Digital Literacy – Searching for information online

59,609 views ・ 2017-11-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:16
So it is true!
0
16180
1900
Alors c'est vrai !
00:18
Indigenous people from the Arctic
1
18960
2280
Les peuples autochtones de l'Arctique
00:21
have 100 different words for snow.
2
21240
3799
ont 100 mots différents pour désigner la neige.
00:25
That's an amazing fact!
3
25040
2680
C'est un fait incroyable !
00:28
Or is it!??
4
28980
780
Ou est-ce!??
00:31
Everybody knows that we can
5
31320
1789
Tout le monde sait que nous pouvons
00:33
use digital resources
6
33109
1391
utiliser les ressources numériques
00:34
to find information we need.
7
34500
2360
pour trouver les informations dont nous avons besoin.
00:36
Think about how many times
8
36860
2180
Pensez au nombre de fois que
00:39
we do this in a day…
9
39040
1660
nous faisons cela dans une journée…
00:40
What's the next train home?
10
40700
1400
Quel est le prochain train de retour ?
00:43
What will the weather be like tomorrow?
11
43600
2100
Comment sera le temps demain?
00:46
What messages have I received
12
46100
1900
Quels messages ai-je reçus
00:48
from my tutor
13
48000
1240
de mon tuteur
00:49
on my distance learning course?
14
49240
2360
sur mon cours à distance ?
00:51
We all use online information services, but
15
51600
4250
Nous utilisons tous les services d'information en ligne, mais
00:55
are we using them effectively?
16
55850
2870
les utilisons-nous efficacement ?
00:58
Hmmm. We need to think about
17
58720
3840
Hmmm. Nous devons réfléchir à
01:02
effective ways to search for information.
18
62560
2920
des moyens efficaces de rechercher des informations.
01:07
Today, we are looking at
19
67160
1680
Aujourd'hui, nous envisageons d'
01:08
using the internet
20
68840
1100
utiliser Internet
01:09
to search for information
21
69940
1740
pour rechercher des informations
01:11
and do research
22
71680
1280
et faire des recherches
01:12
for our distance learning studies.
23
72960
2360
pour nos études à distance.
01:15
But the internet is so
24
75320
1860
Mais Internet
01:17
full of so much information:
25
77180
3320
regorge d'informations :
01:20
what is the best way to find information -
26
80500
2840
quel est le meilleur moyen de trouver des informations -
01:23
and how far can we trust what we find?
27
83340
5270
et jusqu'à quel point pouvons-nous faire confiance à ce que nous trouvons ?
01:28
Think about all the ways
28
88610
1630
Pensez à toutes les façons dont
01:30
you find information online.
29
90240
2300
vous trouvez des informations en ligne.
01:32
You probably use a search engine like
30
92540
2930
Vous utilisez probablement un moteur de recherche comme
01:35
Google or Bing
31
95470
1670
Google ou Bing
01:37
or one that is popular in your country.
32
97140
2940
ou un moteur populaire dans votre pays.
01:40
Search engines are fantastically
33
100080
3179
Les moteurs de recherche sont extrêmement
01:43
useful, but they usually
34
103259
2221
utiles, mais ils affichent généralement des
01:45
show links to other websites,
35
105480
2300
liens vers d'autres sites Web
01:47
so you need to critically evaluate
36
107780
2729
. Vous devez donc évaluer
01:50
those sites to know
37
110509
1811
ces sites de manière critique pour savoir
01:52
if the information there is reliable.
38
112320
2360
si les informations qu'ils contiennent sont fiables.
01:54
Imagine if you used incorrect
39
114680
2790
Imaginez si vous utilisiez des
01:57
information you found
40
117470
1430
informations incorrectes que vous avez trouvées en
01:58
online in one of your university assignments.
41
118900
3580
ligne dans l'un de vos devoirs universitaires.
02:02
You won't get
42
122480
1690
Vous n'aurez pas de
02:04
good marks like that.
43
124170
2170
bonnes notes comme ça.
