-ĂȘtre maintenant, mais vous n'en avez pas besoin - vous pouvez nous Ă©couter ou nous regarder Ă  nouveau et trouver
18:05
lots more learning English materials on our social media platforms.
311
1085570
4620
beaucoup plus de matériel d'apprentissage de l'anglais sur nos plateformes de médias sociaux.
18:10
You can also visit our website at bbclearningenglish.com.
312
1090190
4459
Vous pouvez Ă©galement visiter notre site Web Ă  l'adresse bbclearningenglish.com.
18:14
See you soon, goodbye.
313
1094649
4731
À bientît au revoir.
Au revoir!
18:19
Bye!
314
1099380
1580
18:20
Hello.
315
1100960
1569
18:22
This is 6 Minute English from BBC Learning English.
316
1102529
4801
Bonjour.
Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
18:27
I’m Neil.
317
1107330
1000
Je suis Neil.
Et je suis Sam.
18:28
And I’m Sam.
318
1108330
1000
Pleurez-vous facilement, Sam ?
18:29
Do you cry easily, Sam?
319
1109330
1000
18:30
I mean, when was the last time you cried?
320
1110330
2270
Je veux dire, quand as-tu pleuré pour la derniÚre fois ?
18:32
Let me think

321
1112600
1559
Laissez-moi réfléchir

18:34
Last week watching a movie, probably.
322
1114159
2650
La semaine derniĂšre en regardant un film, probablement.
18:36
I was watching a really dramatic film and in one scene, the heroine gets separated from
323
1116809
5021
Je regardais un film vraiment dramatique et dans une scÚne, l'héroïne est séparée de
18:41
her children.
324
1121830
1000
ses enfants.
18:42
I just burst out crying.
325
1122830
2430
J'ai juste éclaté en sanglots.
18:45
How about you Neil - when was the last time you cried?
326
1125260
3450
Et toi, Neil, quand as-tu pleuré pour la derniÚre fois ?
18:48
Men don’t cry, Sam.
327
1128710
2560
Les hommes ne pleurent pas, Sam.
18:51
Come on, Neil!
328
1131270
1000
Allez, Neil !
C'est un peu stĂ©rĂ©otypĂ©, non ? – l'idĂ©e que les hommes ne montrent pas leurs Ă©motions
18:52
That’s a bit stereotypical, isn’t it? – the idea that men don’t show their emotions
329
1132270
4489
18:56
and women cry all the time.
330
1136759
2020
et que les femmes pleurent tout le temps.
18:58
Well, that’s an interesting point, Sam, because in today’s programme we’re discussing
331
1138779
5321
Eh bien, c'est un point intéressant, Sam, car dans l'émission d'aujourd'hui, nous parlons de
19:04
crying.
332
1144100
1000
pleurs.
Nous allons enquĂȘter sur les raisons pour lesquelles nous pleurons et examiner certaines des diffĂ©rences
19:05
We’ll be investigating the reasons why we cry and looking at some of the differences
333
1145100
3990
19:09
between men and women and between crying in public and in private.
334
1149090
4579
entre les hommes et les femmes et entre pleurer en public et en privé.
19:13
And of course, we’ll be learning some related vocabulary along the way.
335
1153669
3381
Et bien sûr, nous apprendrons du vocabulaire connexe en cours de route.
19:17
I guess it’s kind of true that women do cry more than men.
336
1157050
5080
Je suppose que c'est un peu vrai que les femmes pleurent plus que les hommes.
Les gens pensent souvent que pleurer ne concerne que des sentiments douloureux, mais nous pleurons aussi pour montrer de la joie et lorsque
19:22
People often think crying is only about painful feelings but we also cry to show joy and when
337
1162130
5720
19:27
we are moved by something beautiful like music or a painting.
338
1167850
4110
nous sommes Ă©mus par quelque chose de beau comme la musique ou un tableau.
19:31
So, maybe women are just more in touch with their feelings and that’s why they cry more.
339
1171960
5260
Alors, peut-ĂȘtre que les femmes sont simplement plus en contact avec leurs sentiments et c'est pourquoi elles pleurent plus.
Eh bien, en fait, Sam, cela m'amĂšne Ă  notre question quiz.
19:37
Well actually, Sam, that brings me to our quiz question.
340
1177220
3270
19:40
According to a study from 2017 conducted in the UK, on average, how many times a year
341
1180490
5990
Selon une étude de 2017 menée au Royaume-Uni, en moyenne, combien de fois par an
19:46
do women cry?
342
1186480
1590
les femmes pleurent-elles ?
Est-ce : a) 52
19:48
Is it: a) 52
343
1188070
2040
b) 72 ou c) 102
19:50
b) 72, or c) 102
344
1190110
2299
19:52
Hmm, it's a tricky question, Neil.
345
1192409
2380
Hmm, c'est une question délicate, Neil.
19:54
I mean, there are so many different reasons why people cry.
346
1194789
4640
Je veux dire, il y a tellement de raisons différentes pour lesquelles les gens pleurent.
19:59
And what makes me cry might make someone else laugh.
347
1199429
4181
Et ce qui me fait pleurer pourrait faire rire quelqu'un d'autre .
20:03
I think some of my female friends probably cry around once a week, so I‘ll guess the
348
1203610
5510
Je pense que certaines de mes amies pleurent probablement une fois par semaine, donc je suppose que la
20:09
answer is a) 52.
349
1209120
1559
réponse est a) 52.
20:10
OK, Sam.
350
1210679
1000
20:11
We’ll find out later if you were right.
351
1211679
2600
OK, Sam.
Nous verrons plus tard si vous aviez raison.
20:14
Now, while it may be true that men cry less often, it also seems that they feel less embarrassed
352
1214279
6221
Maintenant, s'il est peut-ĂȘtre vrai que les hommes pleurent moins
souvent, il semble Ă©galement qu'ils se sentent moins gĂȘnĂ©s
20:20
about crying in public.
353
1220500
2419
de pleurer en public.
20:22
This may be because of differences in how men and women think others will view their
354
1222919
5421
Cela peut ĂȘtre dĂ» aux diffĂ©rences dans la façon dont les hommes et les femmes pensent que les autres verront leurs
20:28
public displays of emotion.
355
1228340
2419
Ă©motions en public.
20:30
Here’s BBC Radio 4’s Woman’s Hour speaking to therapist Joanna Cross about the issue
356
1230759
5991
Voici Woman’s Hour de BBC Radio 4 parlant Ă  la thĂ©rapeute Joanna Cross de la question
20:36
of crying at work.
357
1236750
1510
des pleurs au travail.
20:38
Let’s take the workplace.
358
1238260
2700
20:40
If you’ve got somebody who seems to cry regularly, I think that’s not helpful for
359
1240960
5650
Prenons le lieu de travail.
Si vous avez quelqu'un qui semble pleurer réguliÚrement, je pense que ce n'est pas utile pour
20:46
the individual because then if they cry over something that really is important to them,
360
1246610
5429
l'individu, car s'il pleure pour quelque chose qui est vraiment important pour lui,
il se peut qu'il ne soit pas pris au sérieux - ou qu'il obtienne une étiquette.
20:52
they might not be taken so seriously - or they get a label.
361
1252039
3390
20:55
But I do think crying is often a build-up of frustration and undealt-with situations
362
1255429
5321
Mais je pense que pleurer est souvent une accumulation de frustration et de situations non traitées
21:00
and it’s a bit of a final straw moment.
363
1260750
3899
et c'est un peu un dernier moment de paille.
21:04
So people who regularly cry at work risk not being taken seriously – not being treated
364
1264649
5421
Ainsi, les personnes qui pleurent rĂ©guliĂšrement au travail risquent de ne pas ĂȘtre prises au sĂ©rieux, de ne pas ĂȘtre traitĂ©es
21:10
as deserving attention or respect.
365
1270070
2530
comme méritant attention ou respect.
21:12
And they might even get a label – become thought of as having a particular character
366
1272600
5370
Et ils pourraient mĂȘme obtenir une Ă©tiquette - ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme ayant un caractĂšre particulier,
21:17
whether that’s true or not.
367
1277970
2130
que ce soit vrai ou non.
21:20
Here’s Joanna Cross again:
368
1280100
3429
RevoilĂ  Joanna Cross :
21:23
You build up your resentments, your lack of boundaries, not being able to say ‘no’
369
1283529
4991
Vous accumulez vos ressentiments, votre manque de limites, votre incapacité à dire « non »
21:28
and then somebody says, ‘Can you go and make a cup of tea?’ and you suddenly find
370
1288520
4180
et puis quelqu'un dit : « Pouvez-vous aller faire une tasse de thé ? » et vous vous retrouvez soudain à
pleurer.
21:32
yourself weeping.
371
1292700
1000
Et tout le monde dit: "Qu'est-ce qui ne va pas avec elle?",
21:33
And everybody says, ‘What’s wrong with her?’
372
1293700
1059
21:34
but actually that’s often a backlog of situations.
373
1294759
5000
mais en fait, c'est souvent un arriéré de situations.
21:39
So, a common reason for crying at work seems to be a build-up of resentments - feelings
374
1299759
7321
Ainsi, une raison courante pour pleurer au travail semble ĂȘtre une accumulation de ressentiments - des sentiments
21:47
of anger when you think you have been treated unfairly or have been forced to accept something
375
1307080
4660
de colÚre lorsque vous pensez que vous avez été traité injustement ou que vous avez été forcé d'accepter quelque chose que
21:51
you don’t like.
376
1311740
1389
vous n'aimez pas.
Lorsqu'ils ne sont pas traités, ces sentiments peuvent créer un arriéré - une accumulation de problÚmes
21:53
When left undealt with, these feelings can create a backlog - an accumulation of issues
377
1313129
5290
21:58
that you should have dealt with before but didn’t.
378
1318419
3630
que vous auriez dû régler auparavant, mais que vous n'avez pas fait.
22:02
Right.
379
1322049
1000
Droite.
Et puis, comme le dit Joanna, quelqu'un vous demande de faire quelque chose de trĂšs simple et facile, comme
22:03
And then, like Joanna says, someone asks you to do something very simple and easy, like
380
1323049
4671
22:07
make a cup of tea, and you start weeping – another word for crying.
381
1327720
3799
faire une tasse de thé, et vous vous mettez à pleurer - un autre mot pour pleurer.
22:11
That’s a good example of a final straw moment, a term which comes from the expression, ‘The
382
1331519
6231
C'est un bon exemple d'un dernier moment de paille, un terme qui vient de l'expression "La
22:17
straw that broke the camel’s back’.
383
1337750
2549
goutte qui a fait déborder le vase".
22:20
The final straw means a further problem which itself might be insignificant but which finally
384
1340299
6250
La goutte d'eau qui fait dĂ©border le vase signifie un autre problĂšme qui peut ĂȘtre en soi insignifiant mais qui donne
22:26
makes you want to give up.
385
1346549
1421
finalement envie d'abandonner.
22:27
I hope this programme won’t be the final straw for us, Sam.
386
1347970
3089
J'espĂšre que ce programme ne sera pas la goutte d'eau pour nous, Sam.
22:31
I doubt it, Neil.
387
1351059
1450
J'en doute, Neil.
22:32
The only time I cry at work is when you used to bring in your onion sandwiches for lunch.
388
1352509
5910
La seule fois oĂč je pleure au travail, c'est quand tu apportais tes sandwichs Ă  l'oignon pour le dĂ©jeuner.
22:38
In fact, I can feel a tear rolling down my cheek right now

389
1358419
3821
En fait, je peux sentir une larme couler sur ma joue en ce moment

