Why pay for bottled water? 6 Minute English

536,514 views ・ 2017-10-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Rob: Welcome to 6 Minute English, where
0
7500
2080
Rob : Bienvenue dans 6 Minute English, où
00:09
we introduce a refreshing topic and
1
9580
2380
nous introduisons un sujet rafraîchissant et
00:11
six related items of vocabulary. I'm Rob.
2
11960
2560
six éléments de vocabulaire connexes. Je suis Rob.
00:14
Neil: And I’m Neil… And today we’re
3
14520
1860
Neil : Et je suis Neil… Et aujourd'hui on
00:16
talking about water – there’s nothing
4
16380
2060
parle d'eau – il n'y a rien de
00:18
more refreshing than an ice-cold bottle
5
18440
2480
plus rafraîchissant qu'une bouteille
00:20
of water straight out of the vending machine…
6
20920
4000
d'eau glacée tout droit sortie du distributeur automatique…
00:27
Ah!
7
27780
1300
Ah !
00:29
Rob: OK. Refreshing in this context means
8
29080
2100
Rob : D'accord. Dans ce contexte,
00:31
making you feel cool again after being hot.
9
31180
3570
se rafraîchir signifie se sentir à nouveau au frais après avoir eu chaud.
00:34
So has that cooled you down, Neil?
10
34750
1540
Alors ça t'a refroidi, Neil ?
00:36
Neil: Yes, I feel very refreshed now, thanks.
11
36290
2530
Neil : Oui, je me sens très reposé maintenant, merci.
00:38
Rob: Can I ask you though – why didn’t
12
38820
1882
Rob : Puis-je vous demander pourquoi n'avez-vous pas
00:40
you just get a glass of water from the
13
40702
1858
simplement pris un verre d'eau du robinet de la
00:42
kitchen tap? That water is cool and refreshing too
14
42560
3534
cuisine ? Cette eau est aussi fraîche et rafraîchissante
00:46
– and it’s free!
15
46094
996
- et c'est gratuit !
00:47
Neil: Well, I like this brand of bottled water
16
47090
2910
Neil : Eh bien, j'aime mieux cette marque d'eau en bouteille
00:50
better – it’s enriched with salts and
17
50000
2340
- elle est enrichie de sels et de
00:52
minerals that are very beneficial
18
52340
2007
minéraux très bénéfiques
00:54
to your health. Enriched means improving
19
54347
2693
pour la santé. Enrichi signifie améliorer
00:57
the quality of something by adding to it.
20
57040
2200
la qualité de quelque chose en y ajoutant.
00:59
Rob: Enriched!! Honestly, Neil!
21
59250
1470
Rob : Enrichi !! Franchement Neil !
01:00
Neil: It tastes better, Rob.
22
60720
1530
Neil : C'est meilleur, Rob.
01:02
Rob: Yeah…
23
62250
1000
Rob : Ouais…
01:03
Neil: And I’m not the only one who
24
63250
1350
Neil : Et je ne suis pas le seul à le
01:04
thinks so. For the first time in the UK,
25
64620
2440
penser. Pour la première fois au Royaume-Uni,
01:07
bottled water is more popular than cola.
26
67070
2490
l'eau en bouteille est plus populaire que le cola.
01:09
In fact, can you tell me how many litres
27
69580
2780
En fait, pouvez-vous me dire combien de litres
01:12
of bottled water were sold in the UK in 2016?
28
72360
3880
d'eau en bouteille ont été vendus au Royaume-Uni en 2016 ?
01:16
Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres
29
76240
5500
Était-ce… a) 2,9 milliards de litres, b) 29 millions de litres
01:21
or c) 2.9 million litres?
30
81740
2920
ou c) 2,9 millions de litres ?
01:25
Rob: Right. Well, I’m going to say
31
85580
2080
Rob : C'est vrai. Eh bien, je vais dire
01:27
29 million litres.
32
87660
1840
29 millions de litres.
01:29
Neil: OK. We’ll find out later
33
89500
2038
Neil : D'accord. Nous verrons plus tard
01:31
if you got that right or wrong. But seriously,
34
91540
2740
si vous avez raison ou tort. Mais sérieusement,
01:34
Rob, don’t you think it’s a good thing
35
94280
2200
Rob, ne penses-tu pas que c'est une bonne chose
01:36
that people are choosing to buy
36
96500
1480
que les gens choisissent d'acheter de
01:37
bottled water at the supermarket
37
97980
1920
l'eau en bouteille au supermarché
01:39
rather than fizzy drinks?