02:08
Luckily, your academic institution
44
128720
2640
Heureusement, votre établissement universitaire
02:11
may provide you a list of trusted sources.
45
131360
3580
peut vous fournir une liste de sources fiables.
02:14
As a good distance
46
134940
1880
En tant que bon
02:16
learner, you are expected
47
136820
1520
apprenant à distance, on s'attend à ce que
02:18
to do additional research
48
138340
1800
vous fassiez des recherches supplémentaires
02:20
to find additional information, so
49
140140
2720
pour trouver des informations supplémentaires,
02:22
you need to critically evaluate
50
142860
2520
vous devez donc évaluer de manière critique
02:25
what you find online.
51
145380
2280
ce que vous trouvez en ligne.
02:27
As well as websites, many people now
52
147660
2960
En plus des sites Web, de nombreuses personnes
02:30
use social media
53
150620
1980
utilisent désormais les médias sociaux
02:32
as a source of information.
54
152600
1860
comme source d'information.
02:34
We need to be even more critical
55
154460
2780
Nous devons être encore plus critiques
02:37
here to avoid
56
157240
990
ici pour éviter les informations
02:38
incorrect, false
57
158230
2050
incorrectes, fausses
02:40
or even deliberately fake information.
58
160280
3600
ou même délibérément fausses.
02:43
It's a good idea to question
59
163880
2100
C'est une bonne idée de remettre en question
02:45
everything you find online,
60
165980
2040
tout ce que vous trouvez en ligne,
02:48
in all areas of your life -
61
168020
2280
dans tous les domaines de votre vie
02:50
as well as for your distance learning needs!
62
170300
2540
- ainsi que pour vos besoins d'apprentissage à distance !
02:54
So, why should we be so cautious when using
63
174980
4100
Alors, pourquoi devrions-nous être si prudents lorsque nous utilisons en
02:59
online for searching for information?
64
179080
2340
ligne pour rechercher des informations ?
03:02
To put it simply,
65
182560
1780
Pour faire simple,
03:04
you could easily find incorrect information.
66
184340
2960
vous pourriez facilement trouver des informations incorrectes.
03:07
If the information you find is wrong,
67
187300
2240
Si les informations que vous trouvez sont fausses
03:09
then you will get poor marks
68
189540
1925
, vous obtiendrez de mauvaises notes
03:11
in your assignments.
69
191465
1375
dans vos devoirs.
03:14
Just the same as if the train times you find
70
194080
2980
De la même manière que si les horaires de train que vous trouvez en
03:17
online are wrong,
71
197070
1490
ligne sont erronés,
03:18
you could be in for a long walk home!
72
198560
4080
vous pourriez faire une longue marche pour rentrer chez vous !
03:23
So, let's talk about how to make
73
203580
2260
Voyons donc comment vous
03:25
sure you are finding
74
205840
2020
assurer que vous trouvez
03:27
and using information online correctly.
75
207860
3020
et utilisez correctement les informations en ligne.
03:31
Firstly, you need to build
76
211840
1479
Tout d'abord, vous devez
03:33
up your list of trusted sources.
77
213319
2781
constituer votre liste de sources fiables.
03:36
These are sources that you know
78
216100
2140
Ce sont des sources dont vous savez qu'elles
03:38
have a high level of credibility.
79
218240
2460
ont un haut niveau de crédibilité.
03:41
Your tutors can help you with this,
80
221500
2480
Vos tuteurs peuvent vous aider,
03:43
but you also need to be able to evaluate
81
223980
2580
mais vous devez également être en mesure d'évaluer les
03:46
sources you find online.
82
226560
2360
sources que vous trouvez en ligne.
03:48
Many distance learners
83
228920
2000
De nombreux apprenants à distance
03:50
use online forums and
84
230920
1620
utilisent des forums en ligne et des
03:52
wikis such as Quora, Yahoo Answers and Wikipedia
85
232540
4680
wikis tels que Quora, Yahoo Answers et Wikipedia
03:57
to find information.
86
237220
1460
pour trouver des informations.
03:59
Now, for everyday life these
87
239260
2280
Maintenant, pour la vie de tous les jours, ces
04:01
can be useful resources.
