English Rewind - 6 Minute English: How quickly can you learn English?

247,944 views ・ 2024-09-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
40
2560
Bonjour! Le programme que vous êtes sur le point d'écouter
00:02
was first broadcast on the BBC Learning English website in October 2014.
1
2720
5240
a été diffusé pour la première fois sur le site Web de BBC Learning English en octobre 2014.
00:08
For more English language learning programmes and podcasts,
2
8080
3320
Pour plus de programmes et de podcasts d'apprentissage de l'anglais,
00:11
search for BBC Learning English.
3
11520
2480
recherchez BBC Learning English.
00:15
6 Minute English
4
15240
1520
Anglais de 6 minutes
00:16
from BBC Learning English.
5
16880
2840
de BBC Learning English.
00:19
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
6
19840
3080
Bonjour, je m'appelle Rob. Bienvenue dans 6 minutes d'anglais.
00:23
I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
7
23040
2160
Je suis rejoint aujourd'hui par Finn. Bonjour, Finn.
00:25
Hi, Rob.
8
25320
1000
Salut Rob.
00:26
Today, we're talking about something we have some expertise in -
9
26440
3760
Aujourd’hui, nous parlons de quelque chose dans lequel nous avons une certaine expertise –
00:30
or knowledge about. That's teaching English.
10
30320
2800
ou des connaissances. C'est enseigner l'anglais. En
00:33
Indeed. That's right, Rob. We work on the BBC's Learning English website,
11
33240
5240
effet. C'est vrai, Rob. Nous travaillons sur le site Web Learning English de la BBC,
00:38
hopefully giving people around the world 'a helping hand'
12
38600
4160
dans l'espoir de donner aux gens du monde entier un « coup de main »
00:42
in learning a language that isn't the one they normally use.
13
42880
3480
pour apprendre une langue qui n'est pas celle qu'ils utilisent habituellement.
00:46
Well, hopefully we're about to make that learning journey a bit easier
14
46480
4160
Eh bien, j'espère que nous sommes sur le point de rendre ce parcours d'apprentissage un peu plus facile
00:50
— as we launch a brand new online course. — Yes.
15
50760
3360
en lançant un tout nouveau cours en ligne. - Oui.
00:54
But how long does it take someone to become a fluent speaker of English?
16
54240
4440
Mais combien de temps faut-il à quelqu’un pour parler couramment l’anglais ?
00:58
Well, it's a good question, Rob, and one we'll try to answer today.
17
58800
4400
Eh bien, c'est une bonne question, Rob, à laquelle nous allons essayer de répondre aujourd'hui.
01:03
We'll also be discussing some general ways to make learning English easier
18
63320
5720
Nous discuterons également de quelques moyens généraux pour faciliter l'apprentissage de l'anglais
01:09
and explaining some learning-related vocabulary along the way.
19
69160
4600
et expliquerons certains vocabulaires liés à l'apprentissage en cours de route.
01:13
So, let's get started Rob.
20
73880
1720
Alors commençons Rob.
01:15
OK, well, hold your horses, Finn, not so fast! I have a question to ask you first.
21
75720
6000
OK, eh bien, tiens tes chevaux, Finn, pas si vite ! J'ai d'abord une question à vous poser.
01:21
According to the last UK census taken in 2011,
22
81840
4680
Selon le dernier recensement britannique effectué en 2011,
01:26
what percentage of the British population
23
86640
2760
quel pourcentage de la population britannique
01:29
speaks a first language that's not English?
24
89520
3400
parle une première langue autre que l'anglais ?
01:33
Is it a) 1.7%?
25
93040
2920
Est-ce a) 1,7 % ?
01:36
b) 7.7%?
26
96080
1880
b) 7,7 % ?
01:38
Or c) 14.7%?
27
98080
2400
Ou c) 14,7 % ?
01:40
Mm, that's an interesting one. My first guess is c) 14.7%.
28
100600
7000
Mm, c'est une question intéressante. Ma première hypothèse est c) 14,7 %.
01:47
Well, we'll find out if you are right or wrong later on.
29
107720
3880
Eh bien, nous découvrirons plus tard si vous avez raison ou tort.
01:51
So, now we can discuss how learning English is getting easier.
30
111720
4040
Nous pouvons donc maintenant discuter de la manière dont l’apprentissage de l’anglais devient plus facile.
01:55
Of course, there are a huge number of publications —
31
115880
3520
Bien sûr, il existe un grand nombre de publications –
01:59
books, leaflets and magazines — that can help teach you,
32
119520
3240
livres, dépliants et magazines – qui peuvent vous aider à apprendre,
02:02
but there are those people who say that you can't beat the real thing — a teacher.
33
122880
5280
mais il y a des gens qui disent qu'il n'y a rien de mieux qu'un véritable enseignant.