38
99900
1360
plutôt que des boissons gazeuses ?
01:41
Rob: Yes, of course. But as I said to you
39
101260
2120
Rob : Oui, bien sûr. Mais comme je vous l'ai dit
01:43
earlier, why don’t people just drink
40
103390
2069
plus tôt, pourquoi les gens ne boivent-ils pas simplement
01:45
tap water? Let’s listen to Natalie Fee,
41
105459
2548
l'eau du robinet ? Écoutons Natalie Fee,
01:48
founder of City to Sea, which campaigns
42
108007
2573
fondatrice de City to Sea, qui milite
01:50
against plastic pollution – and of course,
43
110580
2740
contre la pollution plastique - et bien sûr,
01:53
bottled water causes a huge amount of that.
44
113320
3020
l'eau en bouteille en est la cause en grande partie.
01:56
Here’s Natalie now, talking about
45
116360
1360
Voici maintenant Natalie, qui parle de la
01:57
how drinks manufacturers have
46
117720
2080
façon dont les fabricants de boissons ont
01:59
persuaded people that bottled water
47
119800
2380
persuadé les gens que l'eau en bouteille
02:02
is better for them.
48
122180
1060
est meilleure pour eux.
02:03
Natalie Fee, founder of City to Sea: They
49
123249
2296
Natalie Fee, fondatrice de City to Sea : Ils ont
02:05
manufactured the demand for bottled water
50
125545
2295
créé la demande d'eau en bouteille
02:07
and they spent millions of pounds on
51
127840
2080
et ils ont dépensé des millions de livres sterling en
02:09
adverts sort of scaring us off of tap water.
52
129920
3300
publicités pour nous faire fuir l'eau du robinet.
02:13
The bottled water companies set out
53
133220
1820
Les compagnies d'eau en bouteille ont voulu
02:15
to make us believe that tap water
54
135040
2740
nous faire croire que l'eau du robinet
02:17
wasn’t healthy. And yet,
55
137780
1800
n'était pas saine. Et pourtant,
02:19
tap water is way more regulated than
56
139580
2100
l'eau du robinet est beaucoup plus réglementée que
02:21
bottled water is, and in taste tests, tap water
57
141700
2880
l'eau en bouteille, et dans les tests de goût, l'eau du robinet l'
02:24
comes up trumps most times.
58
144580
2420
emporte la plupart du temps.
02:27
Neil: If you manufacture something, you
59
147900
1680
Neil : Si vous fabriquez quelque chose, vous le
02:29
make it in large amounts in a factory.
60
149580
3020
fabriquez en grande quantité dans une usine.
02:32
But here Natalie says the drinks companies
61
152600
2340
Mais ici, Natalie dit que les entreprises de boissons
02:34
‘manufactured the demand for bottled water’…
62
154946
2344
« ont créé la demande d'eau en bouteille »…
02:37
Rob: Which means they made adverts
63
157290
2333
Rob : Ce qui signifie qu'elles ont fait des publicités
02:39
to persuade people that tap water wasn’t
64
159623
2057
pour persuader les gens que l'eau du robinet n'était pas
02:41
healthy – and bottled water was.
65
161680
2440
saine – et que l'eau en bouteille l'était.
02:44
Neil: Hmm – To scare people off –
66
164320
1540
Neil : Hmm – Faire peur aux gens –
02:45
What does that mean, Rob?
67
165860
1160
Qu'est-ce que ça veut dire, Rob ?
02:47
Rob: Well, if you scare somebody off,
68
167020
1980
Rob : Eh bien, si vous effrayez quelqu'un,
02:49
you make them go away by frightening them.
69
169000
2540
vous le faites partir en lui faisant peur.
02:51
So some advertisers may have suggested,
70
171540
2680
Ainsi, certains annonceurs ont peut-être suggéré,
02:54
for example, that tap water
71
174220
1860
par exemple, que l'eau du robinet
02:56
was unsafe to drink …
72
176080
1340
n'était pas potable…
02:57
Neil: Whereas bottled water was safer,
73
177420
1880
Neil : Alors que l'eau en bouteille était plus sûre
02:59
and tasted better too!
74
179300
1400
et avait meilleur goût aussi !
03:00
Rob: You’re catching on! However,
75
180700
2140
Rob : Vous comprenez ! Cependant,
03:02
Natalie Fee claims that tap water is more
76
182840
2680
Natalie Fee affirme que l'eau du robinet est plus
03:05
regulated than bottled water is.
77
185520
2320
réglementée que l'eau en bouteille.
