7,000 steps can reduce risk of depression: BBC Learning English from the News

4,568 views ・ 2024-12-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
From BBC Learning English,
0
200
2040
BBC Learning English – podcast
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2240
4400
Learning English from the News, w którym omawiamy najważniejsze wiadomości.
00:06
In this programme: 7,000 steps a day can reduce your risk of depression,
2
6640
5160
W tym programie: 7000 kroków dziennie może zmniejszyć ryzyko depresji,
00:11
global study reveals.
3
11800
2200
ujawniają globalne badania.
00:16
Hello, I'm Georgie.
4
16040
1360
Cześć, jestem Georgie.
00:17
And I'm Beth.
5
17400
1160
A ja jestem Beth.
00:18
In this programme, we look at one big news story
6
18560
2800
W tym programie przyjrzymy się jednemu ważnemu newsowi
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21360
3560
i słownictwu użytemu w nagłówkach, które pomoże ci go zrozumieć.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24920
3840
Całe słownictwo i nagłówki z tego odcinka,
00:28
as well as a worksheet, on our website:
9
28760
2520
a także arkusz ćwiczeń, znajdziesz na naszej stronie internetowej:
00:31
bbclearningenglish.com.
10
31280
2120
bbclearningenglish.com.
00:33
OK, let's hear more about this story.
11
33400
2720
OK, posłuchajmy więcej na ten temat. Według nowej metaanalizy
00:38
People who have a higher daily step count –
12
38760
2840
osoby, które mają większą dzienną liczbę kroków –
00:41
that's the number of steps you walk per day – have a lower risk of depression,
13
41600
5000
czyli liczbę kroków, które wykonujesz w ciągu dnia – mają niższe ryzyko zachorowania na depresję.
00:46
according to a new meta analysis.
14
46600
2680
00:49
Yes, a meta analysis is a study that pulls together the results of lots
15
49280
4320
Tak, metaanaliza to badanie, które gromadzi wyniki wielu
00:53
of different research projects.
16
53600
1680
różnych projektów badawczych.
00:55
But walking improves mental health –
17
55280
2280
Ale spacery poprawiają zdrowie psychiczne –
00:57
isn't that something we already knew?
18
57560
2280
czyż nie wiemy tego już od dawna?
00:59
Well, previous research had found that walking more was linked
19
59840
3520
Wcześniejsze badania wykazały, że więcej spacerów wiąże się
01:03
to better heart health and a longer life in general.
20
63360
3480
z lepszym zdrowiem serca i dłuższym życiem w ogóle.
01:06
But this new study might add mental health to that list, too.
21
66840
3800
Jednak nowe badanie może dodać do tej listy również zdrowie psychiczne.
01:10
The authors suggest that a daily active lifestyle might help to lower
22
70640
3880
Autorzy sugerują, że codzienny aktywny tryb życia może pomóc obniżyć
01:14
the risk of depression in adults.
23
74520
2160
ryzyko wystąpienia depresji u osób dorosłych.
01:16
Let's have our first headline.
24
76680
2120
Przygotujmy pierwszy nagłówek.
01:18
This one is from The Times in the UK.
25
78800
2360
Ten artykuł pochodzi z brytyjskiego The Times.
01:21
7,000 steps to happiness: how a daily stroll can fight depression.
26
81160
4640
7000 kroków do szczęścia: jak codzienny spacer może pomóc w walce z depresją.
01:25
And that headline again from The Times: 7,000 steps
27
85800
4160
I znów ten sam nagłówek z The Times: 7000 kroków
01:29
to happiness: how a daily stroll can fight depression. Now, this
28
89960
4480
do szczęścia: jak codzienny spacer może pomóc w walce z depresją. W tym artykule skupimy się na
01:34
headline is about this new study's suggestion
29
94440
2640
nagłówku, który dotyczy sugestii nowego badania,
01:37
that a daily stroll could be good for our mental health.
30
97080
3120
że ​​codzienny spacer może korzystnie wpływać na nasze zdrowie psychiczne.
