Black Lives Matter: Racism at London protest: BBC News Review

74,486 views ・ 2020-06-16

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hello and welcome to News Review I Neil and joining me across on the other side
0
30
5460
bonjour et bienvenue dans News Review I Neil et me rejoindre de l'autre côté
00:05
of London is Katherine hi Katherine hello Niall hello everyone
1
5490
4560
de Londres est Katherine salut Katherine bonjour Niall bonjour tout le monde
00:10
now what story have you got for us today well today we're looking at the black
2
10050
4950
maintenant quelle histoire avez-vous pour nous aujourd'hui eh bien aujourd'hui, nous examinons les
00:15
lives matter protests that have been happening in a lot of countries around
3
15000
4230
manifestations de Black Lives Matter qui ont été qui se passe dans de nombreux pays à travers
00:19
the world okay let's find out some more about that from this BBC Radio 4 news
4
19230
5610
le monde, d'accord, découvrons-en un peu plus à ce sujet dans ce bulletin d'information de la BBC Radio 4,
00:24
bulletin the Prime Minister has condemned what he called racist thuggery
5
24840
3870
le Premier ministre a condamné ce qu'il a appelé des violences racistes
00:28
after clashes between protesters and police in central London crowds of
6
28710
4680
après des affrontements entre manifestants et policiers dans le centre de Londres, des foules
00:33
mainly white men gathered around the Sir Winston Churchill statue in Parliament
7
33390
4020
principalement d'hommes blancs se sont rassemblés autour la statue de Sir Winston Churchill sur la
00:37
Square saying they wanted to protect it from vandalism by anti racism
8
37410
4380
place du Parlement disant qu'ils voulaient la protéger du vandalisme par des manifestants antiracistes,
00:41
demonstrators so following the death in the United States of George Floyd there
9
41790
8010
donc après la mort aux États-Unis de George Floyd, il y
00:49
have been black lives matter protests all over the world now recently in the
10
49800
5880
a eu récemment des manifestations de vies noires dans le monde entier dans la
00:55
British city of Bristol protesters removed the statue of a man called
11
55680
5879
ville britannique de Bristol les manifestants ont enlevé la statue d'un homme appelé
01:01
Edward Coulston who was a slave trader and they threw it into the river now
12
61559
6321
Edward Coulston qui était un marchand d'esclaves et ils l'ont jetée dans la rivière maintenant les
01:07
people are now worried about the statue of Winston Churchill outside the UK
13
67880
6279
gens sont maintenant inquiets à propos de ut la statue de Winston Churchill devant les
01:14
Parliament houses of parliament and at the weekend there were a lot of protests
14
74159
5100
chambres du Parlement britannique et le week-end il y a eu beaucoup de protestations
01:19
around this statue a lot of far-right demonstrators surrounded the statue
15
79259
5131
autour de cette statue beaucoup de manifestants d'extrême droite ont entouré la statue
01:24
there was some violence with the police and over a hundred people were arrested
16
84390
6680
il y a eu des violences avec la police et plus d'une centaine de personnes ont été arrêtées
01:31
okay well you've been looking at the headlines around this story and you've
17
91070
4960
d'accord, vous avez regardé les gros titres autour de cette histoire et vous avez
01:36
picked out three words and expressions what do you have
18
96030
3210
choisi trois mots et expressions qu'est-ce que vous avez,
01:39
we have thuggery clash and headed off buggery clash and headed off so your
19
99240
10080
nous avons un affrontement de voyous et nous nous sommes dirigés vers un affrontement de sodomie et nous sommes partis donc votre
01:49
first headline please with that word thuggery so first we're going to Sky
20
109320
5280
premier titre s'il vous plaît avec ce mot voyou alors d'abord nous allons sur Sky
01:54
News here in the UK the headline more than a hundred arrested at protests as
21
114600
6089
News ici au Royaume-Uni, le titre plus d'une centaine d'arrestations lors de manifestations alors que le
02:00
PM condemns racist thuggery thuggery violent behavior yes this word is
22
120689
8701
Premier ministre condamne le comportement violent de la brutalité raciste oui ce mot est
02:09
spelled th u gg e or Y and it's pronounced thuggery now
23
129390
8210
orthographié th u gg e ou Y et il se prononce brutalité maintenant
02:17
let's take the root of this word folk th Eugene Neal you know what a thug is