03:07
Neil: Regulated means controlled.
78
187849
2046
Neil : Réglementé signifie contrôlé.
03:09
Natalie also says that in taste tests
79
189900
2340
Natalie dit également que dans les tests de goût,
03:12
tap water comes up trumps. What does
80
192240
2360
l'eau du robinet est un atout. Que veut-
03:14
she mean by that?
81
194600
1200
elle dire par là ?
03:15
Rob: Well, a taste test is where you
82
195800
1640
Rob : Eh bien, un test de goût consiste à
03:17
ask people to try several very similar products
83
197440
3600
demander aux gens d'essayer plusieurs produits très similaires
03:21
without knowing which one is which, and then
84
201040
2220
sans savoir lequel est lequel, puis
03:23
you grade them according to which you
85
203260
1740
vous les classez en fonction de ce que vous
03:25
like the best.
86
205000
1159
préférez.
03:26
And if something comes up trumps –
87
206160
1720
Et si quelque chose l'emporte,
03:27
it means it produces a good result, often unexpectedly.
88
207880
3520
cela signifie qu'il produit un bon résultat, souvent de manière inattendue.
03:31
Neil: So tap water comes up trumps, eh?
89
211400
2890
Neil : Alors, l'eau du robinet est un atout, hein ?
03:34
Rob: Yup. Perhaps you should try a
90
214290
1850
Rob : Ouais. Tu devrais peut-être essayer un
03:36
taste test now, Neil? It would be interesting
91
216140
2280
test de goût maintenant, Neil ? Il serait intéressant
03:38
to see if your enriched bottled water
92
218420
2640
de voir si votre eau embouteillée enrichie l'
03:41
comes up trumps of not!
93
221060
1560
emporte ou non !
03:42
Neil: I tell you what, let’s leave that
94
222620
1720
Neil : Je vais vous dire, laissons cela
03:44
until later and hear the answer to
95
224340
1800
à plus tard et écoutons plutôt la réponse à
03:46
today's quiz question instead.
96
226140
1760
la question du quiz d'aujourd'hui.
03:47
Rob: OK.
97
227900
1000
Rob : D'accord.
03:49
Neil: I asked you: How many litres of
98
229140
2040
Neil : Je vous ai demandé : combien de litres d'
03:51
bottled water were sold in the UK in 2016?
99
231180
3560
eau en bouteille ont été vendus au Royaume-Uni en 2016 ?
03:54
Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres
100
234740
4400
Était-ce… a) 2,9 milliards de litres, b) 29 millions de litres
03:59
or c) 2.9 million litres?
101
239140
2820
ou c) 2,9 millions de litres ?
04:01
Rob: Yeah. And I said 29 million litres.
102
241970
2870
Rob : Ouais. Et j'ai dit 29 millions de litres.
04:04
Neil: And the answer is… 2.9 billion litres.
103
244840
3820
Neil : Et la réponse est… 2,9 milliards de litres.
04:08
Rob: Wow!
104
248660
1200
Rob : Waouh !
04:09
Neil: You can buy many different brands
105
249860
1760
Neil : Vous pouvez acheter de nombreuses marques
04:11
of bottled water with a range
106
251620
1720
d'eau en bouteille avec une gamme
04:13
of price tags.
107
253340
1259
d'étiquettes de prix.
04:14
At the top end, there’s water from
108
254600
1600
Au sommet, il y a de l'eau d'
04:16
a 4,000 year-old Norwegian iceberg.
109
256200
2280
un iceberg norvégien vieux de 4 000 ans.
04:18
Rob: How much does that cost?
110
258480
1680
Rob : Combien cela coûte-t-il ?
04:20
Neil: Around £80 a bottle.
111
260160
2100
Neil : Environ 80 £ la bouteille.
04:22
Rob: As cheap as that? I’ll pop out
112
262280
1940
Rob : Aussi bon marché que ça ? Je sortirai
04:24
and get some later. OK let’s review
113
264220
2300
et en chercherai plus tard. OK, passons en revue
04:26
the words we learned today.
114
266520
1560
les mots que nous avons appris aujourd'hui.
04:28
The first one was ‘refreshing’,
115
268080
2160
Le premier était « rafraîchissant »,
04:30
which means making you feel cool again
116
270240
1920
ce qui signifie que vous vous sentez à nouveau au frais
04:32
after being hot.
117
272160
1480
après avoir eu chaud.
04:33
Neil: “I enjoyed a refreshing cup of tea.”
118
273640
2160
Neil : "J'ai apprécié une tasse de thé rafraîchissante."
