7,000 steps can reduce risk of depression: BBC Learning English from the News

4,568 views ・ 2024-12-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English,
0
200
2040
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2240
4400
voici Apprendre l'anglais à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:06
In this programme: 7,000 steps a day can reduce your risk of depression,
2
6640
5160
Dans ce programme : 7 000 pas par jour peuvent réduire votre risque de dépression,
00:11
global study reveals.
3
11800
2200
révèle une étude mondiale.
00:16
Hello, I'm Georgie.
4
16040
1360
Bonjour, je suis Georgie.
00:17
And I'm Beth.
5
17400
1160
Et je suis Beth.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18560
2800
Dans ce programme, nous examinons un grand sujet d’actualité
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3560
et le vocabulaire des titres qui vous aidera à le comprendre.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24920
3840
Vous pouvez retrouver tout le vocabulaire et les titres de cet épisode,
00:28
as well as a worksheet, on our website:
9
28760
2520
ainsi qu'une feuille de travail, sur notre site Web :
00:31
bbclearningenglish.com.
10
31280
2120
bbclearningenglish.com.
00:33
OK, let's hear more about this story.
11
33400
2720
OK, écoutons davantage cette histoire. Selon une nouvelle méta-analyse,
00:38
People who have a higher daily step count –
12
38760
2840
les personnes qui effectuent un nombre de pas quotidien plus élevé (
00:41
that's the number of steps you walk per day – have a lower risk of depression,
13
41600
5000
c'est-à-dire le nombre de pas effectués par jour) ont un risque plus faible de dépression.
00:46
according to a new meta analysis.
14
46600
2680
00:49
Yes, a meta analysis is a study that pulls together the results of lots
15
49280
4320
Oui, une méta-analyse est une étude qui rassemble les résultats de nombreux
00:53
of different research projects.
16
53600
1680
projets de recherche différents.
00:55
But walking improves mental health –
17
55280
2280
Mais marcher améliore la santé mentale –
00:57
isn't that something we already knew?
18
57560
2280
n’est-ce pas quelque chose que nous savions déjà ? Des
00:59
Well, previous research had found that walking more was linked
19
59840
3520
recherches antérieures ont montré que marcher davantage était lié
01:03
to better heart health and a longer life in general.
20
63360
3480
à une meilleure santé cardiaque et à une vie plus longue en général.
01:06
But this new study might add mental health to that list, too.
21
66840
3800
Mais cette nouvelle étude pourrait également ajouter la santé mentale à cette liste.
01:10
The authors suggest that a daily active lifestyle might help to lower
22
70640
3880
Les auteurs suggèrent qu’un mode de vie actif au quotidien pourrait aider à réduire
01:14
the risk of depression in adults.
23
74520
2160
le risque de dépression chez les adultes.
01:16
Let's have our first headline.
24
76680
2120
Commençons par notre premier titre.
01:18
This one is from The Times in the UK.
25
78800
2360
Celui-ci provient du Times au Royaume-Uni.
01:21
7,000 steps to happiness: how a daily stroll can fight depression.
26
81160
4640
7 000 pas vers le bonheur : comment une promenade quotidienne peut combattre la dépression.
01:25
And that headline again from The Times: 7,000 steps
27
85800
4160
Et encore ce titre du Times : 7 000 pas
01:29
to happiness: how a daily stroll can fight depression. Now, this
28
89960
4480
vers le bonheur : comment une promenade quotidienne peut combattre la dépression. Ce
01:34
headline is about this new study's suggestion
29
94440
2640
titre porte sur la suggestion d’une nouvelle étude
01:37
that a daily stroll could be good for our mental health.
30
97080
3120
selon laquelle une promenade quotidienne pourrait être bonne pour notre santé mentale.
01:40
Daily means you do it every day.
31
100200
1800
Quotidiennement signifie que vous le faites tous les jours.
01:42
But Beth, we're looking at this word 'stroll'.
32
102000
2720
Mais Beth, nous regardons ce mot « promenade ».
01:44
What can you tell us about it?
33
104720
1480
Que pouvez-vous nous en dire ?
01:46
Well, 'stroll' is another word for walk, but it's a bit more specific.
34
106200
5200
Eh bien, « promenade » est un autre mot pour marcher, mais c'est un peu plus spécifique.
01:51
It means to walk in a relaxed, leisurely way.
35
111400
3400
Cela signifie marcher d'une manière détendue et tranquille.
01:54
So, what do you think is more important when you're strolling, Georgie –
36
114800
4480
Alors, selon vous, qu'est-ce qui est le plus important lorsque vous vous promenez, Georgie :
01:59
the destination or the experience?
37
119280
3000
la destination ou l'expérience ?