22:42
Ah, so that counts as one of your cries, Sam.
390
1362240
3230
Ah, alors ça compte comme l'un de tes cris, Sam.
22:45
Remember, I asked you on average how many times a year women in the UK cry – and you
391
1365470
4569
Rappelez-vous, je vous ai demandé combien de fois par an en moyenne les femmes au Royaume-Uni pleurent - et vous avez
22:50
said?
392
1370039
1000
dit ?
J'ai dit a) 52.
22:51
I said a) 52.
393
1371039
1691
22:52
Well, don’t cry when I tell you that you were wrong.
394
1372730
3660
Eh bien, ne pleure pas quand je te dis que tu t'es trompé.
22:56
The actual answer was c) 72 times a year.
395
1376390
3009
La réponse réelle était c) 72 fois par an.
22:59
Which on average is more than men, but less than parents of new-born babies, both mothers
396
1379399
5601
C'est en moyenne plus que les hommes, mais moins que les parents de nouveau-nés, mÚres
23:05
and fathers.
397
1385000
1280
et pĂšres.
23:06
They cry almost as much as their babies!
398
1386280
2330
Ils pleurent presque autant que leurs bébés !
23:08
Today, we’ve been talking about crying – or weeping, as it’s sometimes called.
399
1388610
5409
Aujourd'hui, nous avons parlé de pleurer - ou de pleurer, comme on l'appelle parfois.
Les personnes qui pleurent souvent au travail risquent de ne pas ĂȘtre prises au sĂ©rieux, de ne pas ĂȘtre traitĂ©es comme
23:14
People who often cry at work risk not being taken seriously – not treated as deserving
400
1394019
5721
23:19
of attention or respect.
401
1399740
2710
méritant attention ou respect.
23:22
This means they might get a label – becoming known as someone with a particular kind of
402
1402450
4900
Cela signifie qu'ils pourraient obtenir une Ă©tiquette - devenir connu comme quelqu'un avec un type particulier de
personnalitĂ©, mĂȘme si cela peut ne pas ĂȘtre vrai.
23:27
personality, even though that may not be true.
403
1407350
2730
23:30
But crying is also a healthy way of expressing emotions.
404
1410080
4449
Mais pleurer est aussi une maniĂšre saine d'exprimer ses Ă©motions.
23:34
It can help deal with resentments – feelings of anger that you have been treated unfairly.
405
1414529
6091
Cela peut aider à gérer les ressentiments - les sentiments de colÚre que vous avez été traités injustement.
23:40
If we don’t deal with these feelings in some way, they can grow into a backlog – an
406
1420620
4240
Si nous ne traitons pas ces sentiments d' une maniÚre ou d'une autre, ils peuvent devenir un arriéré - une
23:44
accumulation of unresolved issues that you now need to deal with.
407
1424860
4270
accumulation de problÚmes non résolus auxquels vous devez maintenant faire face.
23:49
And if you don’t deal with them, you might become a ticking bomb waiting to explode.
408
1429130
6269
Et si vous ne les traitez pas, vous pourriez devenir une bombe Ă  retardement prĂȘte Ă  exploser.
23:55
Then anything someone says to you can become the final straw – the last small problem
409
1435399
5360
Ensuite, tout ce que quelqu'un vous dit peut devenir la goutte d'eau - le dernier petit problĂšme
24:00
which makes you want to give up and maybe start crying.
410
1440759
3931
qui vous donne envie d'abandonner et peut-ĂȘtre de commencer Ă  pleurer.
24:04
What’s the matter, Neil?
411
1444690
3430
Qu'y a-t-il, Neil ?
Était-ce quelque chose que je disais?
24:08
Was it something I said?
412
1448120
1200
24:09
No, Sam – I’m crying because it’s the end of the programme!
413
1449320
3849
Non, Sam, je pleure parce que c'est la fin du programme !
24:13
Ahh, don’t worry because we’ll be back soon for another edition of 6 Minute English.
414
1453169
6151
Ahh, ne vous inquiétez pas car nous serons bientÎt de retour pour une autre édition de 6 Minute English.
24:19
But bye for now.
415
1459320
5910
Mais au revoir pour l'instant.
Au revoir.
24:25
Bye.
416
1465230
2780
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
24:28
Hello and welcome to 6 Minute English.
417
1468010
2029
Je suis Neil.
24:30
I'm Neil.
418
1470039
1000
Et je suis Dan.
24:31
And I'm Dan.
419
1471039
1000
Alors, Dan, vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  senti mal Ă  l'aise ?
24:32
Now then, Dan, do you ever feel awkward?
420
1472039
2651
24:34
Awkward?
421
1474690
1170
GĂȘnant?
24:35
Yes, feeling uncomfortable, embarrassed or self-conscious in a social situation where
422
1475860
5720
Oui, se sentir mal Ă  l'aise, embarrassĂ© ou gĂȘnĂ© dans une situation sociale oĂč
24:41
something isn’t quite right.
423
1481580
2110
quelque chose ne va pas.
24:43
Sometimes.
424
1483690
1050
24:44
I remember always feeling very awkward watching TV with my parents if there was an explicit
425
1484740
6559
Parfois.
Je me souviens que je me sentais toujours trÚs mal à l'aise devant la télévision avec mes parents s'il y avait une
24:51
love scene.
426
1491299
1000
scĂšne d'amour explicite.
24:52
You know, people canoodling.
427
1492299
1271
Vous savez, les gens canouillent.
24:53
Oh yes, me too!
428
1493570
2140
Ah oui, moi aussi !
24:55
And that feeling of awkwardness is what we are looking at in today's 6 Minute English,
429
1495710
4929
Et ce sentiment de maladresse est ce que nous examinons dans le 6 Minute English d'aujourd'hui,
25:00
and how it is all connected to social rules.
430
1500639
3020
et comment tout cela est lié aux rÚgles sociales.
25:03
Social rules are the unspoken rules which we follow in everyday life - the way we interact
431
1503659
4801
Les rÚgles sociales sont les rÚgles tacites que nous suivons dans la vie quotidienne - la façon dont nous interagissons
25:08
with other people and particularly with strangers.
432
1508460
3060
avec les autres et en particulier avec les Ă©trangers.
25:11
Yes.
433
1511520
1000
Oui.
Par exemple, si vous attendez Ă  un arrĂȘt de bus, vous pouvez parler de la mĂ©tĂ©o
25:12
For example, if you’re waiting at a bus stop, it’s OK to talk about the weather
434
1512520
3720
25:16
to a stranger.
435
1516240
1029
Ă  un Ă©tranger.
25:17
But it would be very awkward if you broke that social rule by asking them about, oh
436
1517269
4441
Mais ce serait trĂšs gĂȘnant si vous enfreigniez cette rĂšgle sociale en leur demandant, oh
25:21
I don't know, how much money they earned.
437
1521710
2209
je ne sais pas, combien d'argent ils gagnaient.
25:23
Oh yes, that would be wrong, wouldn't it?
438
1523919
2151
Oh oui, ce serait faux, n'est-ce pas ?
25:26
And we’ll find out about another awkward situation on the underground railway later
439
1526070
5130
Et nous découvrirons une autre situation délicate sur le métro plus tard
25:31
in the programme.
440
1531200
1080
dans le programme.
Avant cela cependant, un quiz.
25:32
Before that though, a quiz.
441
1532280
1899
Quelle ville possÚde le plus ancien chemin de fer souterrain ?
25:34
Which city has the oldest underground railway?
442
1534179
3811
25:37
Is it:
443
1537990
1000
Est-ce :
25:38
a) London
444
1538990
1000
a) Londres
25:39
b) New York or
445
1539990
1630
b) New York ou
25:41
c) Tokyo
446
1541620
1029
c) Tokyo
25:42
Aha!
447
1542649
1000
Ah !
25:43
Well, I’m pretty confident about this!
448
1543649
1751
Eh bien, je suis assez confiant Ă  ce sujet!
25:45
I think it’s London.
449
1545400
1370
Je pense que c'est Londres.
25:46
Well, I’ll have the answer later in the programme.
450
1546770
3490
Eh bien, j'aurai la réponse plus tard dans le programme.
25:50
Dr Raj Persuad is a psychologist.
451
1550260
2749
Le Dr Raj Persuad est psychologue.
Il était l'invité de l'émission de radio de la BBC Seriously.
25:53
He was a guest on the BBC radio programme Seriously.
452
1553009
3550
25:56
He was talking about social rules.
453
1556559
2250
Il parlait de rĂšgles sociales.
25:58
How does he say they affect our lives?
454
1558809
3230
Comment dit-il qu'ils affectent nos vies ?
Comment comprenons-nous quelles sont les rÚgles sociales implicites qui régissent notre comportement ?
26:02
How do we understand what the implicit social rules are that govern our behaviour?
455
1562039
5590
26:07
They're so implicit.
456
1567629
1920
Ils sont tellement implicites.
26:09
They're so almost invisible - yet we all obey them - i.e. they're massively powerful that
457
1569549
5830
Ils sont tellement presque invisibles - pourtant nous leur obéissons tous - c'est-à-dire qu'ils sont massivement puissants que
26:15
the only way to get at them, because you couldn't use an MRI brain scanner or a microscope

458
1575379
4941
le seul moyen de les atteindre, car vous ne pouvez pas utiliser un scanner cérébral IRM ou un microscope

26:20
What's the tool you would use to illuminate the social rules that actually govern our
459
1580320
4520
Quel est l'outil que vous utiliseriez pour éclairer les rÚgles sociales qui régissent réellement nos
26:24
lives?
460
1584840
1719
vies ?
26:26
How do they affect our lives?
461
1586559
1830
Comment affectent-ils nos vies ?
26:28
He says that they govern our behaviour, they govern our lives – this means that they
462
1588389
5092
Il dit qu'ils rĂ©gissent notre comportement, ils rĂ©gissent nos vies – cela signifie qu'ils
26:33
'control' our lives.
463
1593481
1698
« contrÎlent » nos vies.
26:35
They 'rule' our lives.
464
1595179
1691
Ils « dirigent » nos vies.
26:36
What’s interesting is that he says these social rules are implicit.
465
1596870
3570
Ce qui est intéressant, c'est qu'il dit que ces rÚgles sociales sont implicites.
26:40
They are not written down anywhere.
466
1600440
2239
Ils ne sont Ă©crits nulle part.
26:42
They are unspoken but understood.
467
1602679
2880
Ils sont non-dits mais compris.
26:45
If they are unspoken and not written down, how can scientists and sociologists study
468
1605559
5651
S'ils sont non-dits et non Ă©crits, comment les scientifiques et les sociologues
26:51
them?
469
1611210
1000
peuvent-ils les Ă©tudier ?
Comment peuvent-ils les connaĂźtre ?
26:52
How can they find out about them?
470
1612210
1660
26:53
They need a way to illuminate the rules.
471
1613870
2470
Ils ont besoin d'un moyen d'Ă©clairer les rĂšgles.
26:56
This means a way of shining a metaphorical light on them to see what they are.
472
1616340
4390
Cela signifie une façon de les éclairer d'une lumiÚre métaphorique pour voir ce qu'ils sont.
27:00
Here’s Dr Persaud again.
473
1620730
3179
RevoilĂ  le Dr Persaud.
27:03
How do we understand what the implicit social rules are that govern our behaviour?
474
1623909
5591
Comment comprenons-nous quelles sont les rÚgles sociales implicites qui régissent notre comportement ?
27:09
They're so implicit.
475
1629500
1919
Ils sont tellement implicites.
27:11
They're so almost invisible - yet we all obey them i.e. they're massively powerful that
476
1631419
5830
Ils sont tellement presque invisibles - pourtant nous leur obéissons tous, c'est-à-dire qu'ils sont massivement puissants que
27:17
the only way to get at them, because you couldn't use an MRI brain scanner or a microscope

477
1637249
4930
le seul moyen de les atteindre, car vous ne pouvez pas utiliser un scanner cérébral IRM ou un microscope

Quel est l'outil que vous utiliseriez pour éclairer le rÚgles sociales qui régissent réellement nos
27:22
What's the tool you would use to illuminate the social rules that actually govern our
478
1642179
4531
27:26
lives?
479
1646710
1360
vies?
Une façon de connaßtre une rÚgle est de l' enfreindre.
27:28
One way to find out about a rule is to break it.
480
1648070
3579
27:31
Another word for 'break' when we're talking about rules is breach and breaching experiments
481
1651649
5081
Un autre mot pour « rupture » ​​lorsque nous parlons de rĂšgles est une violation et des expĂ©riences de violation
27:36
were used to learn about social rules.
482
1656730
2769
ont été utilisées pour en apprendre davantage sur les rÚgles sociales.
27:39
Here's Dr Persaud describing one of those experiments.
483
1659499
4030
Voici le Dr Persaud décrivant une de ces expériences.
27:43
You breached the social rule on purpose.
484
1663529
3091
Vous avez enfreint la rĂšgle sociale exprĂšs.
27:46
So a classic one – people would go into the Metro, the underground railway – Tube
485
1666620
3929
Donc un classique – les gens iraient dans le mĂ©tro, le mĂ©tro – Tube
27:50
– and there'd be only one person sitting in a carriage.
486
1670549
2531
– et il n'y aurait qu'une seule personne assise dans une voiture.
Vous iriez vous asseoir à cÎté de cette personne.
27:53
You would go and sit next to that person.
487
1673080
2309
27:55
And if that led to awkwardness or discomfort, where the person got off the tube stop immediately,
488
1675389
4601
Et si cela entraĂźnait une gĂȘne ou un inconfort,
oĂč la personne descendait immĂ©diatement de l'arrĂȘt de mĂ©tro,
27:59
you had discovered a social rule.
489
1679990
2399
vous aviez découvert une rÚgle sociale.
28:02
So, what was the experiment?
490
1682389
2390
Alors, quelle était l'expérience ?
28:04
Well, quite simply, find a nearly empty train carriage and then go and sit right next to
491
1684779
5751
Eh bien, tout simplement, trouvez un wagon de train presque vide , puis allez vous asseoir juste à cÎté de
28:10
someone rather than a distance away.
492
1690530
2670
quelqu'un plutĂŽt qu'Ă  une certaine distance.
Si cette personne se sent alors mal Ă  l'aise ou maladroite, et c'est quelque chose que vous pouvez dire
28:13
If that person then feels uncomfortable or awkward, and that's something you can tell
493
1693200
4290
28:17
by watching their behaviour – for example, do they change seat, move carriage or get
494
1697490
4519
en observant son comportement - par exemple , change-t-elle de siÚge, déplace-t-elle la voiture ou descend-elle
28:22
off the train completely?
495
1702009
1831
complÚtement du train ?
28:23
If they do, then you know you’ve discovered a rule.
496
1703840
3289
S'ils le font, alors vous savez que vous avez découvert une rÚgle.
Donc, vous trouvez une rĂšgle en la brisant ou en la violant.
28:27
So you find a rule by breaking it or breaching it.
497
1707129
3611
28:30
OK, time to review our vocabulary, but first, let’s have the answer to the quiz question.
498
1710740
5279
OK, il est temps de revoir notre vocabulaire, mais d'abord, voyons la réponse à la question du quiz.
28:36
I asked which city has the oldest underground railway.
499
1716019
4191
J'ai demandé quelle ville avait le plus ancien chemin de fer souterrain.
28:40
Is it:
500
1720210
1000
Est-ce :
a) Londres
28:41
a) London
501
1721210
1000
b) New York et
28:42
b) New York and
502
1722210
1000
c) Tokyo
28:43
c) Tokyo
503
1723210
1000
Dan, tu Ă©tais plutĂŽt confiant.
28:44
Dan, you were pretty confident.
504
1724210
1099
28:45
I was!
505
1725309
1000
J'Ă©tais!
J'ai dit Londres, mais maintenant j'ai des doutes.
28:46
I said London, but now I’m having second thoughts.
506
1726309
3470
28:49
I think it might be New York.
507
1729779
1461
Je pense que ce pourrait ĂȘtre New York.
28:51
Oh