02:08
Someone who can explain a language to you face-to-face.
34
128280
3600
Quelqu'un qui peut vous expliquer une langue en face à face.
02:12
Indeed, but that comes at a cost and isn't always practical —
35
132000
5000
En effet, mais cela a un coût et n'est pas toujours pratique : il
02:17
you might not have a school nearby.
36
137120
2040
se peut que vous n'ayez pas d'école à proximité.
02:19
That's why, in the 21st century, online seems to be the main method of learning.
37
139280
5680
C'est pourquoi, au 21ème siècle, l'Internet semble être la principale méthode d'apprentissage.
02:25
Technology is allowing the English language to come to you!
38
145080
4720
La technologie permet à la langue anglaise de venir à vous !
02:29
That's true and that's why we've launched a brand new English course
39
149920
4400
C'est vrai et c'est pourquoi nous avons lancé un tout nouveau cours d'anglais
02:34
that's available on a computer, tablet or mobile phone.
40
154440
4040
disponible sur ordinateur, tablette ou téléphone mobile.
02:38
It's aimed at intermediate learners
41
158600
2040
Il s'adresse aux apprenants intermédiaires
02:40
and charts a pathway through the various aspects of the language.
42
160760
3760
et trace un chemin à travers les différents aspects de la langue.
02:44
Mm, and we hope that by committing around 15 minutes a day to using it,
43
164640
6000
Mm, et nous espérons qu'en consacrant environ 15 minutes par jour à l'utiliser,
02:50
a learner will see a real improvement in their English knowledge and skill.
44
170760
5120
un apprenant constatera une réelle amélioration de ses connaissances et compétences en anglais.
02:56
But, as well as using resources available online,
45
176000
3720
Mais, en plus d'utiliser les ressources disponibles en ligne,
02:59
how else can someone help themselves to get a better grasp —
46
179840
4840
comment quelqu'un peut-il s'aider à mieux comprendre —
03:04
that's a better understanding — of English?
47
184800
2880
c'est-à-dire une meilleure compréhension — de l'anglais ?
03:07
Well, if someone wants to become a confident speaker of English,
48
187800
4000
Eh bien, si quelqu'un veut devenir un anglophone confiant,
03:11
trainer Richard Hallows has some tips.
49
191920
2760
l'entraîneur Richard Hallows a quelques conseils.
03:14
Have a listen and see if you can hear
50
194800
2040
Écoutez et voyez si vous pouvez entendre
03:16
what are the two main aspects of English that you need.
51
196960
3320
quels sont les deux principaux aspects de l’anglais dont vous avez besoin.
03:20
Most importantly, you've got to have a good range of vocabulary and grammar.
52
200400
4480
Plus important encore, vous devez posséder une bonne gamme de vocabulaire et de grammaire.
03:25
You need to know lots of words, the more words you know the better, obviously.
53
205000
3960
Vous devez connaître beaucoup de mots, plus vous en connaissez, mieux c'est, évidemment.
03:29
And similarly with grammar, the more grammar you have,
54
209080
2120
Et de même pour la grammaire, plus vous maîtrisez la grammaire,
03:31
the better you can explain yourself.
55
211320
1680
mieux vous pouvez vous expliquer.
03:33
We also need to think about pronunciation.
56
213120
2200
Il faut aussi penser à la prononciation.
03:35
Learners of English often worry about speaking like a native speaker.
57
215440
4800
Les apprenants d’anglais s’inquiètent souvent de parler comme un locuteur natif.
03:40
It's not necessary to have a native accent.
58
220360
3200
Il n'est pas nécessaire d'avoir un accent natif.
03:44
OK, so Richard says you need a good range — or a wide variety —
59
224520
4400
OK, donc Richard dit que vous avez besoin d'une bonne gamme – ou d'une grande variété –
03:49
of vocabulary and grammar.
60
229040
2280
de vocabulaire et de grammaire.
03:51
The more words you know, the more you can say,
61
231440
2280
Plus vous connaissez de mots, plus vous pouvez en dire,
03:53
and the more grammar you know, the better you can say it.
62
233840
2840
et plus vous connaissez la grammaire, mieux vous pouvez la dire.
03:56
— Or even write it! — True.
63
236800
2680
— Ou même l'écrire ! - Vrai.
03:59
One other tip is: don't try to sound like a native —
64
239600
5200
Un autre conseil est le suivant : n'essayez pas de ressembler à un natif,
04:04
so someone who speaks English as a first language.
65
244920
3760
donc à quelqu'un qui parle l'anglais comme première langue.
04:08
Well, all these are things that we aim to cover in our new course.
66
248800
4640
Eh bien, ce sont toutes des choses que nous souhaitons aborder dans notre nouveau cours.
