Wing it - The English We Speak

54,141 views ・ 2017-09-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Neil: Hello and welcome to
0
7600
860
Neil : Bonjour et bienvenue sur
00:08
The English We Speak. I'm Neil and …
1
8460
2240
The English We Speak. Je suis Neil et…
00:10
Feifei: Hi everyone. I’m Feifei
2
10700
3180
Feifei : Salut tout le monde. Je suis Feifei
00:13
and I've just …err… well…
3
13880
3240
et j'ai juste... euh... eh bien...
00:17
Neil: Feifei is here with me…
4
17460
2220
Neil : Feifei est ici avec moi...
00:19
Feifei, what's going on?
5
19680
2000
Feifei, que se passe-t-il ?
00:22
Feifei: Yes, and today we are here, with you,
6
22240
4000
Feifei : Oui, et aujourd'hui nous sommes ici, avec vous,
00:26
dear learners of the wonderful English language…
7
26240
3420
chers apprenants de la merveilleuse langue anglaise…
00:30
Neil: What are you looking for?
8
30060
1160
Neil : Que cherchez-vous ?
00:31
Feifei: The script, Neil. I misplaced it somewhere…
9
31220
2940
Feifei : Le scénario, Neil. Je l'ai égaré quelque part…
00:35
Neil: Just wing it!
10
35280
1280
Neil : Juste s'envoler !
00:36
Feifei: Wing it? Wing, like a bird?
11
36560
2640
Feifei : Ailez-le ? Aile, comme un oiseau ?
00:40
Yes, the air is fresh and I flap my wings…
12
40520
3340
Oui, l'air est frais et je bats des ailes…
00:44
Neil: What are you doing? What are you doing?
13
44000
2080
Neil : Qu'est-ce que tu fais ? Que fais-tu?
00:46
Feifei: You told me to pretend I was a bird.
14
46080
2580
Feifei : Vous m'avez dit de prétendre que j'étais un oiseau.
00:49
Or to tell the story of a bird or… I know
15
49200
2480
Ou pour raconter l'histoire d'un oiseau ou… Je connais
00:51
lots of bird jokes.
16
51680
1290
plein de blagues sur les oiseaux.
00:52
Neil: No, that's not it.
17
52970
1270
Neil : Non, ce n'est pas ça.
00:54
In English 'to wing' something means to improvise.
18
54240
3920
En anglais 'to wing' quelque chose signifie improviser.
00:58
This informal expression is thought to come from the
19
58420
2380
On pense que cette expression informelle vient du
01:00
theatre and it refers to performances
20
60800
2380
théâtre et qu'elle fait référence aux performances
01:03
given by actors who had to learn their lines quickly
21
63280
2760
données par des acteurs qui ont dû apprendre leur texte rapidement
01:06
while waiting in the wings.
22
66040
1580
en attendant dans les coulisses.
01:07
Feifei: Ah! The wings are the space on each
23
67620
3360
Feifei : Ah ! Les coulisses sont l'espace de chaque
01:10
side of the stage, where actors wait before
24
70980
2000
côté de la scène où les acteurs attendent avant d'
01:13
coming onto the stage. Sometimes someone gives
25
73020
3060
entrer en scène. Parfois, quelqu'un
01:16
them their lines from there as support.
26
76080
2000
leur donne leurs lignes à partir de là comme support.
01:18
Neil: That's right. Let's hear how
27
78080
1520
Neil : C'est vrai. Voyons comment
01:19
this expression is used:
28
79600
1420
cette expression est utilisée :
01:21
Examples: Mary spent all weekend partying
29
81960
1880
Exemples : Marie a passé tout le week-end à faire la fête
01:23
instead of studying.
30
83840
1260
au lieu d'étudier.
01:25
When I asked her why she wasn't
31
85100
1880
Quand je lui ai demandé pourquoi elle n'était pas
01:26
concerned about the exam,
32
86980
2000
préoccupée par l'examen,
01:28
she told me she'd just wing it.
33
88980
1460
elle m'a dit qu'elle s'en tirerait.
01:31
The minister is a great orator.
34
91580
1880
Le ministre est un grand orateur.
01:33
He's never had a speech ready,
35
93460
2000
Il n'a jamais eu de discours prêt,
01:35
he just wings it and people love it.
36
95700
2680
il le fait juste et les gens l'adorent.
01:39
Neil: So a theatrical expression for you.
37
99180
2000
Neil : Donc une expression théâtrale pour vous.
01:41
Now Feifei, do you know lots of jokes about
38
101180
2000
Feifei, connais-tu beaucoup de blagues sur les
01:43
birds? Tell me one.
39
103200
2040
oiseaux ? Dis-m'en une.
01:45
Feifei: Why did the little bird
40
105240
1760
Feifei : Pourquoi le petit oiseau a-t-il
01:47
get in trouble at school?
41
107140
1480
eu des ennuis à l'école ?
01:49
Neil: Mmmm… no idea…
42
109240
1000
Neil : Mmmm… aucune idée…
01:50
Feifei: Because he was caught tweeting
43
110240
2260
Feifei : Parce qu'il a été surpris en train de tweeter
01:52
during the test.
44
112580
760
pendant le test.
01:54
Neil: Yes, very funny…
45
114460
1200
Neil : Oui, très drôle…
01:55
Both: Bye.
46
115900
980
Tous les deux : Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7