508
1731240
1000
Oh

28:52
That's a little bit awkward, isn't it?
509
1732240
2919
C'est un peu gĂȘnant, n'est-ce pas ?
Eh bien, c'est Londres, alors je ne sais pas si vous avez raison ou tort !
28:55
Well, it is London, so I don't know if you're right or wrong!
510
1735159
2840
28:57
I feel a bit uncomfortable now.
511
1737999
2770
Je me sens un peu mal Ă  l'aise maintenant.
29:00
The facts are that London opened in 1863.
512
1740769
3400
Les faits sont que Londres a ouvert ses portes en 1863.
29:04
New York was 1904 and Tokyo, 1927.
513
1744169
4191
New York Ă©tait en 1904 et Tokyo, en 1927.
29:08
Well done, and extra bonus points if you knew any of those dates.
514
1748360
3380
Bravo, et des points bonus supplémentaires si vous connaissiez l' une de ces dates.
29:11
Now it's time for our vocabulary.
515
1751740
2139
Il est maintenant temps pour notre vocabulaire.
29:13
I hope it doesn’t make you feel awkward, but you can you start, Dan?
516
1753879
3620
J'espÚre que ça ne te met pas mal à l'aise, mais tu peux commencer, Dan ?
29:17
Of course!
517
1757499
1170
Bien sûr!
29:18
And the adjective awkward, and its noun awkwardness, are on our list for today.
518
1758669
5171
Et l'adjectif maladroit, et son nom maladroit,
sont sur notre liste pour aujourd'hui.
29:23
They mean 'an uncomfortable feeling in a social situation'.
519
1763840
3800
Ils signifient « un sentiment inconfortable dans une situation sociale ».
29:27
This is all connected with the idea of social rules – unspoken, but well-known rules which
520
1767640
5139
Tout cela est lié à l'idée de rÚgles sociales - des rÚgles tacites mais bien connues que
29:32
we follow in daily life to avoid awkward situations.
521
1772779
3571
nous suivons dans la vie quotidienne pour éviter les situations délicates.
29:36
The rules, as Neil said, are not spoken and they are not written down but we know them
522
1776350
5429
Les rÚgles, comme l'a dit Neil, ne sont ni prononcées ni écrites, mais nous les connaissons
29:41
and understand them.
523
1781779
1400
et les comprenons.
29:43
They are implicit.
524
1783179
1750
Ils sont implicites.
29:44
And these implicit rules govern our lives.
525
1784929
3000
Et ces rĂšgles implicites gouvernent nos vies.
29:47
The verb govern means to 'control and rule'.
526
1787929
2960
Le verbe gouverner signifie « contrÎler et gouverner ».
29:50
To see something clearly, either in reality or metaphorically, you need to put some light
527
1790889
4951
Pour voir quelque chose clairement, que ce soit dans la réalité ou métaphoriquement, vous devez y mettre un peu de
29:55
on it.
528
1795840
1000
lumiĂšre.
29:56
You need to illuminate it.
529
1796840
1610
Vous devez l'Ă©clairer.
29:58
And that was the next of our words, the verb illuminate.
530
1798450
3699
Et c'Ă©tait le prochain de nos mots, le verbe illuminer.
Et enfin nous avons eu un mot qui signifie, quand on parle de rĂšgles, la mĂȘme chose que casser
30:02
And finally we had a word which means, when we're talking about rules, the same as break,
531
1802149
5561
30:07
to breach.
532
1807710
1000
, enfreindre.
30:08
In experiments, they breached the rules to learn more about them.
533
1808710
3130
Lors d'expériences, ils ont enfreint les rÚgles pour en savoir plus à leur sujet.
30:11
Well, we don’t want to breach any rules so it’s time for us to leave you for today.
534
1811840
4740
Eh bien, nous ne voulons enfreindre aucune rĂšgle , il est donc temps pour nous de vous laisser pour aujourd'hui.
30:16
But don’t worry we will be back.
535
1816580
1510
Mais ne vous inquiétez pas, nous reviendrons.
En attendant, vous pouvez nous trouver dans tous les endroits habituels en ligne et sur les réseaux sociaux,
30:18
In the meantime, you can find us in all the usual places online and on social media, just
536
1818090
4511
30:22
look for BBC Learning English.
537
1822601
2009
recherchez simplement BBC Learning English.
30:24
Bye for now.
538
1824610
4360
Au revoir.
Bye Bye!
30:28
Bye-bye!
539
1828970
4120
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
30:33
Hello and welcome to 6 Minute English.
540
1833090
1949
Je suis Neil.
30:35
I'm Neil.
541
1835039
1000
Et je suis Rob.
30:36
And I'm Rob.
542
1836039
1000
Maintenant, Rob, diriez-vous que vous ĂȘtes un introverti ou un extraverti ?
30:37
Now, Rob, would you say that you are an introvert or an extrovert?
543
1837039
4701
30:41
What a good question!
544
1841740
1000
Quelle bonne question !
30:42
Well, extroverts are confident in their personality.
545
1842740
3720
Eh bien, les extravertis ont confiance en leur personnalité.
30:46
They're outgoing and comfortable in social situations.
546
1846460
2730
Ils sont extravertis et Ă  l'aise dans les situations sociales.
30:49
So, I would have to say that, if anything, I’m the opposite.
547
1849190
3949
Donc, je devrais dire que, si quoi que ce soit, je suis le contraire.
30:53
I’m more of an introvert.
548
1853139
1651
Je suis plutĂŽt introverti.
30:54
I’m really quite shy.
549
1854790
1700
Je suis vraiment trĂšs timide.
30:56
I feel uncomfortable in social situations.
550
1856490
2939
Je me sens mal Ă  l'aise dans les situations sociales.
30:59
For example, if I go to a party, where I don’t know anyone I usually feel very embarrassed
551
1859429
4541
Par exemple, si je vais Ă  une fĂȘte, oĂč je ne connais personne, je me sens gĂ©nĂ©ralement trĂšs gĂȘnĂ©
31:03
and I find it impossible to start conversations with strangers.
552
1863970
4089
et il m'est impossible d'entamer des conversations avec des inconnus.
Mais vous faites tout cela à la radio et dans les vidéos de Learning English, n'est-ce pas ?
31:08
But you do all of this on the radio and videos for Learning English, don’t you?
553
1868059
4891
31:12
Some would say you have to be an extrovert to do what we do.
554
1872950
3400
Certains diraient qu'il faut ĂȘtre extraverti pour faire ce que nous faisons.
31:16
Ah!
555
1876350
1000
Ah !
Eh bien, peut-ĂȘtre que je fais semblant d'ĂȘtre un extraverti pour cacher le fait que je suis un introverti.
31:17
Well, maybe I’m pretending to be an extrovert to hide the fact that I’m an introvert.
556
1877350
4230
31:21
It’s quite a common thing, you know.
557
1881580
1939
C'est assez courant, tu sais.
31:23
Well, it might not be so easy to hide in the future because researchers have developed
558
1883519
4660
Eh bien, il ne sera peut-ĂȘtre pas si facile de se cacher Ă  l' avenir, car des chercheurs ont dĂ©veloppĂ©
31:28
a computer program that can tell your personality from looking at where you look, by tracking
559
1888179
5431
un programme informatique qui peut dĂ©terminer votre personnalitĂ© en regardant oĂč vous regardez, en suivant
31:33
your eye movements.
560
1893610
1000
vos mouvements oculaires.
31:34
Wow!
561
1894610
1000
Ouah!
Cela semble assez high-tech et effrayant.
31:35
That sounds pretty hi-tech, and scary.
562
1895610
1769
31:37
Well, we’ll learn more shortly, but first a question on the topic of clever computers.
563
1897379
5951
Eh bien, nous en apprendrons plus bientĂŽt, mais d'abord une question sur le thĂšme des ordinateurs intelligents.
31:43
The letters 'AI' stand for Artificial Intelligence but what are the letters 'AI'?
564
1903330
5920
Les lettres « AI » signifient intelligence artificielle, mais que sont les lettres « AI » ?
31:49
Are they
565
1909250
1039
Sont-ils
31:50
A) an abbreviation
566
1910289
1911
A) une abréviation
31:52
B) an acronym, or
567
1912200
1900
B) un acronyme, ou
C) un sigle ?
31:54
C) an initialism?
568
1914100
1630
31:55
OK, I thought that was going to be easy, but I think it’s an abbreviation, isn’t it?
569
1915730
5260
OK, je pensais que ça allait ĂȘtre facile, mais je pense que c'est une abrĂ©viation, n'est-ce pas ?
32:00
Well, you’ll have to wait to the end of the programme to find out!
570
1920990
3960
Eh bien, il faudra attendre la fin du programme pour le savoir !
32:04
Sabrina Hoppe is a researcher at the University of Stuttgart.
571
1924950
3979
Sabrina Hoppe est chercheuse à l'Université de Stuttgart.
32:08
She was interviewed on the BBC Radio programme All In The Mind.
572
1928929
3981
Elle a été interviewée dans l'émission All In The Mind de la BBC Radio.
32:12
She spoke about an experiment in which they tracked the eye movements of people in real
573
1932910
4370
Elle a parlé d'une expérience dans laquelle ils ont suivi les mouvements oculaires de personnes dans des
32:17
situations.
574
1937280
1550
situations réelles.
32:18
This is what she said about the research.
575
1938830
2439
C'est ce qu'elle a dit Ă  propos de la recherche.
Était-elle convaincue que l'expĂ©rience fonctionnerait dans le monde rĂ©el ?
32:21
Was she confident the experiment would work in the real world?
576
1941269
4880
32:26
The main finding in our study is that it is possible at all to just look at eye movements
577
1946149
5041
La principale conclusion de notre Ă©tude est qu'il est tout Ă  fait possible de simplement regarder les mouvements oculaires
32:31
and then predict something about their personality.
578
1951190
3109
et de prédire ensuite quelque chose sur leur personnalité.
32:34
And before our study, it was not clear at all if this would be possible from eye movements
579
1954299
4320
Et avant notre Ă©tude, il n'Ă©tait pas clair du tout si cela serait possible Ă  partir des mouvements oculaires
32:38
in such an unconstrained real world setting.
580
1958619
3581
dans un environnement réel aussi libre.
32:42
So, was she confident this would work?
581
1962200
2490
Alors, Ă©tait-elle convaincue que cela fonctionnerait ?
32:44
No, not really.
582
1964690
1489
Non, pas vraiment.
32:46
She said that before the study it wasn’t clear if it would be possible in an unconstrained
583
1966179
4990
Elle a dit qu'avant l'Ă©tude, il n'Ă©tait pas clair si cela serait possible dans un
32:51
real-world setting.
584
1971169
2500
environnement réel sans contrainte.
Sans contrainte signifie ici qu'il n'y avait pas de contrĂŽle strict sur les conditions de l'
32:53
Unconstrained here means that there wasn’t strict control over the conditions of the
585
1973669
4230
32:57
experiment.
586
1977899
1000
expérience.
32:58
It took place in the ‘real-world’ – so not in a laboratory.
587
1978899
3650
Cela s'est passé dans le "monde réel" - donc pas dans un laboratoire.
33:02
The result of the experiment - or the finding, as she called it - was that by following eye
588
1982549
4291
Le résultat de l'expérience - ou la découverte, comme elle l'appelait - était qu'en suivant les
33:06
movements, a computer programme was able to work out the personality of the subjects.
589
1986840
5049
mouvements des yeux, un programme informatique était capable de déterminer la personnalité des sujets.
33:11
Let’s listen again.
590
1991889
1981
Écoutons encore.
33:13
The main finding in our study is that it is possible at all to just look at eye movements
591
1993870
5030
La principale conclusion de notre Ă©tude est qu'il est tout Ă  fait possible de simplement regarder les mouvements oculaires
33:18
and then predict something about their personality.
592
1998900
3109
et de prédire ensuite quelque chose sur leur personnalité.
Et avant notre Ă©tude, il n'Ă©tait pas clair du tout si cela serait possible Ă  partir des mouvements oculaires
33:22
And before our study, it was not clear at all if this would be possible from eye movements
593
2002009
4300
33:26
in such an unconstrained real world setting.
594
2006309
3141
dans un environnement réel aussi libre.
33:29
So how does the software work, for example, what are the differences in the eye movements
595
2009450
4449
Alors, comment fonctionne le logiciel, par exemple, quelles sont les différences dans les mouvements oculaires
33:33
of extroverts compared to introverts?
596
2013899
3671
des extravertis par rapport aux introvertis ?
33:37
We still don't really know in detail what makes the difference.
597
2017570
2670
On ne sait toujours pas vraiment dans le détail ce qui fait la différence.
33:40
We can only tell that there are differences and that we know computer programs that can
598
2020240
4510
Nous pouvons seulement dire qu'il existe des différences et que nous connaissons des programmes informatiques qui peuvent
33:44
pick up those differences.
599
2024750
2220
capter ces différences.
33:46
Maybe extrovert people look up a lot because they want to look at people's faces, whereas
600
2026970
4640
Peut-ĂȘtre que les personnes extraverties lĂšvent beaucoup les yeux parce qu'elles veulent regarder les visages des gens, alors que
33:51
some super introvert person maybe just stares at their own shoes, if you want to take the
601
2031610
4789
certaines personnes super introverties regardent peut-ĂȘtre simplement leurs propres chaussures, si vous voulez prendre
33:56
extreme examples.
602
2036399
1280
des exemples extrĂȘmes.
33:57
So, probably it somehow changes gaze.
603
2037679
2711
Donc, probablement, cela change en quelque sorte le regard.
34:00
But we only know that this information is there and somehow our program figured out
604
2040390
4680
Mais nous savons seulement que cette information est là et d'une maniÚre ou d'une autre, notre programme a trouvé
34:05
how to extract it.
605
2045070
2189
comment l'extraire.
34:07
So how does it work?
606
2047259
1551
Alors, comment ça marche?
34:08
Well, that’s the strange thing.
607
2048810
2160
Eh bien, c'est la chose Ă©trange.
34:10
She said that she didn’t really know, at least not in detail.
608
2050970
3889
Elle a dit qu'elle ne savait pas vraiment, du moins pas dans les détails.
34:14
She did say that our personality somehow changes gaze.
609
2054859
3241
Elle a dit que notre personnalité changeait en quelque sorte de regard.
34:18
Gaze is another word for looking at something.
610
2058100
3219
Gaze est un autre mot pour regarder quelque chose.
34:21
So maybe we gaze in different ways depending on our personality.
611
2061319
5060
Alors peut-ĂȘtre que nous regardons de diffĂ©rentes maniĂšres en fonction de notre personnalitĂ©.
Les extravertis peuvent regarder plus haut et les introvertis, comme moi, peuvent regarder plus bas.
34:26
Extroverts may look up more and introverts, like me, may look down more.
612
2066379
4270
34:30
Yes, it was interesting that she said that she didn’t know how it did it, but the program
613
2070649
5170
Oui, c'était intéressant qu'elle dise qu'elle ne savait pas comment cela s'était passé, mais le programme
34:35
somehow managed to figure it out.
614
2075819
2741
a réussi à le comprendre.
34:38
The phrasal verb to figure something out means 'to understand or realise something'.
615
2078560
4880
Le verbe à particule to figure out signifie « comprendre ou réaliser quelque chose ».
34:43
Time to review today’s vocabulary, but first, let’s have the answer to the quiz question.
616
2083440
4580
Il est temps de revoir le vocabulaire d'aujourd'hui, mais d'abord, voyons la réponse à la question du quiz.
34:48
I asked what are the letters AI?
617
2088020
2789
J'ai demandé quelles sont les lettres AI?
34:50
Are they
618
2090809
1441
Sont-ils
34:52
A) an abbreviation
619
2092250
1580
A) une abréviation
34:53
B) an acronym
620
2093830
1249
B) un acronyme
34:55
C) an initialism
621
2095079
1941
C) un sigle
34:57
Rob, what did you say?
622
2097020
1850
Rob, qu'avez-vous dit ?
34:58
I said A) an abbreviation.
623
2098870
2490
J'ai dit A) une abréviation.
35:01
Well sorry, no, AI is C), so to speak.
624
2101360
3759
Eh bien désolé, non, AI est C), pour ainsi dire.
C'est un sigle.
35:05
It's an initialism.
625
2105119
1281
35:06
It’s the first letters of the words 'artificial intelligence', but it’s not pronounced like
626
2106400
4800
Ce sont les premiÚres lettres des mots " intelligence artificielle", mais ça ne se prononce pas comme
35:11
a new word, just the initial letters.
627
2111200
2910
un nouveau mot, juste les lettres initiales.
35:14
Right, time now to review today’s vocabulary.
628
2114110
3360
Bon, il est temps maintenant de revoir le vocabulaire d'aujourd'hui.
35:17
Yes.
629
2117470
1000
Oui.
Nous avions le mot extraverti.
35:18
We had the word extrovert.
630
2118470
1670
Cela décrit quelqu'un qui a une personnalité trÚs extravertie .
35:20
This describes someone who has a very outgoing personality.
631
2120140
3650
35:23
An extrovert is confident and socially comfortable.
632
2123790
2829
Un extraverti est confiant et Ă  l'aise socialement.
35:26
By contrast, an introvert is someone who is shy and not comfortable in social situations
633
2126619
5571
En revanche, un introverti est quelqu'un qui est timide et qui n'est pas Ă  l'aise dans les situations sociales
35:32
and doesn’t like being the centre of attention.
634
2132190
2850
et qui n'aime pas ĂȘtre le centre de l'attention.
Notre rapport d'aujourd'hui parle des conclusions de nouvelles recherches.
35:35
Our report today talked about the findings of some new research.
635
2135040
3799
35:38
A finding is something that has been learnt, discovered or indeed, found out.
636
2138839
4401
Une découverte est quelque chose qui a été appris, découvert ou, en fait, découvert.
35:43
It is the conclusion that is reached.
637
2143240
2440
C'est la conclusion qui est atteinte.
35:45
Then we had unconstrained to describe the experiment which was not carried out in a
638
2145680
4260
Ensuite nous avons eu la liberté de décrire l' expérience qui n'a pas été réalisée dans un
35:49
controlled environment.
639
2149940
1720
environnement contrÎlé.
35:51
So unconstrained means 'not limited or restricted'.
640
2151660
3370
Ainsi, sans contrainte signifie "non limité ou restreint".
35:55
Our next word was gaze.
641
2155030
2250
Notre mot suivant Ă©tait regard.
35:57
This is a word that means 'our way of looking at something'.
642
2157280
3010
C'est un mot qui signifie 'notre façon de voir quelque chose'.
36:00
Yes, the findings of the research suggest that our personality can affect our gaze.
643
2160290
5560
Oui, les résultats de la recherche suggÚrent que notre personnalité peut affecter notre regard.
36:05
And this was something the computer was able to figure out.
644
2165850
3290
Et c'Ă©tait quelque chose que l'ordinateur Ă©tait capable de comprendre.
Comprendre signifie « étudier quelque chose et parvenir à une réponse à une question ou à un
36:09
To figure out means 'to study something and reach an answer to a particular question or
645
2169140
5210
problÚme particulier ».
36:14
problem'.
646
2174350
1000
Droite!
Eh bien, vous savez ce que je viens de comprendre?
36:15
Right!
647
2175350
1000
36:16
Well, you know what I’ve just figured out?
648
2176350
1000
36:17
Do tell!
649
2177350
1000
Dites-le !
36:18
It’s time to bring this edition of 6 Minute English to an end.
650
2178350
3380
Il est temps de clore cette Ă©dition de 6 Minute English.
36:21
We hope you can join us again, but until then we are bbclearningenglish.com and you can
651
2181730
4350
Nous espérons que vous pourrez nous rejoindre à nouveau, mais jusque-là, nous sommes bbclearningenglish.com et vous pouvez
36:26
find us on social media, online and on our app.
652
2186080
3080
nous trouver sur les réseaux sociaux, en ligne et sur notre application.
36:29
Bye for now.
653
2189160
3390
Au revoir.
Bye Bye!
36:32
Bye-bye!
654
2192550
2850
36:35
Hello.
655
2195400
2850
Bonjour.
36:38
This is 6 Minute English and I'm Neil.
656
2198250
2609
C'est 6 minutes d'anglais et je suis Neil.
36:40
Joining me for our discussion is Georgina.
657
2200859
1582
Se joindre Ă  moi pour notre discussion est Georgina.
36:42
Georgina
658
2202441
1000
Georgina
Neil Maintenant, Georgina, vous ĂȘtes une personne bavarde et
36:43
Neil Now, Georgina, you’re a chatty, sociable
659
2203441
2689
36:46
kind of person, aren’t you?
660
2206130
2610
sociable, n'est-ce pas ?
36:48
Georgina
661
2208740
1000
Georgina
36:49
But would you go up to a stranger and strike up a conversation?
662
2209740
4119
Mais iriez-vous vers un Ă©tranger et entameriez- vous la conversation ?
36:53
That might be going too far – if you don’t know them, what are you going to start talking
663
2213859
3901
C'est peut-ĂȘtre aller trop loin - si vous ne les connaissez pas, de quoi allez-vous commencer Ă 
36:57
about?
664
2217760
1000
parler ?
36:58
A good question.
665
2218760
1000
Une bonne question.
36:59
But maybe you should – because in this programme we’re looking at how talking to strangers
666
2219760
4140
Mais peut-ĂȘtre que vous devriez, car dans ce programme, nous examinons comment parler Ă  des inconnus
37:03
might actually be good for you!
667
2223900
2180
pourrait ĂȘtre bon pour vous !
Mais d'abord, laissez-moi vous parler de la question d'aujourd'hui .
37:06
But first, let me talk to you about today’s question.
668
2226080
3070
37:09
I’d like you to answer this.
669
2229150
2189
J'aimerais que vous répondiez à cela.
37:11
To make conversation we need words – so according to the Oxford English dictionary,
670
2231339
6321
Pour faire la conversation, nous avons besoin de mots - donc selon le dictionnaire anglais d'Oxford,
environ combien de mots sont utilisés dans la langue anglaise ?
37:17
approximately how many words are in use in the English language?
671
2237660
3740
37:21
Is it
 a) 171,146
672
2241400
6240
Est-ce
 a) 171 146
b) 271 146 c) 371 146
37:27
b) 271,146 c) 371,146
673
2247640
8240
37:35
We use a lot of words in English, but not 371,000 – so I’ll go for a) 171,146.
674
2255880
11199
Nous utilisons beaucoup de mots en anglais, mais pas 371 000 – alors je vais choisir a) 171 146.
37:47
OK.
675
2267079
1000
D'ACCORD.
Eh bien, comme toujours, je révélerai la réponse plus tard dans le programme.
37:48
Well, as always I will reveal the answer later in the programme.
676
2268079
2671
37:50
Now, let’s continue our conversation about having conversations with strangers!
677
2270750
5500
Maintenant, continuons notre conversation sur les conversations avec des inconnus !
37:56
Many of us spend part of every day surrounded by strangers, whether on our commute to work,
678
2276250
5570
Beaucoup d'entre nous passons une partie de la journée entourés d'étrangers, que ce soit sur le trajet du travail,
38:01
sitting in a park or cafe, or visiting the supermarket.
679
2281820
3210
assis dans un parc ou un café, ou au supermarché.
Mais nous leur tendons rarement la main et leur parlons parce que nous craignons que cela ne nous mette tous les deux mal Ă  l'aise - ou mal Ă  l'
38:05
But we rarely reach out and talk to them because we fear it would make us both feel uncomfortable
680
2285030
4799
38:09
– or awkward.
681
2289829
1651
aise.
38:11
And Gillian Sandstrom, social psychologist from Essex University in the UK, can explain
682
2291480
5740
Et Gillian Sandstrom, psychologue sociale de l'Université d'Essex au Royaume-Uni, peut expliquer
38:17
why.
683
2297220
1000
pourquoi.
Ici, elle parle sur le programme All In The Mind de BBC Radio 4
.
38:18
Here she is speaking on BBC Radio 4’s All In The Mind programme
.
684
2298220
5020
38:23
We kind of underestimate, we have this negative voice in our head that's telling us "I shouldn't
685
2303240
4290
Nous sous-estimons un peu, nous avons cette voix nĂ©gative dans notre tĂȘte qui nous dit "Je n'aurais pas
38:27
have said that, why did I do that?
686
2307530
2180
dû dire ça, pourquoi ai-je fait ça ?
38:29
I said that story better last time".
687
2309710
2589
J'ai mieux dit cette histoire la derniĂšre fois".
38:32
But the other person doesn't know any of that and they’re probably
 they might be anticipating
688
2312299
4751
Mais l'autre personne ne sait rien de tout cela et elle est probablement
 elle pourrait s'attendre à
38:37
that they won't have a positive conversation and then they do.
689
2317050
4019
ce qu'elle n'ait pas une conversation positive , puis elle l'aura.
Et ils pensent, wow, cette personne Ă©tait incroyable.
38:41
And they think, wow, that person was amazing.
690
2321069
2581
38:43
So we walk round with this fear that the other person isn’t going to be interested in talking
691
2323650
4320
Nous nous promenons donc avec cette peur que l'autre personne ne soit pas intéressée
38:47
to us.
692
2327970
1690
Ă  nous parler.
38:49
Fascinating stuff.
693
2329660
1690
Des trucs fascinants.
38:51
So we have a negative voice in our head telling us about all the bad things that might happen.
694
2331350
5469
Nous avons donc une voix nĂ©gative dans notre tĂȘte qui nous parle de toutes les mauvaises choses qui pourraient arriver.
38:56
We basically underestimate ourselves.
695
2336819
2540
Nous nous sous-estimons fondamentalement.
38:59
To underestimate means to think that something is smaller or less important than it really
696
2339359
4581
Sous-estimer signifie penser que quelque chose est plus petit ou moins important qu'il ne l'
39:03
is.
697
2343940
1000
39:04
We worry that what we say won’t be interesting or important enough.
698
2344940
4030
est réellement.
Nous craignons que ce que nous disons ne soit pas assez intéressant ou important.
39:08
Ah, but the other person doesn’t know that.
699
2348970
2740
Ah, mais l'autre personne ne le sait pas.
39:11
They’re also anticipating – or guessing - the outcome.
700
2351710
3920
Ils anticipent également - ou devinent - le résultat.
39:15
They're thinking that if they have a conversation, it won’t go well.
701
2355630
3380
Ils pensent que s'ils ont une conversation, ça ne se passera pas bien.
39:19
But of course, when strangers do talk to each other it normally goes well.
702
2359010
4760
Mais bien sûr, quand des inconnus se parlent, ça se passe normalement bien.
39:23
Yes, it’s just fear that is stopping us.
703
2363770
3300
Oui, c'est juste la peur qui nous arrĂȘte.
Mais si nous surmontons cette peur et que nous discutons, les gens pourraient vraiment nous aimer - et nous pourrions nous
39:27
But if we get over that fear, and get chatting, people might actually like us – and we might
704
2367070
4690
39:31
make new friends.
705
2371760
1950
faire de nouveaux amis.
39:33
Another reason why you should pluck up the courage to talk to strangers is that it’s
706
2373710
3859
Une autre raison pour laquelle vous devriez avoir le courage de parler Ă  des inconnus, c'est que c'est
39:37
good for our health!
707
2377569
1431
bon pour notre santé ! "
Reprenez courage" - c'est une bonne phrase, Georgina, qui signifie vous forcer
39:39
‘Pluck up the courage’ – that’s a good phrase, Georgina, meaning force yourself
708
2379000
3869
39:42
to do something that you’re scared about and
 research by the University of Chicago
709
2382869
5671
à faire quelque chose qui vous fait peur et
 des recherches menées par l'Université de Chicago ont
39:48
found we may often underestimate the positive impact of connecting with others for both
710
2388540
5140
révélé que nous sous-estimons souvent l' impact positif de la connexion avec les autres pour les
39:53
our own and others' wellbeing.
711
2393680
2750
nĂŽtres et le bien-ĂȘtre des autres.
39:56
And connecting here means starting or having a good relationship with someone.
712
2396430
4770
Et se connecter signifie ici commencer ou avoir une bonne relation avec quelqu'un.
Ainsi, la recherche a révélé que, par exemple, avoir une conversation avec un étranger sur le chemin
40:01
So the research found that, for example, having a conversation with a stranger on your way
713
2401200
4720
40:05
to work may leave you both feeling happier than you would think.
714
2405920
4220
du travail peut vous rendre tous les deux plus heureux que vous ne le pensez.
Gillian Sandstrom a également parlé de ses recherches et du pouvoir de parler à des inconnus dans le programme
40:10
Gillian Sandstrom also spoke about her research and the power of talking to strangers on the
715
2410140
4670
40:14
You and Yours programme.
716
2414810
2170
You and Yours.
40:16
Listen out for the word ‘connected’