01:40
Daily means you do it every day.
31
100200
1800
Codziennie oznacza, że ​​robisz to każdego dnia.
01:42
But Beth, we're looking at this word 'stroll'.
32
102000
2720
Ale Beth, przyjrzymy się słowu „spacer”.
01:44
What can you tell us about it?
33
104720
1480
Co możesz nam o tym powiedzieć?
01:46
Well, 'stroll' is another word for walk, but it's a bit more specific.
34
106200
5200
Cóż, „spacer” to inne słowo na określenie spaceru, ale nieco bardziej szczegółowe.
01:51
It means to walk in a relaxed, leisurely way.
35
111400
3400
Oznacza to spacer w zrelaksowany, spokojny sposób.
01:54
So, what do you think is more important when you're strolling, Georgie –
36
114800
4480
Więc co jest Twoim zdaniem ważniejsze podczas spacerów, Georgie –
01:59
the destination or the experience?
37
119280
3000
cel czy doświadczenie?
02:02
Well, you said 'stroll' is about relaxing,
38
122280
2800
Powiedziałeś, że spacer to relaks,
02:05
so I guess we walk for the experience of walking.
39
125080
3400
więc chyba chodzi o doświadczenie chodzenia.
02:08
And Beth, how is it used?
40
128480
1640
A Beth, jak się tego używa?
02:10
Well, in the headline it's a noun, 'a daily stroll',
41
130120
3800
Cóż, w nagłówku jest to rzeczownik „codzienny spacer”,
02:13
and we often hear the combination 'go for a stroll' or 'let's go for a stroll'.
42
133920
5160
a często słyszymy połączenie „idź na spacer” lub „chodźmy na spacer”.
02:19
Yes, and like the word 'walk', it's also used as a verb.
43
139080
3520
Tak, i podobnie jak słowo „spacer” jest używane również jako czasownik.
02:22
For example, I strolled through the city streets after work to wind down.
44
142600
4280
Na przykład po pracy spacerowałem ulicami miasta, żeby się zrelaksować.
02:26
And we have a lot of different words for walking in a relaxing way, don't we?
45
146880
4800
Mamy mnóstwo różnych określeń na relaksujący spacer, prawda?
02:31
Yes, we do. We have 'amble', 'saunter', 'meander' and 'wander'.
46
151680
5920
Tak, mamy. Mamy „spacer”, „spacer”, „wędrówkę” i „wędrowanie”.
02:37
So many good ones!
47
157600
1400
Tyle dobrych!
02:39
Should we go for a stroll now,
48
159000
1160
Może pójdziemy teraz na spacer,
02:40
Georgie? No, Beth!
49
160160
1160
Georgie? Nie, Beth!
02:41
We've got two more headlines to talk about.
50
161320
2080
Mamy jeszcze dwa nagłówki do omówienia.
02:43
OK.
51
163400
1240
OK.
02:47
We've had: 'stroll' – a relaxed, leisurely walk. For example,
52
167280
4400
Mieliśmy: „spacer” – relaksujący, spokojny spacer. Na przykład
02:51
we went for a stroll around the old town to admire the architecture.
53
171680
4680
wybraliśmy się na spacer po starym mieście, aby podziwiać architekturę.
02:59
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
54
179520
4600
To jest podcast Learning English from the News, w którym omawiamy nagłówki wiadomości.
03:04
Today we're talking about a new study linking a higher step count
55
184120
4280
Dzisiaj omówimy nowe badanie, które wykazało związek między większą liczbą kroków
03:08
to lower risk of depression.
56
188400
2400
a niższym ryzykiem depresji.
03:10
The study found that those who walked 7,000 daily steps had a much lower chance
57
190800
5760
Badanie wykazało, że osoby, które codziennie robiły 7000 kroków, miały znacznie niższe ryzyko wystąpienia
03:16
of depression than those who walked 5,000 daily steps or fewer.
58
196560
4560
depresji niż osoby, które robiły 5000 kroków dziennie lub mniej.