02:02
Well, you said 'stroll' is about relaxing,
38
122280
2800
Eh bien, vous avez dit que « se promener » signifie se détendre,
02:05
so I guess we walk for the experience of walking.
39
125080
3400
alors je suppose que nous marchons pour l'expérience de marcher.
02:08
And Beth, how is it used?
40
128480
1640
Et Beth, comment l'utilise-t-on ?
02:10
Well, in the headline it's a noun, 'a daily stroll',
41
130120
3800
Eh bien, dans le titre, c'est un nom, « une promenade quotidienne »,
02:13
and we often hear the combination 'go for a stroll' or 'let's go for a stroll'.
42
133920
5160
et nous entendons souvent la combinaison « aller se promener » ou « allons nous promener ».
02:19
Yes, and like the word 'walk', it's also used as a verb.
43
139080
3520
Oui, et comme le mot « marcher », il est également utilisé comme verbe.
02:22
For example, I strolled through the city streets after work to wind down.
44
142600
4280
Par exemple, je me promenais dans les rues de la ville après le travail pour me détendre.
02:26
And we have a lot of different words for walking in a relaxing way, don't we?
45
146880
4800
Et nous avons beaucoup de mots différents pour dire marcher de manière relaxante, n'est-ce pas ?
02:31
Yes, we do. We have 'amble', 'saunter', 'meander' and 'wander'.
46
151680
5920
Oui, nous le faisons. Nous avons « déambuler », « flâner », « serpenter » et « errer ». Il y en a
02:37
So many good ones!
47
157600
1400
tellement de bonnes !
02:39
Should we go for a stroll now,
48
159000
1160
On va faire une promenade maintenant,
02:40
Georgie? No, Beth!
49
160160
1160
Georgie ? Non, Beth !
02:41
We've got two more headlines to talk about.
50
161320
2080
Nous avons encore deux titres à évoquer. D'
02:43
OK.
51
163400
1240
ACCORD.
02:47
We've had: 'stroll' – a relaxed, leisurely walk. For example,
52
167280
4400
Nous avons fait : « une promenade » – une promenade détendue et tranquille. Par exemple,
02:51
we went for a stroll around the old town to admire the architecture.
53
171680
4680
nous sommes allés nous promener dans la vieille ville pour admirer l'architecture.
02:59
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
54
179520
4600
Il s'agit de Apprendre l'anglais à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
03:04
Today we're talking about a new study linking a higher step count
55
184120
4280
Aujourd’hui, nous parlons d’une nouvelle étude établissant un lien entre un nombre de pas plus élevé
03:08
to lower risk of depression.
56
188400
2400
et un risque plus faible de dépression.
03:10
The study found that those who walked 7,000 daily steps had a much lower chance
57
190800
5760
L’étude a révélé que ceux qui marchaient 7 000 pas par jour avaient un risque beaucoup plus faible
03:16
of depression than those who walked 5,000 daily steps or fewer.
58
196560
4560
de souffrir de dépression que ceux qui marchaient 5 000 pas par jour ou moins.
03:21
This might mean that 7,000 steps is enough to have a positive effect
59
201120
4360
Cela pourrait signifier que 7 000 pas suffisent pour avoir un effet positif
03:25
on our mental health.
60
205480
1320
sur notre santé mentale.
03:26
Which is fewer than the 10,000 steps that has been popularly thought of
61
206800
4520
C'est moins que les 10 000 pas qui sont communément considérés
03:31
as the best number.
62
211320
1560
comme le nombre idéal.
03:32
Let's have our next headline.
63
212880
1600
Passons à notre prochain titre. D'
03:34
OK. This one's from The Daily Mail.
64
214480
2040
ACCORD. Celui-ci vient du Daily Mail.
03:36
Experts pinpoint the precise number
65
216520
2200
Les experts indiquent le nombre précis
03:38
of daily steps you need to take to beat depression.
66
218720
3200
de pas quotidiens à faire pour vaincre la dépression.
03:41
Spoiler alert – It's NOT 10,000.
67
221920
3000
Alerte spoiler : ce n'est PAS 10 000.
03:44
And that headline again from The Daily Mail: Experts pinpoint
68
224920
4400
Et encore ce titre du Daily Mail : les experts identifient
03:49
the precise number of daily steps you need to take to beat depression.
69
229320
4560
le nombre précis de pas quotidiens que vous devez faire pour vaincre la dépression.
03:53
Spoiler alert – It's NOT 10,000.
70
233880
3160
Alerte spoiler : ce n'est PAS 10 000.
03:57
OK, this headline is about the number
71
237040
2040
OK, ce titre concerne le nombre
03:59
of steps that are supposed to reduce your risk of depression.
72
239080
3360
d’étapes censées réduire votre risque de dépression.
04:02
We're looking at the word 'pinpoint'.
73
242440
2440
Nous examinons le mot « pinpoint ».