717
2416980
2750
Écoutez le mot « connecté » 
40:19
What we've shown in the research is that it's really good for your mood.
718
2419730
2910
Ce que nous avons montré dans la recherche, c'est que c'est vraiment bon pour votre humeur.
40:22
So people are in a better mood after they reach out and have a conversation, however
719
2422640
3860
Ainsi, les gens sont de meilleure humeur aprĂšs avoir tendu la main et avoir une conversation, mĂȘme
40:26
minimal, and the other thing that the research has shown is that just makes people feel more
720
2426500
3839
minime, et l'autre chose que la recherche a montrée est que les gens se sentent plus
40:30
connected to each other.
721
2430339
1481
connectés les uns aux autres.
40:31
There you go!
722
2431820
1520
VoilĂ !
Parler Ă  des inconnus est bon pour notre humeur - et l'humeur signifie ce que nous ressentons.
40:33
Talking to strangers is good for our mood – and mood means the way we feel.
723
2433340
4020
40:37
It’s good for our mental health – and we might discover people actually like us!
724
2437360
4960
C'est bon pour notre santĂ© mentale - et nous dĂ©couvrirons peut-ĂȘtre que des gens nous aiment vraiment !
40:42
And even if we’re an introvert – a person who prefers to be alone rather than with other
725
2442320
4759
Et mĂȘme si nous sommes introvertis - une personne qui prĂ©fĂšre ĂȘtre seul plutĂŽt qu'avec d'autres
personnes - des expériences ont montré que parler aux autres peut nous rendre plus heureux.
40:47
people - experiments have shown that talking to others can make us happier.
726
2447079
3891
40:50
The problem remains, Neil, that when speaking to someone new, what do you talk about?
727
2450970
5030
Le problÚme demeure, Neil, que lorsque vous parlez à quelqu'un de nouveau, de quoi parlez-vous ?
Que diriez-vous de quelques faits intéressants - comme environ combien de mots sont utilisés dans
40:56
How about some interesting facts – like approximately how many words are in use in
728
2456000
4170
41:00
the English language?
729
2460170
1000
la langue anglaise ?
41:01
Which is what I asked you earlier.
730
2461170
2399
C'est ce que je vous ai demandé plus tÎt.
41:03
Is it? a) 171,146
731
2463569
5921
Est-ce? a) 171 146
b) 271 146 c) 371 146
41:09
b) 271,146 c) 371,146
732
2469490
7819
41:17
What did you say, Georgina?
733
2477309
1270
Qu'as-tu dit, Georgina ?
41:18
I said 171,146.
734
2478579
4521
J'ai dit 171 146.
Avais-je raison ?
41:23
Was I right?
735
2483100
1040
Parfait, Georgina.
41:24
Spot on, Georgina.
736
2484140
1390
41:25
Well done!
737
2485530
1000
Bien fait!
41:26
Yes, there are an estimated 171,146 words currently in use in the English language,
738
2486530
7680
Oui, il y a environ 171 146 mots actuellement utilisés dans la langue anglaise,
selon l'Oxford English Dictionary, plus de nombreux autres mots obsolĂštes.
41:34
according to the Oxford English Dictionary –plus many more obsolete words.
739
2494210
5070
41:39
I shall pick a few of them and make conversation with someone on the Tube later, but not before
740
2499280
4900
Je vais en choisir quelques-uns et discuter avec quelqu'un sur le tube plus tard, mais pas avant de
41:44
we recap some of the vocabulary we’ve explained.
741
2504180
3010
récapituler une partie du vocabulaire que nous avons expliqué.
41:47
Yes – so we highlighted six words, starting with underestimate which is to think that
742
2507190
4680
Oui - nous avons donc mis en évidence six mots, en commençant par sous-estimer qui consiste à penser que
41:51
something is smaller or less important than it really is.
743
2511870
4239
quelque chose est plus petit ou moins important qu'il ne l'est réellement.
Anticiper signifie deviner ou s'attendre à un certain résultat.
41:56
Anticipating means guessing or expecting a certain outcome.
744
2516109
3271
41:59
I anticipate this programme to be 6 minutes long!
745
2519380
2850
Je prévois que ce programme durera 6 minutes !
42:02
That’s a given!
746
2522230
1150
C'est une donnée!
42:03
Next, we mentioned the phrase to pluck up the courage,meaning to force yourself to do
747
2523380
4410
Ensuite, nous avons mentionné l'expression "prendre le courage", c'est-à-dire vous forcer à faire
42:07
something that you’re scared or nervous about.
748
2527790
3110
quelque chose qui vous fait peur ou qui vous rend nerveux.
42:10
When you connect with someone, it means you start or have a good relationship with someone.
749
2530900
4570
Lorsque vous vous connectez avec quelqu'un, cela signifie que vous commencez ou avez une bonne relation avec quelqu'un.
42:15
I think we’ve connected on this programme, Neil!
750
2535470
2750
Je pense que nous nous sommes connectés sur ce programme, Neil !
Absolument, Georgina.
42:18
Absolutely, Georgina.
751
2538220
1430
42:19
And that’s put me in a good mood – mood means the way we feel.
752
2539650
3919
Et cela me met de bonne humeur - l'humeur signifie ce que nous ressentons.
42:23
And finally, an introvert is a person who prefers to spend time on their own.
753
2543569
4651
Et enfin, un introverti est une personne qui préfÚre passer du temps seule.
Merci, Georgina.
42:28
Thanks, Georgina.
754
2548220
1000
Eh bien, notre conversation est terminée, mais vous pouvez en savoir plus sur nous sur notre site Web et
42:29
Well, that’s our conversation over, but you can hear more from us on our website and
755
2549220
4270
42:33
on our app.
756
2553490
2490
sur notre application.
Au revoir!
Au revoir!
42:35
Goodbye!
757
2555980
2260
42:38
Bye!
758
2558240
2260
42:40
Hello, and welcome to 6 Minute English.
759
2560500
4020
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
42:44
I'm Neil.
760
2564520
1000
Je suis Neil.
Et je suis Sam.
42:45
And I'm Sam.
761
2565520
1000
42:46
Sam, do you know Stephen Fry?
762
2566520
2470
Sam, connais-tu Stephen Fry ?
42:48
Not personally, but I know of him.
763
2568990
3200
Pas personnellement, mais je le connais.
42:52
Stephen Fry is an English writer and comedian and is well known for being extremely intelligent
764
2572190
5940
Stephen Fry est un Ă©crivain et comĂ©dien anglais et est bien connu pour ĂȘtre extrĂȘmement intelligent
42:58
and very knowledgeable about many things cultural, historical and linguistic.
765
2578130
5100
et trÚs bien informé sur de nombreuses choses culturelles, historiques et linguistiques.
43:03
To be knowledgeable means 'to know a lot about something'.
766
2583230
3809
Être bien informĂ© signifie « en savoir beaucoup sur quelque chose ».
43:07
I wish I was half as knowledgeable as he is!
767
2587039
3421
J'aimerais ĂȘtre Ă  moitiĂ© aussi savant que lui !
43:10
I wish I were a quarter as knowledgeable!
768
2590460
2530
J'aimerais ĂȘtre un quart aussi bien informĂ©!
43:12
There is still time, Sam!
769
2592990
1670
Il est encore temps, Sam !
43:14
And maybe this week’s question will help you become just a little bit more knowledgeable
770
2594660
4300
Et peut-ĂȘtre que la question de cette semaine vous aidera Ă  mieux connaĂźtre
43:18
on the topic of the telephone.
771
2598960
2609
le sujet du téléphone.
43:21
The first long distance telephone call was made in 1876.
772
2601569
5521
Le premier appel téléphonique interurbain a été passé en 1876.
Quelle était approximativement la distance de cet appel ?
43:27
Approximately what was the distance of that call?
773
2607090
3200
43:30
Was it:
774
2610290
1050
Était-ce :
A : 10 km ?
43:31
A: 10km?
775
2611340
1660
B : 15 km ?
43:33
B: 15km?
776
2613000
1660
43:34
Or C: 20km?
777
2614660
2490
Ou C : 20km ?
Qu'en penses-tu Sami ?
43:37
What do you think Sam?
778
2617150
1310
43:38
So when you say long distance 