04:35
Rob: We British like to say that,
119
275800
1440
Rob : Nous, les Britanniques, aimons dire cela,
04:37
don’t we? Though I don’t understand how
120
277240
2400
n'est-ce pas ? Bien que je ne comprenne pas comment
04:39
a hot drink can be refreshing. OK –
121
279640
2300
une boisson chaude peut être rafraîchissante. OK -
04:41
number two – ‘enriched’, which means improving
122
281940
3220
numéro deux - "enrichi", ce qui signifie améliorer
04:45
the quality of something by adding to it.
123
285170
2465
la qualité de quelque chose en y ajoutant.
04:47
For example, “Did you know that many types
124
287640
2420
Par exemple, « Saviez-vous que de nombreux types
04:50
of breakfast cereal are enriched
125
290060
1580
de céréales pour le petit-déjeuner sont enrichies
04:51
with vitamins and minerals, Neil?”
126
291648
1582
en vitamines et en minéraux, Neil ? »
04:53
Neil: No, I didn’t, Rob. You learn
127
293230
1910
Neil : Non, je ne l'ai pas fait, Rob. Vous apprenez
04:55
something new every day.
128
295140
1737
quelque chose de nouveau chaque jour.
04:56
Number three is ‘manufacture’
129
296877
1843
Le numéro trois est la "fabrication"
04:58
– to make something in large amounts
130
298720
2280
- fabriquer quelque chose en grande quantité
05:01
in a factory. “This company manufactures
131
301000
3140
dans une usine. "Cette entreprise fabrique des
05:04
wellington boots.”
132
304140
1480
bottes wellington."
05:05
Rob: “I am a wellington boot manufacturer.”
133
305620
2440
Rob : "Je suis un fabricant de bottes wellington."
05:08
That has a nice ring to it. Anyway, when you
134
308060
2540
Cela sonne bien. Quoi qu'il en soit, quand vous
05:10
scare someone off you make them go away
135
310600
2300
effrayez quelqu'un, vous le faites partir en lui
05:12
by frightening them. “The dog barked
136
312900
1980
faisant peur. "Le chien a aboyé
05:14
fiercely and scared off the two burglars.”
137
314880
2460
férocement et a effrayé les deux cambrioleurs."
05:18
Neil: Down, Rob, down!
138
318540
1320
Neil : A terre, Rob, à terre !
05:20
Number five – ‘regulated’ – or controlled –
139
320140
2637
Numéro cinq – « réglementé » – ou contrôlé –
05:22
for example, “The sale of tobacco
140
322780
2060
par exemple, « La vente de tabac
05:24
is tightly regulated by the government.”
141
324840
2420
est étroitement réglementée par le gouvernement ».
05:27
Rob: And finally – if something
142
327260
2025
Rob : Et enfin - si quelque chose
05:29
‘comes up trumps’ it produces a good result,
143
329285
2555
"s'impose", cela produit un bon résultat,
05:31
often unexpectedly.
144
331840
1700
souvent de manière inattendue.
05:33
Neil: “My lottery ticket
145
333550
1273
Neil : « Mon billet de loterie a encore une
05:34
came up trumps again! I can’t believe it!”
146
334823
2227
fois gagné ! Je n'arrive pas à y croire !"
05:37
Rob: You’re a lucky man, Neil. OK –
147
337050
2108
Rob : Tu es un homme chanceux, Neil. OK –
05:39
it’s time to do that taste test now.
148
339160
2220
il est temps de faire ce test de goût maintenant.
05:41
If you have an opinion on bottled water
149
341380
2200
Si vous avez une opinion sur l'eau en bouteille
05:43
or anything else, please tell us about it
150
343580
2180
ou autre chose, veuillez nous en faire part
05:45
on our Twitter, Instagram,
151
345760
1520
sur nos pages Twitter, Instagram,
05:47
Facebook, or YouTube pages.
152
347280
2200
Facebook ou YouTube.
05:49
Neil: OK
153
349480
860
Neil : OK
05:52
This one definitely tastes better.
154
352580
2280
Celui-ci a définitivement meilleur goût.
05:54
Rob: And how about this one?
155
354860
2020
Rob : Et celui-ci ?
05:59
Neil: Yeah, definitely.
156
359800
1020
Neil : Oui, certainement.
06:00
Rob: That’s the tap water, Neil.
157
360820
1940
Rob : C'est l'eau du robinet, Neil.
06:02
Neil: No, no, no. I refuse to believe it!
158
362760
2640
Neil : Non, non, non. Je refuse d'y croire !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7