88
241540
1900
ressources peuvent être utiles.
04:04
But for distance learners
89
244080
2060
Mais pour les apprenants à distance,
04:06
they should only be used as a starting
90
246140
2459
ils ne doivent être utilisés que comme
04:08
point for study.
91
248599
1321
point de départ pour l'étude.
04:09
You can research more fully
92
249920
2540
Vous pouvez effectuer des recherches plus approfondies
04:12
by going to the sources referenced in articles
93
252460
3180
en consultant les sources référencées dans des articles
04:15
on sites like Wikipedia.
94
255640
2080
sur des sites comme Wikipédia.
04:17
If they are reputable
95
257720
2280
S'ils sont réputés,
04:20
then you can use them as a resource.
96
260000
2320
vous pouvez les utiliser comme ressource.
04:22
You can also use academic search engines
97
262960
2840
Vous pouvez également utiliser des moteurs de recherche académiques
04:25
such as Google Scholar or REFSEEK.
98
265800
3760
tels que Google Scholar ou REFSEEK.
04:29
Similarly, we need to avoid untrusted sources.
99
269560
4440
De même, nous devons éviter les sources non fiables.
04:34
Unfortunately, social media
100
274000
3060
Malheureusement, les réseaux
04:37
is full of examples
101
277060
1290
sociaux regorgent d'exemples
04:38
of incorrect information.
102
278350
2570
d'informations incorrectes.
04:40
So: just because somebody posts
103
280920
2760
Donc : juste parce que quelqu'un publie
04:43
a story on social media, don't
104
283680
2640
une histoire sur les réseaux sociaux, ne
04:46
just accept it as fact -
105
286320
2340
l'acceptez pas simplement comme un fait -
04:48
you need to do more research
106
288660
2380
vous devez faire plus de recherches
04:51
to see if the information is credible.
107
291040
2820
pour voir si l'information est crédible.
04:55
Another important aspect of online research
108
295780
3340
Un autre aspect important de la recherche en ligne
04:59
is avoiding online plagiarism.
109
299120
2480
consiste à éviter le plagiat en ligne.
05:01
Plagiarism
110
301600
1260
Le plagiat
05:02
is an important word for all students.
111
302870
3110
est un mot important pour tous les étudiants.
05:05
It means 'taking other people's work
112
305980
3220
Cela signifie «prendre le travail des autres
05:09
and claiming it is your own'.
113
309200
2460
et prétendre que c'est le vôtre».
05:11
This is a serious matter in academic study
114
311660
3720
C'est une question sérieuse dans les études universitaires
05:15
and can result in serious consequences.
115
315380
2940
et peut entraîner de graves conséquences.
05:18
It's fine to look at other people's work
116
318540
2800
C'est bien de regarder le travail d'autres personnes
05:21
and use it as a source, but you have
117
321340
2720
et de l'utiliser comme source, mais vous
05:24
to cite your references.
118
324060
1960
devez citer vos références.
05:26
This means stating
119
326020
2340
Cela signifie indiquer
05:28
exactly where the information has come from:
120
328360
3420
exactement d'où vient l'information :
05:31
another important skill for students!
121
331780
2080
une autre compétence importante pour les étudiants !
05:33
Citing references is
122
333860
1980
La citation de références est
05:35
a requirement for all academic institutions,
123
335840
3260
une exigence pour toutes les institutions académiques,
05:39
so your distance learner provider
124
339100
2540
donc votre fournisseur d'apprentissage à distance
05:41
will supply you with
125
341640
1500
vous fournira des
05:43
guidelines on how to do it.
126
343140
1840
directives sur la façon de le faire.
05:47
So that's an introduction
127
347700
1800
Voilà donc une introduction
05:49
to finding information online.
128
349500
2040
à la recherche d'informations en ligne.
05:51
There is a world of resources out there,
129
351540
3140
Il existe un monde de ressources,
05:54
but always be careful in how you use it!
130
354680
3160
mais faites toujours attention à la façon dont vous les utilisez !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7