?
779
2618460
1770
Alors quand tu dis longue distance

?
43:40
For the time, yes.
780
2620230
2750
Pour l'Ă©poque, oui.
43:42
Remember the telephone was only a baby in 1876.
781
2622980
2610
Rappelez-vous que le téléphone n'était qu'un bébé en 1876.
43:45
In that case, I’ll say approximately 15km.
782
2625590
4090
Dans ce cas, je dirai environ 15 km.
43:49
But that’s just a guess - a long distance guess.
783
2629680
3929
Mais ce n'est qu'une supposition - une supposition Ă  longue distance.
43:53
We’ll find out if you’re right at the end of the programme.
784
2633609
3411
Nous saurons si vous avez raison Ă  la fin du programme.
Stephen Fry est Ă©galement connu comme un technophile.
43:57
Stephen Fry is also known as a technophile.
785
2637020
3329
44:00
The suffix ‘phile’ means 'a lover of that thing'.
786
2640349
3411
Le suffixe «phile» signifie «un amoureux de cette chose».
44:03
So a technophile is someone who loves technology.
787
2643760
3359
Un technophile est donc quelqu'un qui aime la technologie.
Fry était l'invité du podcast Word of Mouth de la BBC et parlait de la technologie
44:07
Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth and was talking about the technology
788
2647119
4730
44:11
of communication.
789
2651849
1611
de la communication.
44:13
It seems he’s not a fan of the telephone.
790
2653460
2991
Il semble qu'il ne soit pas fan du téléphone.
44:16
But why not?
791
2656451
1679
Mais pourquoi pas?
44:18
I think the telephone was a really annoying blip in our communications and that's old
792
2658130
7710
Je pense que le téléphone était un problÚme vraiment ennuyeux dans nos communications et c'est une vieille
44:25
technology.
793
2665840
1000
technologie.
44:26
I mean that's 1880s, 90s.
794
2666840
3300
Je veux dire que ce sont les années 1880, 90.
Lorsque vous ĂȘtes au tĂ©lĂ©phone avec quelqu'un, surtout
44:30
When you're on the telephone to someone, especially if you're British – you know, that Bernard
795
2670140
3399
si vous ĂȘtes britannique - vous savez, ce
44:33
Shaw thing – oh, you know, the moment one Englishman opens his mouth another Englishman
796
2673539
3671
truc de Bernard Shaw - oh, vous savez, dĂšs qu'un Anglais ouvre la bouche, un autre Anglais le
44:37
despises him - when you're speaking to someone on the telephone all the age, class, education,
797
2677210
8530
méprise - lorsque vous parlez à quelqu'un au le téléphone tout l'ùge, la classe, l'éducation, le
44:45
vocabulary all come into play because it's in real time and it's embarrassing.
798
2685740
4460
vocabulaire entrent en jeu car c'est en temps rĂ©el et c'est gĂȘnant.
44:50
I hate being on the telephone to people - especially strangers in shops and things like that because
799
2690200
6159
Je dĂ©teste ĂȘtre au tĂ©lĂ©phone avec des gens - en particulier avec des
étrangers dans les magasins et des choses comme ça parce que
44:56
it's embarrassing and awkward.
800
2696359
2131
c'est embarrassant et gĂȘnant.
44:58
So, why doesn’t he like the telephone?
801
2698490
2220
Alors, pourquoi n'aime-t-il pas le téléphone ?
45:00
Well, he uses a quote from the writer George Bernard Shaw.
802
2700710
4590
Eh bien, il utilise une citation de l'Ă©crivain George Bernard Shaw.
45:05
It’s not the exact quote but the meaning is that as soon as an English person speaks,
803
2705300
6549
Ce n'est pas la citation exacte mais le sens est que dĂšs qu'un Anglais parle,
45:11
another English person despises them.
804
2711849
3151
un autre Anglais le méprise.
MĂ©priser quelqu'un est une Ă©motion trĂšs forte et cela signifie "vraiment haĂŻr quelqu'un".
45:15
To despise someone is a very strong emotion and it means 'to really hate someone'.
805
2715000
4760
45:19
So, what is it about the English person’s voice that leads others to despise them?
806
2719760
5329
Alors, qu'y a-t-il dans la voix de l'Anglais qui pousse les autres à le mépriser ?
Stephen Fry poursuit en expliquant qu'il y a beaucoup d'informations sur quelqu'un que les
45:25
Stephen Fry goes on to explain that there is a lot of information about someone that
807
2725089
4770
45:29
people get from their voice.
808
2729859
2231
gens obtiennent de leur voix.
Vous pouvez porter un jugement sur l' Ăąge, le niveau d'Ă©ducation et la classe d'une personne Ă  partir de la
45:32
You can make a judgment about someone’s age, level of education and class from the
809
2732090
5759
45:37
way that they speak and the vocabulary they use.
810
2737849
3731
façon dont elle parle et du vocabulaire qu'elle utilise.
45:41
Class refers to your economic and social position in a society.
811
2741580
4100
La classe fait référence à votre position économique et sociale dans une société.
45:45
In Britain, we talk about three classes: upper class, middle class and working class.
812
2745680
5340
En Grande-Bretagne, on parle de trois classes : la classe supérieure, la classe moyenne et la classe ouvriÚre.
La famille dans laquelle vous ĂȘtes nĂ© dicte votre classe.
45:51
The family into which you are born dictates your class.
813
2751020
3600
45:54
These used to be a lot more important in British society but there are still different prejudices
814
2754620
4720
Celles-ci étaient autrefois beaucoup plus importantes dans la société britannique, mais il existe encore différents préjugés
45:59
and negative feelings related to the relationship between the classes.
815
2759340
4170
et sentiments négatifs liés aux relations entre les classes.
46:03
Exactly, so hearing someone’s voice on the telephone might make you think something negative
816
2763510
4880
Exactement, donc entendre la voix de quelqu'un au téléphone pourrait vous faire penser quelque chose de négatif à
46:08
about someone based on very old-fashioned ideas of class.
817
2768390
4590
propos de quelqu'un sur la base d'idées trÚs démodées de classe.
46:12
What makes it worse is that these conversations happen in real time.
818
2772980
4440
Le pire, c'est que ces conversations se déroulent en temps réel.
46:17
This means they are 'happening live', 'not recorded', so you have no time to really think
819
2777420
4570
Cela signifie qu'ils "se produisent en direct", "non enregistrés", vous n'avez donc pas le temps d'y penser
46:21
about it.
820
2781990
1000
46:22
So he may be a technophile, but he’s not a fan of the phone!
821
2782990
3690
vraiment.
Alors c'est peut-ĂȘtre un technophile, mais ce n'est pas un fan du tĂ©lĂ©phone !
46:26
Indeed.
822
2786680
1000
En effet.
46:27
He called it a blip, which is a word for when something is not quite right - when there
823
2787680
4440
Il l'a appelé un blip, qui est un mot pour quand quelque chose ne va pas - quand il
46:32
is a fault or a mistake which is usually not long lasting.
824
2792120
3860
y a une faute ou une erreur qui ne dure généralement pas longtemps.
46:35
So do you think he’s right?
825
2795980
1839
Alors tu penses qu'il a raison ?
46:37
Well, actually, I don’t like to talk to strangers on the phone very much myself, but
826
2797819
4171
Eh bien, en fait, je n'aime pas beaucoup parler Ă  des inconnus au tĂ©lĂ©phone moi-mĂȘme, mais
46:41
that’s just me.
827
2801990
1060
ce n'est que moi.
46:43
But I do think that although the class divisions in British society are much less obvious and
828
2803050
6130
Mais je pense que bien que les divisions de classe dans la société britannique soient beaucoup moins évidentes et
46:49
much less important than in the past, we still do make judgements about people based on how
829
2809180
5439
beaucoup moins importantes que par le passé, nous portons toujours des jugements sur les gens en fonction de leur façon de
46:54
they speak and those judgements can often be completely false.
830
2814619
3861
parler et ces jugements peuvent souvent ĂȘtre complĂštement faux.
46:58
Right, nearly time to review our vocabulary, but first, let’s have the answer to today’s
831
2818480
5280
Bon, il est presque temps de revoir notre vocabulaire, mais d'abord, voyons la réponse à la question d'aujourd'hui
47:03
question.
832
2823760
1000
.
47:04
The first long distance telephone call was made in 1876.
833
2824760
3890
Le premier appel téléphonique interurbain a été passé en 1876.
47:08
Approximately what was the distance of that call?
834
2828650
3550
Quelle était approximativement la distance de cet appel ?
47:12
Was it:
835
2832200
1000
Était-ce :
A : 10 km ?
47:13
A: 10km?
836
2833200
1419
47:14
B: 15km?
837
2834619
1490
B : 15 km ?
Ou C : 20km ?
47:16
Or C: 20km?
838
2836109
1281
47:17
What did you think, Sam?
839
2837390
1710
Qu'en avez-vous pensé, Sam ?
47:19
I guessed 15km.
840
2839100
1040
J'ai deviné 15 km.
47:20
But it was just a guess.
841
2840140
2080
Mais ce n'Ă©tait qu'une supposition.
47:22
Well, sadly, on this occasion it was not a correct guess.
842
2842220
4109
Eh bien, malheureusement, Ă  cette occasion, ce n'Ă©tait pas une supposition correcte.
47:26
The correct answer is approximately 10km or 6 miles.
843
2846329
4201
La bonne réponse est environ 10 km ou 6 miles.
47:30
Congratulations if you go that right.
844
2850530
2309
FĂ©licitations si vous allez bien.
47:32
Now on with the vocabulary.
845
2852839
1700
Passons maintenant au vocabulaire.
47:34
We started with the adjective knowledgeable, which means 'knowing a lot about something'.
846
2854539
4901
Nous avons commencé par l'adjectif bien informé, qui signifie « en savoir beaucoup sur quelque chose ».
47:39
A technophile is someone who loves technology.
847
2859440
2830
Un technophile est quelqu'un qui aime la technologie.
47:42
To despise someone is to hate someone strongly.
848
2862270
3480
MĂ©priser quelqu'un, c'est haĂŻr fortement quelqu'un.
47:45
Class refers to a group in society you are said to belong to from your birth.
849
2865750
4950
La classe fait référence à un groupe de la société auquel vous appartenez depuis votre naissance.
47:50
Certain stereotypes are often attached to different classes to do with intelligence
850
2870700
3909
Certains stéréotypes sont souvent attachés à différentes classes en rapport avec l'intelligence
47:54
and education, for example.
851
2874609
1791
et l'Ă©ducation, par exemple.
47:56
In real time is an expression that means 'happening live, without any pauses or breaks'.
852
2876400
5850
En temps réel est une expression qui signifie "se passe en
direct, sans pauses ni pauses".
48:02
So for example, you aren’t listening to this programme in real time,
853
2882250
3630
Ainsi, par exemple, vous n'écoutez pas ce programme en temps réel,
48:05
Well, I am.
854
2885880
1000
48:06
Well, of course, you are Neil, because you are here with me as we are recording.
855
2886880
5040
Eh bien, je le suis.
Eh bien, bien sĂ»r, vous ĂȘtes Neil, parce que vous ĂȘtes ici avec moi pendant que nous enregistrons.
48:11
But if you’re listening to the podcast, it’s no longer real time.
856
2891920
3550
Mais si vous écoutez le podcast, ce n'est plus en temps réel.
48:15
It’s been recorded and edited.
857
2895470
2220
Il a été enregistré et édité.
48:17
And we had one other word, didn’t we?
858
2897690
2350
Et nous avons eu un autre mot, n'est-ce pas?
Oui, un blip, qui est un défaut temporaire, ou une erreur.
48:20
Yes, a blip, which is a temporary fault, or mistake.
859
2900040
3250
48:23
Well, that's all we've got for this programme.
860
2903290
1920
Eh bien, c'est tout ce que nous avons pour ce programme.
48:25
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram and our YouTube pages and, of course, our
861
2905210
5030
Pour en savoir plus, retrouvez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram et nos pages YouTube et, bien sûr, sur notre
48:30
website bbclearningenglish.com, where you can find all kinds of other programmes and
862
2910240
5390
site Web bbclearningenglish.com, oĂč vous pouvez trouver toutes sortes d'autres programmes,
48:35
videos and activities to help you improve your English.
863
2915630
3449
vidéos et activités pour vous aider à améliorer votre anglais.
48:39
Thank you for joining us and goodbye!
864
2919079
4401
Merci de nous rejoindre et au revoir!
Au revoir!
48:43
Bye!
865
2923480
2850
48:46
Hello, and welcome to 6 Minute English.
866
2926330
4749
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
Je suis Neil.
48:51
I'm Neil.
867
2931079
1000
Et je suis Sam.
48:52
And I'm Sam.
868
2932079
1000
Dans ce programme, nous parlerons de l' Ă©motion de la honte.
48:53
In this programme we'll be talking about the emotion of shame.
869
2933079
3221
48:56
What can you tell us about this word, Sam?
870
2936300
2370
Que pouvez-vous nous dire sur ce mot, Sam ?
48:58
ell, it can be a verb or a noun.
871
2938670
2879
euh, ça peut ĂȘtre un verbe ou un nom.
49:01
As a noun it's an emotion for the uncomfortable feeling we have when we feel embarrassed or
872
2941549
5461
En tant que nom, c'est une Ă©motion pour le sentiment inconfortable que nous ressentons lorsque nous nous sentons gĂȘnĂ©s ou
coupables de quelque chose que nous avons fait.
49:07
guilty about something that we've done.
873
2947010
1859
49:08
It’s a very strong feeling.
874
2948869
2311
C'est un sentiment trĂšs fort.
49:11
We’ll explore this topic in more detail shortly, but first a question.
875
2951180
4119
Nous allons explorer ce sujet plus en détail sous peu, mais d'abord une question.
49:15
Now it might seem like a random question, but all will become clear later, I promise.
876
2955299
5831
Maintenant, cela peut sembler une question aléatoire, mais tout deviendra clair plus tard, je le promets.
Le produit chimique utilisé pour rendre les casseroles antiadhésives a été découvert par accident,
49:21
The chemical which was used to make cooking pans non-stick was discovered by accident,
877
2961130
5590
49:26
when was this?
878
2966720
1000
quand était-ce ?
49:27
Was it
 a) 1930s
879
2967720
2200
Était-ce
 a) les annĂ©es 1930
49:29
b) 1960s or c) 1980s
880
2969920
3419
b) les années 1960 ou c) les années 1980
49:33
What do you think, Sam?
881
2973339
1561
Qu'en penses-tu, Sam ?
49:34