04:04
Yes, it's a verb here.
74
244880
1680
Oui, c'est un verbe ici.
04:06
'Experts pinpoint the precise number' is what the headline says,
75
246560
4080
« Les experts identifient le chiffre précis », c'est ce que dit le titre,
04:10
and Georgie, I think it'll help if we break this word
76
250640
3080
et Georgie, je pense que cela aiderait si nous décomposions ce mot
04:13
'pinpoint' down.
77
253720
1640
« identifier ».
04:15
Yes, we've got 'pin', which is a very thin, sharp metal object.
78
255360
5120
Oui, nous avons une « épingle », qui est un objet métallique très fin et pointu.
04:20
And then we've got 'point', which in this context is the sharp end of that pin.
79
260480
4520
Et puis nous avons la « pointe », qui dans ce contexte est l'extrémité pointue de cette épingle. D'
04:25
OK. Now, imagine a noticeboard with a big map on it.
80
265000
4040
ACCORD. Maintenant, imaginez un panneau d’affichage avec une grande carte dessus.
04:29
If I gave you a pin and asked you to pinpoint London on the map,
81
269040
5000
Si je vous donnais une épingle et vous demandais de localiser Londres sur la carte,
04:34
where would you put the pin?
82
274040
1640
où placeriez-vous l'épingle ?
04:35
Well, Beth, I would put the pin precisely in the middle of London.
83
275680
4000
Eh bien, Beth, je placerais l'épingle précisément au milieu de Londres.
04:39
Exactly. So, that is the literal meaning
84
279680
2600
Exactement. Voilà donc le sens littéral
04:42
of pinpoint – to precisely locate something physically.
85
282280
3800
de « repérer » : localiser précisément quelque chose physiquement.
04:46
OK, but these researchers aren't locating things with a pin on a map.
86
286080
4800
D’accord, mais ces chercheurs ne localisent pas les choses avec une épingle sur une carte.
04:50
Here, 'experts pinpoint the number' is used metaphorically
87
290880
3680
Ici, l'expression « les experts identifient le numéro » est utilisée métaphoriquement
04:54
to mean identify something precisely.
88
294560
3160
pour signifier identifier quelque chose avec précision.
04:57
And we often hear it in combination with 'problem' –
89
297720
3440
Et nous l’entendons souvent en combinaison avec « problème » –
05:01
'pinpoint a problem'.
90
301160
1400
« identifier un problème ».
05:02
For example, we need to pinpoint the problem
91
302560
2640
Par exemple, nous devons identifier le problème
05:05
with the car before we can fix it.
92
305200
2800
de la voiture avant de pouvoir la réparer.
05:09
We've had: 'pinpoint' – identify something precisely.
93
309560
3920
Nous avons eu : « repérer » – identifier quelque chose avec précision.
05:13
For example, it's difficult to pinpoint the moment
94
313480
3280
Par exemple, il est difficile de déterminer le moment
05:16
when their friendship started to fall apart.
95
316760
3120
où leur amitié a commencé à s’effondrer.
05:22
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
322760
4560
Il s'agit d'apprendre l'anglais à partir des actualités de BBC Learning English.
05:27
We're talking about how increasing your daily steps may lower your risk
97
327320
4680
Nous parlons de la façon dont l’augmentation de vos pas quotidiens peut réduire votre risque
05:32
of depression.
98
332000
1240
de dépression.
05:33
One of the study's authors says "getting more daily steps promotes mental health
99
333240
4880
L'un des auteurs de l'étude affirme que « faire plus de pas chaque jour favorise la santé mentale
05:38
by enhancing brain function, improving mood, reducing stress,
100
338120
4200
en améliorant les fonctions cérébrales, en améliorant l'humeur, en réduisant le stress
05:42
and encouraging positive behaviours".
101
342320
2400
et en encourageant les comportements positifs ».
05:44
But the authors also make it clear that just because people
102
344720
3880
Mais les auteurs précisent également que ce n'est pas parce que les personnes
05:48
with a higher step count had a lower risk of depression, it doesn't mean
103
348600
4640
ayant un nombre de pas plus élevé ont un risque plus faible de dépression que
05:53
that it's the 7,000 steps that cause that lower risk of depression.
104
353240
4880
ce sont les 7 000 pas qui sont à l'origine de ce risque plus faible de dépression.
05:58
OK, Beth, let's have another headline.
105
358120
2240
OK, Beth, passons à un autre titre.
06:00
OK, this is from Medical Express.
106
360360
2280
OK, cela vient de Medical Express.
06:02
Walking away from depression: How daily steps improve mental health.
107
362640
5440
S’éloigner de la dépression : comment les pas quotidiens améliorent la santé mentale.
06:08
That headline again: Walking away from depression:
108
368080
3400
Encore ce titre : Sortir de la dépression :
06:11
How daily steps improve mental health.