03:21
This might mean that 7,000 steps is enough to have a positive effect
59
201120
4360
Może to oznaczać, że 7000 kroków wystarczy, aby mieć pozytywny wpływ
03:25
on our mental health.
60
205480
1320
na nasze zdrowie psychiczne.
03:26
Which is fewer than the 10,000 steps that has been popularly thought of
61
206800
4520
Co jest liczbą mniejszą niż 10 000 kroków, które powszechnie uważa się
03:31
as the best number.
62
211320
1560
za optymalną.
03:32
Let's have our next headline.
63
212880
1600
Oto nasz kolejny nagłówek.
03:34
OK. This one's from The Daily Mail.
64
214480
2040
OK. Ten artykuł pochodzi z The Daily Mail.
03:36
Experts pinpoint the precise number
65
216520
2200
Eksperci wskazują dokładną liczbę
03:38
of daily steps you need to take to beat depression.
66
218720
3200
kroków, które należy wykonać dziennie, aby pokonać depresję.
03:41
Spoiler alert – It's NOT 10,000.
67
221920
3000
Uwaga, spoiler – to NIE jest 10 000.
03:44
And that headline again from The Daily Mail: Experts pinpoint
68
224920
4400
I znów ten sam nagłówek z Daily Mail: Eksperci określają
03:49
the precise number of daily steps you need to take to beat depression.
69
229320
4560
dokładną liczbę codziennych kroków, które należy podjąć, aby pokonać depresję.
03:53
Spoiler alert – It's NOT 10,000.
70
233880
3160
Uwaga, spoiler – to NIE jest 10 000.
03:57
OK, this headline is about the number
71
237040
2040
OK, ten nagłówek dotyczy liczby
03:59
of steps that are supposed to reduce your risk of depression.
72
239080
3360
kroków, które mają zmniejszyć ryzyko wystąpienia depresji.
04:02
We're looking at the word 'pinpoint'.
73
242440
2440
Przyjrzymy się słowu „pinpoint”.
04:04
Yes, it's a verb here.
74
244880
1680
Tak, tutaj jest to czasownik.
04:06
'Experts pinpoint the precise number' is what the headline says,
75
246560
4080
„Eksperci podają dokładną liczbę” – głosi tytuł artykułu.
04:10
and Georgie, I think it'll help if we break this word
76
250640
3080
Georgie, myślę, że pomocne będzie rozbicie słowa
04:13
'pinpoint' down.
77
253720
1640
„określić” na czynniki pierwsze.
04:15
Yes, we've got 'pin', which is a very thin, sharp metal object.
78
255360
5120
Tak, mamy „szpilkę”, która jest bardzo cienkim, ostrym przedmiotem metalowym.
04:20
And then we've got 'point', which in this context is the sharp end of that pin.
79
260480
4520
A potem mamy „punkt”, który w tym kontekście jest ostrym końcem tej szpilki.
04:25
OK. Now, imagine a noticeboard with a big map on it.
80
265000
4040
OK. Teraz wyobraź sobie tablicę ogłoszeń z dużą mapą.
04:29
If I gave you a pin and asked you to pinpoint London on the map,
81
269040
5000
Gdybym dał ci pinezkę i poprosił o wskazanie Londynu na mapie,
04:34
where would you put the pin?
82
274040
1640
gdzie byś ją umieścił?
04:35
Well, Beth, I would put the pin precisely in the middle of London.
83
275680
4000
Cóż, Beth, postawiłbym szpilkę dokładnie w środku Londynu.
04:39
Exactly. So, that is the literal meaning
84
279680
2600
Dokładnie. Zatem dosłowne znaczenie słowa „
04:42
of pinpoint – to precisely locate something physically.
85
282280
3800
punktować” oznacza precyzyjne zlokalizowanie czegoś fizycznie.
04:46
OK, but these researchers aren't locating things with a pin on a map.