Ah – well, first, I've no idea what non-stick cookware has to do with our topic of shame
882
2974900
6429
Ah - eh bien, d'abord, je n'ai aucune idée de ce que les ustensiles de cuisine antiadhésifs ont à voir avec notre sujet de la honte,
49:41
but as to the question itself, I think it has something to do with Nasa and the space
883
2981329
6661
mais quant Ă  la question elle-mĂȘme, je pense que cela a quelque chose Ă  voir avec la Nasa et le
49:47
programme, so I’m going to say 1960s.
884
2987990
2569
programme spatial, alors je vais pour dire années 1960.
49:50
Well, we will find out later in the programme if you are right.
885
2990559
4691
Eh bien, nous verrons plus tard dans le programme si vous avez raison.
49:55
The idea of shame is not new, by any means, but social media has made it a very modern
886
2995250
6270
L'idée de la honte n'est en aucun cas nouvelle, mais les médias sociaux en ont fait un concept trÚs moderne
, n'est-ce pas ?
50:01
concept, hasn’t it?
887
3001520
1000
50:02
Yes, when it’s used as a verb, to shame someone, it means to say or write things in
888
3002520
5849
Oui, lorsqu'il est utilisé comme verbe, faire honte à quelqu'un, cela signifie dire ou écrire des choses en
50:08
public designed to make other people feel bad about their behaviour and this is something
889
3008369
5571
public conçues pour que les autres se sentent mal à propos de leur comportement et c'est quelque chose que
50:13
we see a lot In social media.
890
3013940
2720
nous voyons beaucoup dans les médias sociaux.
50:16
This topic was discussed on a recent edition of the BBC radio programme Woman’s Hour.
891
3016660
5149
Ce sujet a été abordé lors d'une récente édition de l'émission de radio de la BBC Woman's Hour.
50:21
One of the guests was Hetta Howes from City University, London.
892
3021809
3901
L'une des invitées était Hetta Howes de la City University de Londres.
50:25
Does she think that shame is always a bad thing?
893
3025710
4890
Pense-t-elle que la honte est toujours une mauvaise chose ?
50:30
If you have too much shame it’s crippling, it's sort of debilitating and that’s bad,
894
3030600
4550
Si vous avez trop de honte, c'est paralysant, c'est en quelque sorte débilitant et c'est mauvais,
mais la bonne quantitĂ© de honte peut ĂȘtre vraiment positive car elle provoque des changements et je me demande
50:35
but the right amount of shame can be really positive because it effects change and I wonder
895
3035150
4440
50:39
if we’re starting to see that a bit in modern culture as well from sort of social media
896
3039590
4640
si nous commençons à voir cela un peu dans la culture moderne également à partir de sorte de
50:44
platforms because if someone’s done something that we consider to be a little bit wrong,
897
3044230
4170
plateformes de médias sociaux parce que si quelqu'un a fait quelque chose que nous considérons comme un peu mal,
50:48
we can sort of publicly shame them and maybe effect some positive change.
898
3048400
6370
nous pouvons en quelque sorte lui faire honte publiquement et peut-ĂȘtre effectuer un changement positif.
50:54
So is shame always bad?
899
3054770
2339
Alors la honte est-elle toujours mauvaise ?
50:57
Well, she does say that too much shame can be crippling and debilitating.
900
3057109
5891
Eh bien, elle dit que trop de honte peut ĂȘtre paralysante et dĂ©bilitante.
51:03
Both these words mean that shame is so strong that we really can’t manage the emotion,
901
3063000
6630
Ces deux mots signifient que la honte est si forte que nous ne pouvons vraiment pas gérer l'émotion,
51:09
we can’t deal with it, we can’t do anything to put it right.
902
3069630
3729
nous ne pouvons pas la gérer, nous ne pouvons rien faire pour y remédier .
51:13
But she does say that a bit of shame can be positive because it effects change.
903
3073359
6710
Mais elle dit qu'un peu de honte peut ĂȘtre positif car cela entraĂźne un changement.
Cela signifie qu'il provoque des changements.
51:20
This means that it causes change.
904
3080069
2941
Si quelqu'un est honteux sur les réseaux sociaux, c'est trÚs public et cela peut signifier qu'il change de
51:23
If someone is shamed on social media, it’s very public and can mean that they change
905
3083010
5050
51:28
their behaviour.
906
3088060
1520
comportement.
51:29
I suppose though there is one group I think have to accept public shaming, and perhaps
907
3089580
4650
Je suppose qu'il y a un groupe qui, je pense, doit accepter la honte publique, et peut-ĂȘtre la
51:34
deserve it more than others.
908
3094230
2079
mériter plus que d'autres.
51:36
I think I can guess.
909
3096309
1851
Je pense que je peux deviner.
51:38
Would it be politicians, perhaps?
910
3098160
3210
Serait-ce des politiciens, peut-ĂȘtre ?
51:41
These days we are very cynical about politicians, aren’t we?
911
3101370
4140
Ces jours-ci, nous sommes trÚs cyniques à l'égard des politiciens, n'est-ce pas ?
51:45
Social media is one area where the public can directly contact and comment on what their
912
3105510
5730
Les mĂ©dias sociaux sont un domaine oĂč le public peut directement contacter et commenter ce que
51:51
representatives are or aren’t doing.
913
3111240
3230
font ou ne font pas leurs représentants.
51:54
But politicians are a particular kind of person, aren’t they?
914
3114470
3470
Mais les politiciens sont un type particulier de personne, n'est-ce pas ?
51:57
Cultural historian Tiffany Watt-Smith made this comment on the same Woman’s Hour programme.
915
3117940
6550
L'historienne culturelle Tiffany Watt-Smith a fait ce commentaire sur le mĂȘme programme Woman's Hour.
52:04
Shame is ... can be very very useful and the idea of someone who doesn’t experience that
916
3124490
3890
La honte c'est... ça peut ĂȘtre trĂšs trĂšs utile et l' idĂ©e de quelqu'un qui ne vit pas ça
52:08
at all, like a sort of Teflon-coated politician, I mean, that's
 that’s a kind of frightening
917
3128380
4390
du tout, comme une sorte de politicien téflonné, je veux dire, c'est... c'est une sorte d'
52:12
image.
918
3132770
1720
image effrayante.
52:14
What’s she saying here, Sam?
919
3134490
3660
Qu'est-ce qu'elle dit ici, Sam ?
52:18
She’s talking about how some politicians to do not seem to be bothered by shaming.
920
3138150
4600
Elle parle de la façon dont certains politiciens ne semblent pas ĂȘtre dĂ©rangĂ©s par la honte.
52:22
They just ignore it and move on.
921
3142750
2500
Ils l'ignorent et passent Ă  autre chose.
52:25
She describes them as Teflon coated.
922
3145250
3089
Elle les décrit comme recouverts de téflon.
52:28
This is – aha – a reference to non-stick cookware!
923
3148339
5051
C'est – aha – une rĂ©fĂ©rence aux ustensiles de cuisine antiadhĂ©sifs !
Le tĂ©flon est le nom de marque du produit chimique utilisĂ© pour fabriquer des casseroles et des poĂȘles antiadhĂ©sives.
52:33
Teflon is the brand name of the chemical which was used to make pots and pans non-stick.
924
3153390
5310
52:38
The pans were coated or covered in this material.
925
3158700
4070
Les casseroles Ă©taient revĂȘtues ou recouvertes de ce matĂ©riau.
52:42
The reference to politicians is that there are some to whom criticism and shame just
926
3162770
4970
La référence aux politiciens est qu'il y en a certains à qui la critique et la honte
52:47
don’t stick.
927
3167740
1570
ne collent tout simplement pas.
52:49
They manage to avoid any negative consequences of their actions and this, she says, is scary.
928
3169310
7581
Ils parviennent à éviter toute conséquence négative de leurs actions et cela, dit-elle, est effrayant.
52:56
Here’s Tiffany Watt-Smith again.
929
3176891
3279
RevoilĂ  Tiffany Watt-Smith.
La honte c'est... ça peut ĂȘtre trĂšs trĂšs utile et l' idĂ©e de quelqu'un qui ne vit pas ça
53:00
Shame is ... can be very very useful and the idea of someone who doesn’t experience that
930
3180170
3890
du tout, comme une sorte de politicien téflonné, je veux dire, c'est... c'est une sorte d'
53:04
at all, like a sort of Teflon-coated politician, I mean, that's
 that’s a kind of frightening
931
3184060
4390
53:08
image.
932
3188450
1530
image effrayante.
53:09
It’s nearly time now to review our vocabulary, but first, let’s have the answer to the
933
3189980
6240
Il est presque temps maintenant de revoir notre vocabulaire, mais d'abord, répondons à la
53:16
quiz question, which was about non-stick coating on cookware, or Teflon, as we heard.
934
3196220
5310
question du quiz, qui portait sur le revĂȘtement antiadhĂ©sif sur les ustensiles de cuisine, ou TĂ©flon, comme nous l'avons entendu.
53:21
When was it invented? a) 1930s
935
3201530
3819
Quand a-t-il été inventé ? a) années 1930
53:25
b) 1960s or c) 1980s
936
3205349
3671
b) années 1960 ou c) années 1980
Qu'en avez-vous pensé, Sam ?
53:29
What did you think, Sam?
937
3209020
1680
53:30
I guessed the 1960s as I think it was invented as part of the US space programme.
938
3210700
5720
J'ai deviné les années 1960 car je pense qu'il a été inventé dans le cadre du programme spatial américain.
53:36
Well, a lot of people think that and, like you, a lot of people are wrong.
939
3216420
4240
Eh bien, beaucoup de gens pensent cela et, comme vous, beaucoup de gens se trompent.
53:40
It was actually discovered, by accident, in 1938.
940
3220660
3639
Il a en fait été découvert, par accident, en 1938.
53:44
So well done if you got that right but no shame if you didn’t!
941
3224299
3871
Bravo si vous avez bien compris, mais pas de honte si vous ne l'avez pas fait !
53:48
Now on with today’s words.
942
3228170
2370
Maintenant, avec les mots d'aujourd'hui.
53:50
OK.
943
3230540
1000
D'ACCORD.
Oui, nous parlions de honte, d'un sentiment inconfortable de culpabilité et d'embarras face à quelque chose que
53:51
Yes, we were talking about shame, an uncomfortable feeling of guilt and embarrassment at something
944
3231540
5259
53:56
we’ve done.
945
3236799
1471
nous avons fait.
La honte peut ĂȘtre paralysante et dĂ©bilitante.
53:58
Shame can be crippling and debilitating.
946
3238270
2759
Ces deux adjectifs signifient rendre quelqu'un incapable de faire face Ă  la situation.
54:01
Both these adjectives mean making someone unable to deal with the situation.
947
3241029
4820
54:05
They can feel so badly about what they have done that they find it difficult to move forward
948
3245849
5061
Ils peuvent se sentir tellement mal Ă  propos de ce qu'ils ont fait qu'ils ont du mal Ă  avancer
54:10
emotionally.
949
3250910
1040
Ă©motionnellement.
54:11
We then had to effect change.
950
3251950
3230
Nous avons alors dû procéder à des changements.
Cela signifie faire en sorte que le changement se produise.
54:15
This means to make change happen.
951
3255180
2730
54:17
Note this is 'effect' with an 'e' and not 'affect' with an 'a'.
952
3257910
6159
Notez que c'est 'effet' avec un 'e' et non 'affect' avec un 'a'.
Le tĂ©flon est un revĂȘtement antiadhĂ©sif pour ustensiles de cuisine.
54:24
Teflon is a non-stick covering for cookware.
953
3264069
3441
54:27
And something that is coated with something is covered with something.
954
3267510
3750
Et quelque chose qui est recouvert de quelque chose est recouvert de quelque chose.
54:31
So Teflon coated means covered in Teflon.
955
3271260
3170
Ainsi, recouvert de téflon signifie recouvert de téflon.
54:34
Well, that’s all for this programme.
956
3274430
1750
VoilĂ , c'est tout pour ce programme.
54:36
We’ll be with you again soon, but if you can’t wait, you can find us in all the usual
957
3276180
3990
Nous serons bientĂŽt de retour avec vous, mais si vous ne pouvez pas attendre, vous pouvez nous retrouver Ă  tous les
54:40
places on social media, online and on our app.
958
3280170
3540
endroits habituels sur les réseaux sociaux, en ligne et sur notre application.
54:43
Just search for bbclearninglish.
959
3283710
3129
Recherchez simplement bbclearninglish.
Au revoir!
Au revoir ! Au revoir Neil
54:46
Goodbye!
960
3286839
2510
!
54:49
Bye!Neil
961
3289349
2510
54:51
Hello, and welcome to 6 Minute English.
962
3291859
9500
Bonjour.
Je suis Neil.
Bonjour.
Je suis Dan.
Neil, n'allez-vous pas dire "Bienvenue dans 6 Minute English" ?
55:01
I'm Neil.
963
3301359
1000
Hum peut-ĂȘtre.
55:02
And I'm Sam.
964
3302359
1440
55:03
In this programme we'll be talking about the emotion of shame.
965
3303799
5361
Comment est ton humeur aujourd'hui, Dan ?
Se sentir heureux?
Oh oui, trĂšs heureux.
Je viens juste de déjeuner.
Qu'en pensez-vous?
55:09
What can you tell us about this word, Sam?
966
3309160
3500
Eh bien pour ĂȘtre honnĂȘte, je n'ai pas encore eu la chance de manger et ça me rend un peu grincheux.
55:12
Well, it can be a verb or a noun.
967
3312660
3939
Pourquoi n'as-tu pas mangé ?
55:16
As a noun it's an emotion for the uncomfortable feeling we have when we feel embarrassed or
968
3316599
8041
Eh bien, je faisais des recherches pour le sujet d'aujourd'hui qui consiste Ă  se sentir en colĂšre quand
on a faim.
55:24
guilty about something that we've done.
969
3324640
2250
Tu sais de quoi je parle?
Oh oui, nous parlons d'ĂȘtre « affamĂ©s ».
55:26
It’s a very strong feeling.
970
3326890
1939
55:28
We’ll explore this topic in more detail shortly, but first a question.
971
3328829
4171
C'est un mot tout Ă  fait nouveau, n'est-ce pas ?
Une combinaison de faim et de colĂšre.
55:33
Now it might seem like a random question, but all will become clear later, I promise.
972
3333000
4980
Oui, hangry est notre sujet.
Mais avant d'en savoir plus, voici le quiz d'aujourd'hui.
55:37
The chemical which was used to make cooking pans non-stick was discovered by accident,
973
3337980
4130
L'anglais a pas mal de mots qui sont formés en joignant deux mots différents comme
55:42
when was this?
974
3342110
1830
55:43
Was it
 a) 1930s
975
3343940
2440
"hangry", par exemple : brunch, motel, Brexit.
55:46
b) 1960s or c) 1980s
976
3346380
3050
55:49
What do you think, Sam?
977
3349430
1560
Comment appelle-t-on ces mots ?
55:50
Ah – well, first, I've no idea what non-stick cookware has to do with our topic of shame
978
3350990
6789
Sont-ils