109
371480
2480
comment les pas quotidiens améliorent la santé mentale.
06:13
And that's from Medical Express.
110
373960
2400
Et cela vient de Medical Express.
06:16
We're interested in this phrasal verb 'walk away from'. Now, Beth,
111
376360
4120
Nous nous intéressons à ce verbe à particule « s'éloigner de ». Maintenant, Beth,
06:20
this seems simple.
112
380480
1240
cela semble simple.
06:21
If there's a bad smell,
113
381720
1160
S'il y a une mauvaise odeur,
06:22
I walk away from it.
114
382880
1200
je m'éloigne.
06:24
Or if you say something mean to me, I'll walk away from you.
115
384080
3360
Ou si tu me dis quelque chose de méchant, je m'éloignerai de toi.
06:27
OK, well, that is the literal sense,
116
387440
2560
OK, eh bien, c'est le sens littéral,
06:30
but you can't physically walk away from depression, like in the headline,
117
390000
4080
mais vous ne pouvez pas physiquement vous éloigner de la dépression, comme dans le titre,
06:34
can you?
118
394080
1080
n'est-ce pas ?
06:35
No. So this is the metaphorical sense. 'Walk away from' someone or something
119
395160
4720
Non. C'est donc le sens métaphorique. « S’éloigner » de quelqu’un ou de quelque chose
06:39
means to leave an unpleasant situation or person.
120
399880
4000
signifie quitter une situation ou une personne désagréable.
06:43
Yes. For example, walking away from a bad relationship
121
403880
3160
Oui. Par exemple, quitter une mauvaise relation
06:47
means finally breaking up with someone who wasn't treating you well.
122
407040
4040
signifie rompre définitivement avec quelqu'un qui ne vous traitait pas bien.
06:51
Yes, or you can walk away from a job you don't like by quitting.
123
411080
4240
Oui, ou vous pouvez quitter un emploi que vous n'aimez pas en démissionnant.
06:55
So, walk away from depression,
124
415320
2160
Donc, s’éloigner de la dépression,
06:57
metaphorically, means to not be depressed anymore.
125
417480
3360
métaphoriquement, signifie ne plus être déprimé.
07:00
But you may have noticed there's a double meaning here...
126
420840
2880
Mais vous avez peut-être remarqué qu'il y a ici un double sens...
07:03
Yes, because we're talking about a study
127
423720
2640
Oui, parce que nous parlons d' une étude
07:06
about walking to reduce the risk of depression,
128
426360
3000
sur la marche pour réduire le risque de dépression,
07:09
it has a literal meaning as well –
129
429360
2120
cela a également un sens littéral :
07:11
literally walking to get rid of depression.
130
431480
3600
marcher littéralement pour se débarrasser de la dépression.
07:17
We've had: 'walk away from' someone or something –
131
437360
3640
Nous avons déjà eu l'expérience de : « s'éloigner » de quelqu'un ou de quelque chose –
07:21
leave an unpleasant situation or person.
132
441000
3240
quitter une situation ou une personne désagréable.
07:24
For example, I had to finally walk away from my jewellery business
133
444240
3600
Par exemple, j’ai dû finalement abandonner mon entreprise de bijouterie
07:27
because it wasn't making any money.
134
447840
2040
parce qu’elle ne rapportait pas d’argent.
07:29
I didn't know you had a jewellery business.
135
449880
2400
Je ne savais pas que tu avais une entreprise de bijouterie.
07:32
That's it for this episode of Learning English from the News.
136
452280
3120
C'est tout pour cet épisode de Apprendre l'anglais grâce aux actualités.
07:35
We'll be back next week with another news story.
137
455400
2640
Nous serons de retour la semaine prochaine avec un autre article d'actualité.
07:38
And if you enjoyed learning that final phrasal verb 'walk away from',
138
458040
4320
Et si vous avez aimé apprendre ce dernier verbe à particule « s'éloigner de »,
07:42
we have a whole series on phrasal verbs –
139
462360
2680
nous avons toute une série sur les verbes à particule – Les
07:45
Phrasal verbs with Georgie.
140
465040
1640
verbes à particule avec Georgie.
07:46
That's you! Yes, that's me.
141
466680
1720
C'est toi ! Oui, c'est moi.
07:48
You can find it on our website, bbclearningenglish.com.
142
468400
3760
Vous pouvez le trouver sur notre site Web, bbclearningenglish.com.
07:52
And don't forget to follow us on social media.
143
472160
2640
Et n'oubliez pas de nous suivre sur les réseaux sociaux.
07:54
Just search BBC Learning English.
144
474800
2480
Recherchez simplement BBC Learning English.
07:57
Bye for now. Bye!
145
477280
1840
Au revoir pour l'instant. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7