24
137600
6270
prenons la racine de cela mot folk e Eugene Neal tu sais ce qu'est un voyou n'est-
02:23
don't you I do a thug is a violent person somebody who enjoys creating
25
143870
8630
ce pas je fais un voyou est une personne violente quelqu'un qui aime créer de la
02:32
violence yes like a hooligan or a bully that's right
26
152500
5739
violence oui comme un hooligan ou un tyran c'est vrai
02:38
and we often hear this word in connection with that word you said
27
158239
4921
et nous entendons souvent ce mot dans lien avec ce mot vous avez dit
02:43
they're hooligan connected to football violence for example yes we could talk
28
163160
4740
qu'ils sont des hooligans liés à la violence dans le football par exemple oui nous pourrions parler
02:47
about the football thugs a football thug is a somebody who creates a lot of
29
167900
6080
des voyous du football un voyou du football est quelqu'un qui crée beaucoup de
02:53
disturbance who fights at football matches just because they like fighting
30
173980
4990
perturbations qui se bat lors de matchs de football simplement parce qu'il aime se battre
02:58
quite frankly and if we take so the thug is a known for a person fugly is a noun
31
178970
7440
très franchement et si nous prenons donc le voyou est connu pour une personne fugly est un nom
03:06
for the behavior so in this case Boris Johnson the UK Prime Minister was
32
186410
6120
pour le comportement donc dans ce cas Boris Johnson le Premier ministre britannique
03:12
talking about racist thuggery EE based on race but we can talk about all sorts
33
192530
7260
parlait de brutalité raciste EE basée sur la race mais nous pouvons parler de toutes sortes
03:19
of we could talk about football thuggery and that means the thuggish behavior
34
199790
5039
de nous pourrions parler de football voyou et cela signifie le comportement de voyou
03:24
which is the objective focus thuggery footballs Pythagorean his violent
35
204829
6271
qui est l'objectif se concentrer sur les ballons de football de voyou Pythagore son
03:31
aggressive behavior at football matches that's right can a woman be a thug yes a
36
211100
6960
comportement agressif violent lors des matchs de football c'est vrai une femme peut-elle être un voyou oui une
03:38
woman can be a thug it's interesting if you look in the dictionaries they often
37
218060
4320
femme peut être un voyou c'est intéressant si vous regardez dans les dictionnaires ils en
03:42
talk about em the the lot of them say it's a man it's a violent aggressive man
38
222380
5250
parlent souvent beaucoup d'entre eux disent que c'est un homme, c'est un homme violent et agressif,
03:47
but in fact anybody can displays thuggish behavior whether they're male
39
227630
5010
mais en fait, n'importe qui peut afficher un comportement de voyou, qu'il soit un homme
03:52
or female that's right okay let's now have a summary of that word
40
232640
6020
ou une femme, c'est vrai, allons maintenant ha ai un résumé de ce mot
04:03
time now for our second headline then please yes now we're going to the I
41
243710
6040
temps maintenant pour notre deuxième titre alors s'il vous plaît oui maintenant nous allons au Je suis
04:09
still in the UK the headline black lives matter protests resumed after far-right
42
249750
7440
toujours au Royaume-Uni le titre Les vies noires comptent les manifestations ont repris après un
04:17
clash with police in London clash here just meaning fight yes okay so the word
43
257190
8070
affrontement d'extrême droite avec la police à Londres s'affrontent ici juste ce qui signifie se battre oui d'accord donc le mot
04:25
is clash sea and a SH clash and clash is an onomatopoeic word that means it
44
265260
9120
est mer de choc et un choc SH et clash est un mot onomatopéique qui signifie que cela
04:34
sounds like a sound so what's a clash Neal well for example two pieces of
45
274380
7890
ressemble à un son alors qu'est-ce qu'un choc Neal bien par exemple deux morceaux de
04:42
metal hitting each other let's say swords seeing as we're talking about
46
282270
4410
métal qui se frappent disons des épées vu que nous parlons de
04:46
fights they create a clash yes in those fantasy dramas things like Game of
47
286680
6360
combats ils créer un affrontement oui dans ces drames fantastiques comme Game of
04:53
Thrones everybody's fighting with metal weapons like swords and they have metal
48
293040
5070
Thrones, tout le monde se bat avec des armes en métal comme des épées et ils ont des
04:58