a) Des mots de valise b) Des mots de valise, ou
55:57
but as to the question itself, I think it has something to do with Nasa and the space
979
3357779
4931
c) Des mots de sac Ă  dos
Eh bien, je pense que je connais celui-ci, donc je vais garder la réponse pour moi - je ne veux pas
56:02
programme, so I’m going to say 1960s.
980
3362710
2369
donner de spoilers.
56:05
Well, we will find out later in the programme if you are right.
981
3365079
4091
Ce que je veux savoir, c'est si le cintre est une vraie chose - ou est-ce juste quelque chose qui a
56:09
The idea of shame is not new, by any means, but social media has made it a very modern
982
3369170
10240
été inventé par des gens grincheux, comme vous ?
Écoutons Sophie Medlin, maĂźtre de confĂ©rences en nutrition et diĂ©tĂ©tique au King's
56:19
concept, hasn’t it?
983
3379410
1439
56:20
Yes, when it’s used as a verb, to shame someone, it means to say or write things in
984
3380849
7661
College de Londres.
Le cintre est-il une chose rĂ©elle et d'oĂč vient le mot ?
Nous savons depuis longtemps que la faim conduit à l'irritabilité - en science.
56:28
public designed to make other people feel bad about their behaviour and this is something
985
3388510
4250
Mais le monde merveilleux des médias sociaux a fusionné les deux mots pour nous et maintenant nous le
56:32
we see a lot In social media.
986
3392760
1900
56:34
This topic was discussed on a recent edition of the BBC radio programme Woman’s Hour.
987
3394660
4520
connaissons comme cintre.
Alors, est-ce que le cintre est une chose rĂ©elle et d'oĂč vient- elle, dit-elle, le mot?
56:39
One of the guests was Hetta Howes from City University, London.
988
3399180
2480
56:41
Does she think that shame is always a bad thing?
989
3401660
2340
Selon Medlin, c'est une chose réelle.
56:44
If you have too much shame it’s crippling, it's sort of debilitating and that’s bad,
990
3404000
5779
Elle dit que la science a reconnu que la faim conduit à l'irritabilité.
56:49
but the right amount of shame can be really positive because it effects change and I wonder
991
3409779
5531
L'irritabilitĂ© est un nom qui signifie ĂȘtre facilement ennuyĂ©, pas de bonne humeur.
Et elle dit que c'est le monde merveilleux des médias sociaux qui a réuni les deux
56:55
if we’re starting to see that a bit in modern culture as well from sort of social media
992
3415310
2789
56:58
platforms because if someone’s done something that we consider to be a little bit wrong,
993
3418099
3061
mots.
Elle a utilisé le verbe fusionner.
57:01
we can sort of publicly shame them and maybe effect some positive change.
994
3421160
4670
Fusionner, c'est-à-dire réunir.
57:05
So is shame always bad?
995
3425830
1289
Je sais que les réseaux sociaux sont responsables de beaucoup de choses, mais le mot hangry est en fait apparu
57:07
Well, she does say that too much shame can be crippling and debilitating.
996
3427119
3511
57:10
Both these words mean that shame is so strong that we really can’t manage the emotion,
997
3430630
3949
dans les annĂ©es 1990 – donc un peu avant l'arrivĂ©e des rĂ©seaux sociaux.
57:14
we can’t deal with it, we can’t do anything to put it right.
998
3434579
4091
Mais il est certainement vrai que les médias sociaux l' ont rendu plus important.
57:18
But she does say that a bit of shame can be positive because it effects change.
999
3438670
7199
Moi, tout de suite, hashtag hangry !
Écoutons à nouveau ce clip.
57:25
This means that it causes change.
1000
3445869
2671
Nous savons depuis longtemps que la faim conduit à l'irritabilité - en science.
57:28
If someone is shamed on social media, it’s very public and can mean that they change
1001
3448540
6690
Mais le monde merveilleux des médias sociaux a fusionné les deux mots pour nous et maintenant nous le
connaissons comme cintre.
57:35
their behaviour.
1002
3455230
1000
57:36
I suppose though there is one group I think have to accept public shaming, and perhaps
1003
3456230
3240
Alors maintenant, nous savons que le cintre est une chose réelle, apprenons-en un peu plus à ce sujet.
57:39
deserve it more than others.
1004
3459470
1000
57:40
I think I can guess.
1005
3460470
1000
Pourquoi cela arrive-t-il ?
57:41
Would it be politicians, perhaps?
1006
3461470
1450
Pourquoi nous fĂąchons-nous quand nous avons faim ?
57:42
These days we are very cynical about politicians, aren’t we?
1007
3462920
1609
57:44
Social media is one area where the public can directly contact and comment on what their
1008
3464529
3090
RevoilĂ  Sophie Medlin.
Au fur et à mesure que la glycémie baisse, nous augmentons notre cortisol et notre adrénaline - donc notre type d'
57:47
representatives are or aren’t doing.
1009
3467619
1091
57:48
But politicians are a particular kind of person, aren’t they?
1010
3468710
2159
57:50
Cultural historian Tiffany Watt-Smith made this comment on the same Woman’s Hour programme.
1011
3470869
5240
hormones de combat ou de fuite - et celles-ci ont un impact sur notre cerveau et les neuropeptides
- les choses qui contrÎlent notre cerveau, les produits chimiques dans notre cerveau, ceux que le les déclencheurs
57:56
Shame is ... can be very very useful and the idea of someone who doesn’t experience that
1012
3476109
5851
de la faim sont les mĂȘmes que ceux qui dĂ©clenchent la colĂšre, ainsi que la rage et
58:01
at all, like a sort of Teflon-coated politician, I mean, that's
 that’s a kind of frightening
1013
3481960
5090
les comportements de type impulsif.
58:07
image.
1014
3487050
1000
C'est pourquoi vous obtenez ce genre de réponse.
58:08
What’s she saying here, Sam?
1015
3488050
1000
58:09
She’s talking about how some politicians to do not seem to be bothered by shaming.
1016
3489050
3630
Tout est lié à la glycémie, n'est-ce pas ?
58:12
They just ignore it and move on.
1017
3492680
1000
Oui, il semble que oui.
58:13
She describes them as Teflon coated.
1018
3493680
1000
58:14
This is – aha – a reference to non-stick cookware!
1019
3494680
1000
Lorsque nous avons faim, le niveau de sucre dans notre sang est plus bas et cela provoque une augmentation
58:15
Teflon is the brand name of the chemical which was used to make pots and pans non-stick.
1020
3495680
2712
58:18
The pans were coated or covered in this material.
1021
3498392
1000
58:19
The reference to politicians is that there are some to whom criticism and shame just
1022
3499392
5118
de certaines hormones.
Les hormones sont les produits chimiques que nous fabriquons dans notre corps et qui contrĂŽlent certaines fonctions biologiques et
58:24
don’t stick.
1023
3504510
1000
58:25
They manage to avoid any negative consequences of their actions and this, she says, is scary.
1024
3505510
2589
psychologiques.
58:28
Here’s Tiffany Watt-Smith again.
1025
3508099
1000
58:29
Shame is ... can be very very useful and the idea of someone who doesn’t experience that
1026
3509099
1891
Les hormones libĂ©rĂ©es lorsque nous avons faim sont les mĂȘmes que nos hormones de combat ou de fuite.
58:30
at all, like a sort of Teflon-coated politician, I mean, that's
 that’s a kind of frightening
1027
3510990
1000
58:31
image.
1028
3511990
1000
58:32
It’s nearly time now to review our vocabulary, but first, let’s have the answer to the
1029
3512990
1000
58:33
quiz question, which was about non-stick coating on cookware, or Teflon, as we heard.
1030
3513990
1000
58:34
When was it invented? a) 1930s
1031
3514990
1000
Ce sont les hormones que le corps utilise pour nous préparer à combattre ou à fuir
58:35
b) 1960s or c) 1980s
1032
3515990
1000
58:36
What did you think, Sam?
1033
3516990
1000
58:37
I guessed the 1960s as I think it was invented as part of the US space programme.
1034
3517990
1000
58:38
Well, a lot of people think that and, like you, a lot of people are wrong.
1035
3518990
4339
une situation dangereuse.
Lorsque ces hormones sont augmentées, cela peut provoquer de la colÚre et de la rage.
58:43
It was actually discovered, by accident, in 1938.
1036
3523329
1411
58:44
So well done if you got that right but no shame if you didn’t!
1037
3524740
2660
Rage est un autre mot pour ĂȘtre trĂšs en colĂšre.
58:47
Now on with today’s words.
1038
3527400
1000
58:48
OK.
1039
3528400
1000
58:49
Yes, we were talking about shame, an uncomfortable feeling of guilt and embarrassment at something
1040
3529400
1719
Et quand nous sommes en colĂšre, nous pouvons nous comporter de maniĂšre impulsive.
58:51
we’ve done.
1041
3531119
1000
58:52
Shame can be crippling and debilitating.
1042
3532119
1291
58:53
Both these adjectives mean making someone unable to deal with the situation.
1043
3533410
4560
Le comportement impulsif, c'est quand nous faisons des choses sans réfléchir, sans considérer les conséquences.
58:57
They can feel so badly about what they have done that they find it difficult to move forward
1044
3537970
4700
Ainsi, lorsque nous avons faim, les mĂȘmes Ă©motions peuvent nous traverser.
59:02
emotionally.
1045
3542670
1000
Nous pouvons ĂȘtre en colĂšre et prendre de mauvaises dĂ©cisions.
59:03
We then had to effect change.
1046
3543670
1000
59:04
This means to make change happen.
1047
3544670
1000
59:05
Note this is 'effect' with an 'e' and not 'affect' with an 'a'.
1048
3545670
1030
59:06
Teflon is a non-stick covering for cookware.
1049
3546700
1000
Et c'est le cintre.
59:07
And something that is coated with something is covered with something.
1050
3547700
1000
59:08
So Teflon coated means covered in Teflon.
1051
3548700
1000
Ce qui nous amĂšne bien Ă  notre question de quiz.
59:09
Well, that’s all for this programme.
1052
3549700
1000
59:10
We’ll be with you again soon, but if you can’t wait, you can find us in all the usual
1053
3550700
1000
59:11
places on social media, online and on our app.
1054
3551700
1000
Comment appelons-nous des mots, comme cintre, qui sont formés en joignant deux mots différents ensemble ?
59:12
Just search for bbclearninglish.
1055
3552700
1000
59:13
Goodbye!
1056
3553700
1000
59:14
Bye!
1057
3554700
1000
59:15
Hello.
1058
3555700
1000
59:16
I'm Neil.
1059
3556700
1000
Maintenant tu as dit que tu connaissais la réponse Dan ?
59:17
Hello.
1060
3557700
1000
59:18
I'm Dan.
1061
3558700
1000
Je l'ai fait!
59:19
Neil, aren't you going to say the 'welcome to 6 Minute English' bit?
1062
3559700
1000
Qu'est-ce que c'Ă©tait?
59:20
Hmmm maybe.
1063
3560700
1000
Mots-valise.
59:21
How's your mood today, Dan?
1064
3561700
1000
59:22
Feeling happy?
1065
3562700
1000
Et vous avez tout Ă  fait raison.
59:23
Oh yes, very happy.
1066
3563700
1000
La réponse est des mots-valise.
59:24
I’ve just had lunch.
1067
3564700
1000
59:25
What about you?
1068
3565700
1000
FĂ©licitations si vous le saviez.
59:26
Well to be honest, I haven’t had the chance to eat yet and it’s making me a bit grumpy.
1069
3566700
1000
59:27
Why haven’t you eaten?
1070
3567700
1000
Je l'ai fait.
59:28
Well, I was doing some research for today’s topic which is all about feeling angry when
1071
3568700
1000
TrĂšs bien alors pantalon intelligent.
59:29
you are hungry.
1072
3569700
1000
Pas besoin de se vanter !
59:30
You know what I’m talking about?
1073
3570700
1000
Je vois que tu as encore un peu faim Neil.
59:31
Oh yes, we’re talking about being ‘hangry’.
1074
3571700
1000
59:32
It’s quite a new word, isn’t it?
1075
3572700
1000
59:33
A combination of hungry and angry.
1076
3573700
1000
Oui, j'ai faim et ça me met en colÚre !
59:34
Yes, hangry is our topic.
1077
3574700
1000
59:35
But before we learn more about it, here’s today’s quiz.
1078
3575700
1000
59:36
English has quite a few words which are made by joining two different words together like
1079
3576700
1000
59:37
‘hangry’, for example: brunch, motel, Brexit.
1080
3577700
1000
Mais je pense que je peux tenir le coup pour passer en revue le reste du vocabulaire d'aujourd'hui.
59:38
What do we call these words?
1081
3578700
1000
59:39
Are they