04:13
Our new course might be a big help to you if you need English for your work,
67
253560
3760
Notre nouveau cours pourrait vous être d'une grande aide si vous avez besoin d'anglais pour votre travail,
04:17
or if you're studying in English,
68
257440
1680
ou si vous étudiez en anglais,
04:19
or if you're planning to visit or even live in the UK.
69
259240
3040
ou si vous envisagez de visiter ou même de vivre au Royaume-Uni.
04:22
In fact, the British government expects immigrants
70
262400
2560
En fait, le gouvernement britannique s’attend à ce que les immigrants
04:25
to reach ESOL Entry 3 or B1 level, before they can be granted citizenship.
71
265080
6520
atteignent le niveau ESOL Entry 3 ou B1 avant de pouvoir obtenir la citoyenneté.
04:31
It's equivalent to being able to hold a reasonably confident basic conversation.
72
271720
4920
Cela équivaut à être capable de tenir une conversation de base raisonnablement confiante.
04:36
Well, in the UK, it's estimated that you need around 360 hours of study
73
276760
6360
Eh bien, au Royaume-Uni, on estime qu'il faut environ 360 heures d'études
04:43
to get to that stage from not knowing any English at all.
74
283240
4080
pour arriver à ce stade sans connaître l' anglais du tout.
04:47
But this depends on a number of factors,
75
287440
3080
Mais cela dépend d’un certain nombre de facteurs,
04:50
such as motivation — how much you want to learn.
76
290640
4360
tels que la motivation et la quantité d’apprentissage que vous souhaitez.
04:55
And age can be a factor too.
77
295120
2920
Et l’âge peut aussi être un facteur.
04:58
Some experts say it's common for children under the age of 11
78
298160
3560
Certains experts affirment qu'il est courant que les enfants de moins de 11 ans
05:01
to be very immersed and be fluent in English in about six months.
79
301840
5000
soient très immergés et parlent couramment l' anglais en six mois environ.
05:06
But why should someone choose to learn English?
80
306960
2400
Mais pourquoi devrait-on choisir d’apprendre l’anglais ?
05:09
This is something we've been asking you on our Facebook page.
81
309480
3080
C'est quelque chose que nous vous avons demandé sur notre page Facebook.
05:12
Mm. Oussama says, "It's like my passport. You need it wherever you go."
82
312680
7000
Mm. Oussama dit : « C'est comme mon passeport. Vous en avez besoin partout où vous allez. »
05:19
Very good. Suzuki says, "It's an international communication tool."
83
319800
5320
Très bien. Suzuki dit : "C'est un outil de communication internationale".
05:25
Mm and Ha thinks, "It's the key to getting a good job with a high salary."
84
325240
7000
Mm et Ha pensent : « C'est la clé pour obtenir un bon travail avec un salaire élevé ».
05:32
Deniz says, "It's the language that opens doors overseas."
85
332360
4680
Deniz dit : "C'est la langue qui ouvre les portes à l'étranger".
05:37
Wow, well, thanks for all your messages.
86
337160
2120
Wow, eh bien, merci pour tous vos messages.
05:39
But now, Rob, I need to know if I got today's question right.
87
339400
3760
Mais maintenant, Rob, j'ai besoin de savoir si j'ai bien compris la question d'aujourd'hui.
05:43
Ah, yes. I asked you, according to the last UK census taken in 2011,
88
343280
5280
Ah, oui. Je vous ai demandé, selon le dernier recensement britannique effectué en 2011,
05:48
what percentage of the British population
89
348680
2360
quel pourcentage de la population britannique
05:51
speaks a first language that's not English?
90
351160
3120
parle une première langue autre que l'anglais ?
05:54
I said 14.7%.
91
354400
2320
J'ai dit 14,7 %.
05:56
— I think that was a wild guess, Finn. — A very crazy guess.
92
356840
2640
— Je pense que c'était une supposition folle, Finn. — Une supposition très folle.
05:59
You were wrong.
93
359600
1000
Vous aviez tort.
06:00
The census found 7.7% of people in the UK have a first language that's not English.
94
360720
5760
Le recensement a révélé que 7,7 % des Britanniques ont une langue maternelle autre que l'anglais.
06:06
That's 4.2 million people.
95
366600
2440
Cela représente 4,2 millions de personnes.
06:09
Well, that's it for today.
96
369160
1600
Eh bien, c'est tout pour aujourd'hui.
06:10
Don't forget to check our new website at BBC Learning English dot com.
97
370880
4520
N'oubliez pas de consulter notre nouveau site Web sur BBC Learning English point com.
06:15
Happy learning!
98
375520
1000
Bon apprentissage !
06:16
— Bye. — Bye-bye.
99
376640
1320
- Au revoir. — Au revoir.
06:18
That was BBC Learning English.
100
378080
3200
C'était BBC Learning English.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7