shields to defend themselves and as these two pieces of metal hit each other
49
298110
4770
boucliers en métal pour se défendre et lorsque ces deux morceaux de métal se frappent,
05:02
you get this clashing noise the noise of metal hitting metal is a clash but the
50
302880
6390
vous obtenez ce bruit de choc, le bruit du métal frappant le métal est un affrontement mais le
05:09
word clash also describes the fight itself you've got two people clashing on
51
309270
6270
mot affrontement décrit également le combat lui-même vous avez deux personnes qui s'affrontent sur
05:15
the battlefield and that's the use of clash in this case a clash is a fight
52
315540
5939
le champ de bataille et c'est l'utilisation du clash dans ce cas un affrontement est un combat
05:21
it's an aggressive confrontation here the fight or the confrontation the
53
321479
5581
c'est une confrontation agressive ici le combat ou e La confrontation l'
05:27
aggression was between the police and the far-right demonstrators but you can
54
327060
6630
agression était entre la police et les manifestants d'extrême droite mais vous pouvez
05:33
also use the word clash when there isn't any violence just to describe a
55
333690
5550
aussi utiliser le mot clash lorsqu'il n'y a pas de violence juste pour décrire un
05:39
disagreement a strong disagreement I think sometimes Neil I've seen you
56
339240
4290
désaccord un fort désaccord je pense parfois Neil je t'ai vu
05:43
clashing with people in meetings occasionally well I try not to and I
57
343530
6480
affronter des gens dans réunions de temps en temps eh bien j'essaie de ne pas le faire et je
05:50
definitely wouldn't bring a sword no you wouldn't bring a sword to a meeting but
58
350010
4050
n'apporterais certainement pas d'épée non vous n'apporteriez pas d'épée à une réunion mais
05:54
if you have a disagreement with somebody and you kind of yeah it's a slightly
59
354060
4620
si vous avez un désaccord avec quelqu'un et que vous êtes en quelque sorte oui, c'est un désaccord légèrement en
05:58
angry disagreement or it's a very you know serious disagreement one on one you
60
358680
6360
colère ou c'est très vous connaissez un désaccord sérieux un contre un, vous
06:05
can call that a clash we often see clashing in Parliament there we yes
61
365040
5780
pouvez appeler cela un affrontement que nous voyons souvent s'affronter au Parlement là-bas, oui, les
06:10
politicians clash with each other often they have
62
370820
3220
politiciens se heurtent souvent les uns aux autres, ils ont
06:14
angry arguments in the political in the political arena but you can clash with
63
374040
6840
des arguments de colère dans le domaine politique dans l' arène politique, mais vous pouvez également vous heurter à
06:20
somebody at home as well you might say I'm I clash with my husband over
64
380880
4560
quelqu'un à la maison, vous pourriez disons que je suis en conflit avec mon mari à propos de la
06:25
childcare and the prepositions are you clash with somebody over something yeah
65
385440
8970
garde d'enfants et les prépositions sont que vous vous heurtez à quelqu'un à propos de quelque chose ouais
06:34
and we we see this word a lot in headlines don't we it's not necessarily
66
394410
4500
et nous voyons ce mot beaucoup dans les gros titres, n'est-ce pas ce n'est pas nécessairement
06:38
something you would use in your everyday speech not as much as headlines we love
67
398910
5850
quelque chose que vous utiliseriez n votre discours de tous les jours pas autant que les gros titres, nous l'
06:44
it because it's a really dramatic word and fight is a good word but clash has a
68
404760
4620
aimons parce que c'est un mot vraiment dramatique et que le combat est un bon mot, mais clash a
06:49
lot of drama to it so headline news headline writers really like this word
69
409380
4560
beaucoup de drame, donc les auteurs de gros titres aiment vraiment ce mot
06:53
clash okay let's have a summary
70
413940
4580
clash d'accord, faisons un résumé
07:04
we have another video on the subject of racism which you might like to watch
71
424169
5021
nous avons une autre vidéo sur le racisme que vous aimeriez peut-être regarder
07:09
where can they find it Catherine yes it's a story about racism in the UK and
72
429190
6030
où peuvent-ils la trouver Catherine oui c'est une histoire sur le racisme au Royaume-Uni et
07:15
if you click the link in the description you'll go straight to it
73
435220
3890
si vous cliquez sur le lien dans la description, vous y accéderez
07:19
time for our next headline please yes we're BBC news here in the UK the