86
286080
4800
No dobrze, ale ci badacze nie lokalizują obiektów za pomocą pinezki na mapie. W
04:50
Here, 'experts pinpoint the number' is used metaphorically
87
290880
3680
tym przypadku zwrot „eksperci określają liczbę” jest użyty metaforycznie i
04:54
to mean identify something precisely.
88
294560
3160
oznacza precyzyjne zidentyfikowanie czegoś.
04:57
And we often hear it in combination with 'problem' –
89
297720
3440
Często słyszymy je w połączeniu ze słowem „problem” –
05:01
'pinpoint a problem'.
90
301160
1400
„wskaż problem”.
05:02
For example, we need to pinpoint the problem
91
302560
2640
Na przykład, musimy dokładnie określić przyczynę problemu
05:05
with the car before we can fix it.
92
305200
2800
z samochodem, zanim podejmiemy się jego naprawy.
05:09
We've had: 'pinpoint' – identify something precisely.
93
309560
3920
Mieliśmy: „dokładne określenie” – precyzyjne zidentyfikowanie czegoś. Trudno
05:13
For example, it's difficult to pinpoint the moment
94
313480
3280
na przykład wskazać moment, w którym
05:16
when their friendship started to fall apart.
95
316760
3120
ich przyjaźń zaczęła się rozpadać.
05:22
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
322760
4560
To jest nauka języka angielskiego z wiadomości BBC Learning English.
05:27
We're talking about how increasing your daily steps may lower your risk
97
327320
4680
Rozmawiamy o tym, jak zwiększenie liczby kroków w ciągu dnia może zmniejszyć ryzyko wystąpienia
05:32
of depression.
98
332000
1240
depresji.
05:33
One of the study's authors says "getting more daily steps promotes mental health
99
333240
4880
Jeden z autorów badania twierdzi, że „ większa liczba kroków wykonywanych codziennie korzystnie wpływa na zdrowie psychiczne,
05:38
by enhancing brain function, improving mood, reducing stress,
100
338120
4200
ponieważ usprawnia funkcjonowanie mózgu, poprawia nastrój, redukuje stres
05:42
and encouraging positive behaviours".
101
342320
2400
i zachęca do pozytywnych zachowań”.
05:44
But the authors also make it clear that just because people
102
344720
3880
Autorzy jasno jednak zaznaczają, że to, iż osoby robiące
05:48
with a higher step count had a lower risk of depression, it doesn't mean
103
348600
4640
więcej kroków mają mniejsze ryzyko depresji, nie oznacza,
05:53
that it's the 7,000 steps that cause that lower risk of depression.
104
353240
4880
że ​​to właśnie liczba 7000 kroków jest przyczyną mniejszego ryzyka depresji.
05:58
OK, Beth, let's have another headline.
105
358120
2240
OK, Beth, czas na inny nagłówek.
06:00
OK, this is from Medical Express.
106
360360
2280
OK, to jest z Medical Express.
06:02
Walking away from depression: How daily steps improve mental health.
107
362640
5440
Wychodzenie z depresji: Jak codzienne działania poprawiają zdrowie psychiczne.
06:08
That headline again: Walking away from depression:
108
368080
3400
Znów ten sam nagłówek: Wychodzenie z depresji:
06:11
How daily steps improve mental health.
109
371480
2480
Jak codzienne kroki poprawiają zdrowie psychiczne.
06:13
And that's from Medical Express.
110
373960
2400
A to z Medical Express.
06:16
We're interested in this phrasal verb 'walk away from'. Now, Beth,
111
376360
4120
Interesuje nas czasownik frazowy „walk away from”. No cóż, Beth,
06:20
this seems simple.
112
380480
1240
to wydaje się proste.
06:21
If there's a bad smell,
113
381720
1160
Jeżeli czuję nieprzyjemny zapach, po prostu
06:22
I walk away from it.
114
382880
1200
odchodzę.
06:24
Or if you say something mean to me, I'll walk away from you.
115
384080
3360
Albo jeśli powiesz mi coś niemiłego, odejdę od ciebie.