1082
3579700
1000
59:40
a) Suitcase words b) Portmanteau words, or
1083
3580700
1000
59:41
c) Backpack words
1084
3581700
1000
Eh bien, nous avions aussi le nom irritabilité, ce qui signifie s'énerver trÚs facilement, tout comme

59:42
Well, I think I know this one, so I’ll keep the answer to myself - don’t want to give
1085
3582700
1000
59:43
away any spoilers.
1086
3583700
1000
59:44
What I do want to know is if hanger is a real thing – or is it just something that’s
1087
3584700
1000
59:45
been made up by grumpy people, like you?
1088
3585700
1000
59:46
Let’s hear from Sophie Medlin, who is a lecturer in nutrition and dietetics at King’s
1089
3586700
1000
59:47
College London.
1090
3587700
1000
59:48
Is hanger a real thing and where does the word come from?
1091
3588700
1000
Ne le faites pas, ne le faites pas.
59:49
We’ve long recognised that hunger leads to irritability - in science.
1092
3589700
1000
59:50
But the wonderful world of social media has merged the two words for us and now we know
1093
3590700
1000
Ou je pourrais juste fusionner mon poing avec ton visage.
59:51
it as hanger.
1094
3591700
1000
59:52
So, is hanger a real thing and where does she say the word comes from?
1095
3592700
1000
59:53
According to Medlin it is a real thing.
1096
3593700
1000
59:54
She says that science has recognised that hunger leads to irritability.
1097
3594700
1000
Aie.
59:55
Irritability is a noun which means being easily annoyed, not in a good mood.
1098
3595700
1000
Oui, fusionner signifie joindre différentes choses ensemble.
59:56
And she says that it was the wonderful world of social media that joined the two words
1099
3596700
1000
59:57
together.
1100
3597700
1000
59:58
She used the verb merge.
1101
3598700
1000
Je peux voir vos hormones de combat ou de fuite entrer en jeu.
59:59
Merge, meaning join together.
1102
3599700
1000
60:00
I know social media is responsible for many things, but the word hangry actually appeared
1103
3600700
1000
60:01
in the 1990s – so a little before the arrival of social media.
1104
3601700
1000
60:02
But it’s certainly true that social media has made it more prominent.
1105
3602700
1000
Ces produits chimiques dans le corps qui nous préparent à l'agression ou à la fuite.
60:03
Me, right now, hashtag hangry!
1106
3603700
1000
60:04
Let’s listen to that clip again.
1107
3604700
1000
60:05
We’ve long recognised that hunger leads to irritability - in science.
1108
3605700
1000
Je n'ai pas encore atteint la rage.
60:06
But the wonderful world of social media has merged the two words for us and now we know
1109
3606700
1000
60:07
it as hanger.
1110
3607700
1000
60:08
So now we know that hanger is a real thing, let’s learn a bit more about it.
1111
3608700
1000
C'Ă©tait un autre de nos mots, rage, et cela signifie un Ă©tat d'ĂȘtre trĂšs, trĂšs en colĂšre.
60:09
Why does it happen?
1112
3609700
1000
60:10
Why do we get angry when we are hungry?
1113
3610700
1000
60:11
Here’s Sophie Medlin again.
1114
3611700
1000
60:12
As the blood sugars drop, we increase our cortisol and adrenalin – so our kind of
1115
3612700
1000
60:13
fight or flight hormones – and those have an impact on our brain and the neuropeptides
1116
3613700
1000
60:14
– the things that control our brain, the chemicals in our brain, the ones the trigger
1117
3614700
1000
Notre dernier mot Ă©tait impulsif.
60:15
for hunger are the same ones that trigger for anger and also for rage and impulsive
1118
3615700
1000
60:16
type behaviours.
1119
3616700
1000
60:17
So that’s why you get that sort of same response.
1120
3617700
1000
C'est un adjectif pour décrire quand on fait des choses sans vraiment y penser.
60:18
So it’s all to do with blood sugar, isn’t it?
1121
3618700
1000
60:19
Yes, it seems so.
1122
3619700
1000
60:20
When we are hungry the level of sugar in our blood is lower and this causes an increase
1123
3620700
1000
60:21
in particular hormones.
1124
3621700
1000
60:22
Hormones are the chemicals we make in our bodies that control certain biological and
1125
3622700
1000
Nous les faisons simplement sans aucun contrÎle et sans penser aux conséquences.
60:23
psychological functions.
1126
3623700
1000
60:24
The hormones released when we are hungry are the same as our fight or flight hormones.
1127
3624700
1000
60:25
They are the hormones that the body uses to prepare us to either fight or run away from
1128
3625700
1000
60:26
a dangerous situation.
1129
3626700
1000
Maintenant je pars, je meurs de faim.
60:27
When these hormones are increased, it can cause anger and rage.
1130
3627700
1000
60:28
Rage is another word for being very angry.
1131
3628700
1000
Je dois manger avant de faire quelque chose d'impulsif.
60:29
And when we are angry we can behave impulsively.
1132
3629700
1000
60:30
Impulsive behaviour is when we do things without thinking, without considering the consequences.
1133
3630700
1000
60:31
So when we are hungry, the same emotions can run through us.
1134
3631700
1000
C'est tout pour ce programme.
60:32
We can be angry and make poor decisions.
1135
3632700
1000
Pour en savoir plus, retrouvez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram et nos pages YouTube, et bien sûr notre site Web
60:33
And that is hanger.
1136
3633700
1000
60:34
Which brings us nicely to our quiz question.
1137
3634700
1000
60:35
What do we call words, like hanger, that are made by joining two different words together?
1138
3635700
1000
60:36
Now you said you knew the answer Dan?
1139
3636700
1000
60:37
I did!
1140
3637700
1000
60:38
What was it?
1141
3638700
1000
bbclearningenglish.com, oĂč vous pouvez trouver toutes sortes d'autres programmes, vidĂ©os et
60:39
Portmanteau words.
1142
3639700
1000
60:40
And you are absolutely correct.
1143
3640700
1000
60:41
The answer is portmanteau words.
1144
3641700
1000
60:42
Congratulations if you knew that.
1145
3642700
1000
60:43
I did.
1146
3643700
1000
activités pour vous aider à améliorer votre anglais.
60:44
Alright then smarty pants.
1147
3644700
1000
60:45
No need to boast!
1148
3645700
1000
60:46
I can see that you're still a bit hangry Neil.
1149
3646700
1000
Merci de nous rejoindre et au revoir.
60:47
Yes, I’m hungry and that is making me angry!
1150
3647700
1000
60:48
But I think I can hold on to get through a review of the rest of today’s vocabulary.
1151
3648700
1000
Au revoir!
60:49
Well, we also had the noun irritability, meaning getting annoyed very easily, just like

1152
3649700
1000
60:50
Don’t, just don’t.
1153
3650700
1000
60:51
Or I might just merge my fist with your face.
1154
3651700
1000
60:52
Ouch.
1155
3652700
1000
60:53
Yes, merge meaning join different things together.
1156
3653700
1000
60:54
I can see your fight or flight hormones are kicking in.
1157
3654700
1000
60:55
Those chemicals in the body that prepare us for aggression or escape.
1158
3655700
1000
60:56
I haven’t quite reached rage yet.
1159
3656700
1000
60:57
This was another of our words, rage, and it means a state of being very, very angry.
1160
3657700
1000
60:58
Our last word was impulsive.
1161
3658700
1000
60:59
This is an adjective to describe when we do things without really thinking about them.
1162
3659700
1000
61:00
We just do them without any control and without thinking about the consequences.
1163
3660700
1000
61:01
Now I’m off, I’m starving.
1164
3661700
1000
61:02
I’ve got to eat before I do something impulsive.
1165
3662700
1000
61:03
That is it for this programme.
1166
3663700
1000
61:04
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram and our YouTube pages, and of course our website
1167
3664700
1000
61:05
bbclearningenglish.com, where you can find all kinds of other programmes and videos and
1168
3665700
1000
61:06
activities to help you improve your English.
1169
3666700
1000
61:07
Thank you for joining us and goodbye.
1170
3667700
1000
61:08
Bye!
1171
3668700
1
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7