74
439110
7420
directement pour notre prochain titre s'il vous plaît oui, nous sommes des nouvelles de la BBC ici au Royaume-Uni, les
07:26
headline clashes headed off by police at Glasgow statue protests headed off
75
446530
7680
gros titres des affrontements dirigés par la police lors des manifestations de la statue de Glasgow ont été évités, l'
07:34
prevent it from happening yes so two words in this vocabulary item
76
454210
7679
empêchent de se produire
07:41
now headed H EA D et of Oh double f headed off no this is a
77
461889
8280
un
07:50
phrasal verb it's a past of the verb head off head off you'll be pleased to
78
470169
6870
verbe à particule c'est un passé du verbe tête la tête tu seras content de
07:57
know Nia that this isn't about removing anybody's head yes that is good to know
79
477039
5130
savoir Nia qu'il ne s'agit pas d'enlever la tête de quelqu'un oui c'est bon à savoir
08:02
it's also it's also not really connected to another phrasal verb also head off
80
482169
7321
c'est aussi ce n'est pas vraiment lié à un autre verbe à particule
08:09
which means to start going somewhere not so much though if you head off on a
81
489490
5760
ce qui signifie commencer à aller quelque part pas tellement, cependant, si vous partez en
08:15
journey or you head off towards something you start moving in that
82
495250
5099
voyage ou si vous vous dirigez vers quelque chose, vous commencez à vous déplacer dans cette
08:20
particular direction so it's not about starting a journey it's more to do with
83
500349
4651
direction particulière, donc il ne s'agit pas de commencer un voyage, il s'agit plutôt de
08:25
presenting somebody else completing their journey so in this case the
84
505000
6479
présenter quelqu'un d'autre qui termine son voyage, donc dans ce cas, les
08:31
Glasgow protestors Glasgow is a city in Scotland in the UK they have a statue
85
511479
6300
manifestants de Glasgow Glasgow est une ville d' Écosse au Royaume-Uni, ils ont une statue
08:37
there the protestors wanted to get to this statue so they headed off in that
86
517779
6121
là-bas. Les manifestants voulaient se rendre à cette statue, alors ils se sont dirigés dans cette
08:43
direction but the police got to the statue first and they stopped the
87
523900
6300
direction, mais la police est arrivée à la statue en premier et ils ont empêché les
08:50
demonstrators from reaching their target so if you head somebody off or you had
88
530200
6810
manifestants d'atteindre leur cible, donc si vous vous dirigez quelqu'un ou vous aviez
08:57
something of you stop it from completing its journey and we often can hear this
89
537010
6900
quelque chose de vous pour l'empêcher de terminer son voyage et nous pouvons souvent entendre ce
09:03
word used to describe for example planning to prevent something bad
90
543910
6120
mot utilisé pour décrire par exemple la planification pour empêcher que quelque chose de mal ne se
09:10
happening in the future like we could say that flood defences headed
91
550030
5400
produise à l'avenir comme nous pourrions dire que les défenses contre les inondations ont
09:15
off the threat of flooding yes absolutely yes most definitely or
92
555430
6690
évité la menace d'inondation oui absolument oui très certainement ou
09:22
perhaps I headed off a tantrum from my children by buying them ice cream yes
93
562120
7469
peut-être que j'ai évité une crise de colère de mes enfants en leur achetant des glaces oui
09:29
you can head off a lot of bar de Vence pie with ice cream with kids okay let's
94
569589
6120
vous pouvez éviter beaucoup de tarte au bar de Vence avec de la glace avec des enfants ok ay
09:35
have a summary time now then for a recap of the vocabulary yes we had burglary
95
575709
14690
ayons un temps récapitulatif maintenant alors pour un récapitulatif du vocabulaire oui nous avons eu
09:50
violent behavior we had clash which means fight and
96
590399
5310
un comportement violent de cambriolage nous avons eu des affrontements ce qui signifie se battre et
09:55
headed off prevented from happening if you'd like to test yourself on the
97
595709
5741
partir empêché de se produire si vous souhaitez vous tester sur le
10:01
vocabulary there's a quiz on our website BBC learning english.com stay safe see
98
601450
5340
vocabulaire il y a un quiz sur notre site internet BBC learning english.com restez en sécurité
10:06
you next time goodbye bye
99
606790
3770
à la prochaine fois au revoir au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7