06:27
OK, well, that is the literal sense,
116
387440
2560
No dobrze, to jest dosłowne znaczenie,
06:30
but you can't physically walk away from depression, like in the headline,
117
390000
4080
ale nie da się fizycznie uwolnić od depresji, tak jak w nagłówku,
06:34
can you?
118
394080
1080
prawda?
06:35
No. So this is the metaphorical sense. 'Walk away from' someone or something
119
395160
4720
Nie. To jest więc sens metaforyczny. „Odejść” od kogoś lub czegoś
06:39
means to leave an unpleasant situation or person.
120
399880
4000
oznacza opuścić nieprzyjemną sytuację lub osobę.
06:43
Yes. For example, walking away from a bad relationship
121
403880
3160
Tak. Na przykład, zakończenie złego związku
06:47
means finally breaking up with someone who wasn't treating you well.
122
407040
4040
oznacza ostateczne rozstanie z kimś, kto cię źle traktował.
06:51
Yes, or you can walk away from a job you don't like by quitting.
123
411080
4240
Tak, albo możesz zrezygnować z pracy, której nie lubisz.
06:55
So, walk away from depression,
124
415320
2160
Tak więc odejść od depresji,
06:57
metaphorically, means to not be depressed anymore.
125
417480
3360
metaforycznie rzecz biorąc, oznacza nie być już więcej w depresji.
07:00
But you may have noticed there's a double meaning here...
126
420840
2880
Ale pewnie zauważyłeś, że ma to podwójne znaczenie...
07:03
Yes, because we're talking about a study
127
423720
2640
Tak, ponieważ mówimy o badaniu
07:06
about walking to reduce the risk of depression,
128
426360
3000
dotyczącym chodzenia w celu zmniejszenia ryzyka depresji,
07:09
it has a literal meaning as well –
129
429360
2120
ma to również dosłowne znaczenie –
07:11
literally walking to get rid of depression.
130
431480
3600
dosłownie chodzenie w celu pozbycia się depresji.
07:17
We've had: 'walk away from' someone or something –
131
437360
3640
Zdarzyło nam się: „odejść” od kogoś lub czegoś –
07:21
leave an unpleasant situation or person.
132
441000
3240
opuścić nieprzyjemną sytuację lub osobę.
07:24
For example, I had to finally walk away from my jewellery business
133
444240
3600
Na przykład musiałam w końcu zrezygnować z mojego biznesu jubilerskiego,
07:27
because it wasn't making any money.
134
447840
2040
bo nie przynosił żadnych zysków.
07:29
I didn't know you had a jewellery business.
135
449880
2400
Nie wiedziałem, że prowadzisz firmę jubilerską.
07:32
That's it for this episode of Learning English from the News.
136
452280
3120
To już wszystko w tym odcinku podcastu Nauka języka angielskiego w wiadomościach.
07:35
We'll be back next week with another news story.
137
455400
2640
Wrócimy w przyszłym tygodniu z kolejną wiadomością.
07:38
And if you enjoyed learning that final phrasal verb 'walk away from',
138
458040
4320
A jeśli spodobała Ci się nauka ostatniego czasownika frazowego „walk away from”,
07:42
we have a whole series on phrasal verbs –
139
462360
2680
mamy całą serię o czasownikach frazowych –
07:45
Phrasal verbs with Georgie.
140
465040
1640
Phrasal verbs with Georgie.
07:46
That's you! Yes, that's me.
141
466680
1720
To ty! Tak, to ja.
07:48
You can find it on our website, bbclearningenglish.com.
142
468400
3760
Znajdziesz je na naszej stronie internetowej: bbclearningenglish.com.
07:52
And don't forget to follow us on social media.
143
472160
2640
I nie zapomnijcie śledzić nas w mediach społecznościowych.
07:54
Just search BBC Learning English.
144
474800
2480
Wystarczy wyszukać BBC Learning English.
07:57
Bye for now. Bye!
145
477280
1840
Na razie pa. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7